There are 347 total results for your 承 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不認承 see styles |
funinshou / funinsho ふにんしょう |
nonrecognition |
主軸承 主轴承 see styles |
zhǔ zhóu chéng zhu3 zhou2 cheng2 chu chou ch`eng chu chou cheng |
main bearing |
何承天 see styles |
hé chéng tiān he2 cheng2 tian1 ho ch`eng t`ien ho cheng tien Ka Shōten |
He Chengtian |
劉伯承 see styles |
riupoochon リウポーチョン |
(person) Liu Bocheng (1892-1986) (Chinese military leader) |
勝承夫 see styles |
katsuyoshio かつよしお |
(person) Katsu Yoshio (1902.1.29-1981.8.3) |
包承制 see styles |
bāo chéng zhì bao1 cheng2 zhi4 pao ch`eng chih pao cheng chih |
responsible crew system |
包承組 包承组 see styles |
bāo chéng zǔ bao1 cheng2 zu3 pao ch`eng tsu pao cheng tsu |
(responsible) crew |
吳承恩 吴承恩 see styles |
wú chéng ēn wu2 cheng2 en1 wu ch`eng en wu cheng en |
Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記|西游记 |
堂承川 see styles |
doushougawa / doshogawa どうしょうがわ |
(place-name) Dōshougawa |
奉承者 see styles |
fèng chéng zhě feng4 cheng2 zhe3 feng ch`eng che feng cheng che |
flatterer |
御了承 see styles |
goryoushou / goryosho ごりょうしょう |
(noun/participle) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting |
支承銷 支承销 see styles |
zhī chéng xiāo zhi1 cheng2 xiao1 chih ch`eng hsiao chih cheng hsiao |
fulcrum pin |
敬承斎 see styles |
keishousai / keshosai けいしょうさい |
(personal name) Keishousai |
本承寺 see styles |
honshouji / honshoji ほんしょうじ |
(place-name) Honshouji |
李承晚 see styles |
lǐ chéng wǎn li3 cheng2 wan3 li ch`eng wan li cheng wan |
Syngman Rhee (1875-1965), US-trained Korean politician and dictator, president of Republic of Korea 1948-1960 |
李承晩 see styles |
rishouban / rishoban りしょうばん |
Rhee Syngman, president of Korea 1948-1960; (person) Syngman Rhee (president of South Korea, 1948-1960) |
林承賢 see styles |
hayashishouken / hayashishoken はやししょうけん |
(person) Hayashi Shouken (1929.3.19-1956.3.7) |
権承沢 see styles |
genjoutaku / genjotaku げんじょうたく |
(personal name) Genjōtaku |
相承譜 see styles |
soushoufu / soshofu そうしょうふ |
(personal name) Soushoufu |
継承者 see styles |
keishousha / keshosha けいしょうしゃ |
successor |
継承語 see styles |
keishougo / keshogo けいしょうご |
{ling} heritage language |
繼承人 继承人 see styles |
jì chéng rén ji4 cheng2 ren2 chi ch`eng jen chi cheng jen |
heir; successor |
繼承權 继承权 see styles |
jì chéng quán ji4 cheng2 quan2 chi ch`eng ch`üan chi cheng chüan |
right of inheritance |
繼承者 继承者 see styles |
jì chéng zhě ji4 cheng2 zhe3 chi ch`eng che chi cheng che |
successor |
聶承遠 聂承远 see styles |
niè chéng yuǎn nie4 cheng2 yuan3 nieh ch`eng yüan nieh cheng yüan Jō Shōon |
Nie Chengyuan |
軸承銷 轴承销 see styles |
zhóu chéng xiāo zhou2 cheng2 xiao1 chou ch`eng hsiao chou cheng hsiao |
pin bearing |
金承杓 see styles |
kimushoushaku / kimushoshaku きむしょうしゃく |
(personal name) Kimushoushaku |
雨承け see styles |
amauke あまうけ |
gutter (on the eaves of a roof) |
非承認 see styles |
hishounin / hishonin ひしょうにん |
(can be adjective with の) unauthorized; unapproved; not recognized |
韓承勲 see styles |
kanjokun かんじょくん |
(personal name) Kanjokun |
承り及ぶ see styles |
uketamawarioyobu うけたまわりおよぶ |
(v4b,vt) (humble language) (archaism) (See 聞き及ぶ) to hear of; to learn of |
承上起下 see styles |
chéng shàng qǐ xià cheng2 shang4 qi3 xia4 ch`eng shang ch`i hsia cheng shang chi hsia |
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages |
承久の乱 see styles |
joukyuunoran / jokyunoran じょうきゅうのらん |
(hist) Jōkyū War (1221); Jōkyū Disturbance; Jōkyū Rebellion |
承久の変 see styles |
joukyuunohen / jokyunohen じょうきゅうのへん |
(exp,n) (hist) Jōkyū uprising (1221); Jōkyū War |
承事供養 承事供养 see styles |
chéng shì gōng yǎng cheng2 shi4 gong1 yang3 ch`eng shih kung yang cheng shih kung yang shōji kuyō |
to approach and attend on |
承佛威神 see styles |
chéng fó wēi shén cheng2 fo2 wei1 shen2 ch`eng fo wei shen cheng fo wei shen shō butsu ijin |
to inherit the Buddha's authoritative power |
承佛神力 see styles |
chéng fó shén lì cheng2 fo2 shen2 li4 ch`eng fo shen li cheng fo shen li shō butsu jinriki |
inheriting the Buddha's spiritual power |
承元寺町 see styles |
shougenjichou / shogenjicho しょうげんじちょう |
(place-name) Shougenjichō |
承先啟後 承先启后 see styles |
chéng xiān qǐ hòu cheng2 xian1 qi3 hou4 ch`eng hsien ch`i hou cheng hsien chi hou |
see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] |
承前啟後 承前启后 see styles |
chéng qián qǐ hòu cheng2 qian2 qi3 hou4 ch`eng ch`ien ch`i hou cheng chien chi hou |
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages |
承審法官 承审法官 see styles |
chéng shěn fǎ guān cheng2 shen3 fa3 guan1 ch`eng shen fa kuan cheng shen fa kuan |
trial judge |
承德地區 承德地区 see styles |
chéng dé dì qū cheng2 de2 di4 qu1 ch`eng te ti ch`ü cheng te ti chü |
Chengde prefecture (old name); now Chengde prefecture-level city |
承知の助 see styles |
shouchinosuke / shochinosuke しょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood |
承知の幕 see styles |
shouchinomaku / shochinomaku しょうちのまく |
agreement |
承知之助 see styles |
shouchinosuke / shochinosuke しょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood |
承知尽く see styles |
shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku しょうちずく; しょうちづく |
acting on mutual agreement |
承蒙關照 承蒙关照 see styles |
chéng méng guān zhào cheng2 meng2 guan1 zhao4 ch`eng meng kuan chao cheng meng kuan chao |
to be indebted to sb for care; thank you for looking after me |
承認履歴 see styles |
shouninrireki / shoninrireki しょうにんりれき |
{comp} approval log |
承認控罪 承认控罪 see styles |
chéng rèn kòng zuì cheng2 ren4 kong4 zui4 ch`eng jen k`ung tsui cheng jen kung tsui |
guilty plea (law) |
承認欲求 see styles |
shouninyokkyuu / shoninyokkyu しょうにんよっきゅう |
{psych} need for approval; esteem needs |
承諾年齢 see styles |
shoudakunenrei / shodakunenre しょうだくねんれい |
age of consent |
承諾殺人 see styles |
shoudakusatsujin / shodakusatsujin しょうだくさつじん |
(See 嘱託殺人) consensual homicide (propositioned by the killer) |
承銷價差 承销价差 see styles |
chéng xiāo jià chā cheng2 xiao1 jia4 cha1 ch`eng hsiao chia ch`a cheng hsiao chia cha |
underwriting spread |
承銷利差 承销利差 see styles |
chéng xiāo lì chā cheng2 xiao1 li4 cha1 ch`eng hsiao li ch`a cheng hsiao li cha |
underwriting spread |
承銷貨物 承销货物 see styles |
chéng xiāo huò wù cheng2 xiao1 huo4 wu4 ch`eng hsiao huo wu cheng hsiao huo wu |
goods on consignment |
承陽大師 承阳大师 see styles |
chéng yáng dà shī cheng2 yang2 da4 shi1 ch`eng yang ta shih cheng yang ta shih Jōyō daishi |
Great Teacher Jōyō |
一脈相承 一脉相承 see styles |
yī mài xiāng chéng yi1 mai4 xiang1 cheng2 i mai hsiang ch`eng i mai hsiang cheng |
traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) |
不承不承 see styles |
fushoubushou / fushobusho ふしょうぶしょう |
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly |
不誓承事 see styles |
bù shì chéng shì bu4 shi4 cheng2 shi4 pu shih ch`eng shih pu shih cheng shih fusei shōji |
does not swear to serve |
主承銷商 主承销商 see styles |
zhǔ chéng xiāo shāng zhu3 cheng2 xiao1 shang1 chu ch`eng hsiao shang chu cheng hsiao shang |
lead underwriter |
九祖相承 see styles |
jiǔ zǔ xiāng chéng jiu3 zu3 xiang1 cheng2 chiu tsu hsiang ch`eng chiu tsu hsiang cheng kuso sōjō |
nine patriarch lineage |
了承済み see styles |
ryoushouzumi / ryoshozumi りょうしょうずみ |
(can be adjective with の) acknowledged; accepted; agreed |
事後承諾 see styles |
jigoshoudaku / jigoshodaku じごしょうだく |
(yoji) ex-post-facto approval |
伝承文学 see styles |
denshoubungaku / denshobungaku でんしょうぶんがく |
(See 口承文芸・こうしょうぶんげい) oral literature; folk literature |
使徒承伝 see styles |
shitoshouden / shitoshoden しとしょうでん |
apostolic succession |
使徒継承 see styles |
shitokeishou / shitokesho しとけいしょう |
apostolic succession |
先刻承知 see styles |
senkokushouchi / senkokushochi せんこくしょうち |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware |
先祖伝承 see styles |
senzodenshou / senzodensho せんぞでんしょう |
(noun - becomes adjective with の) what has been (orally) handed down from generation to generation; legend; folk tale |
八祖相承 see styles |
bā zǔ xiāng chéng ba1 zu3 xiang1 cheng2 pa tsu hsiang ch`eng pa tsu hsiang cheng hasso sōshō |
The succession of the eight founders of the esoteric sect, 眞言 or Shingon, i.e. 大日, 金剛, 龍猛, 龍智, 金剛智, 不空, 惠果 and the Japanese 弘法. |
単純承認 see styles |
tanjunshounin / tanjunshonin たんじゅんしょうにん |
{law} unconditional acceptance (of an inheritance); absolute acceptance |
口承文学 see styles |
koushoubungaku / koshobungaku こうしょうぶんがく |
(See 口承文芸) oral literature; folk literature |
口承文芸 see styles |
koushoubungei / koshobunge こうしょうぶんげい |
(See 口承文学) oral literature; folklore |
司馬承幀 司马承帧 see styles |
sī mǎ chéng zhēn si1 ma3 cheng2 zhen1 ssu ma ch`eng chen ssu ma cheng chen |
Sima Chengzhen (655-735), Daoist priest in Tang dynasty |
向井承子 see styles |
mukaishouko / mukaishoko むかいしょうこ |
(person) Mukai Shouko (1939-) |
国家承認 see styles |
kokkashounin / kokkashonin こっかしょうにん |
diplomatic recognition (of a country) |
多重継承 see styles |
tajuukeishou / tajukesho たじゅうけいしょう |
{comp} multiple inheritance |
奉承討好 奉承讨好 see styles |
fèng cheng tǎo hǎo feng4 cheng5 tao3 hao3 feng ch`eng t`ao hao feng cheng tao hao |
to curry favor; to get the desired outcome by flattery |
女繼承人 女继承人 see styles |
nǚ jì chéng rén nu:3 ji4 cheng2 ren2 nü chi ch`eng jen nü chi cheng jen |
inheritress |
委細承知 see styles |
isaishouchi / isaishochi いさいしょうち |
(exp,n,vs) total situation fully understood; understood; agreed |
宇佐美承 see styles |
usamishou / usamisho うさみしょう |
(person) Usami Shou (1924.5.1-2003.5.7) |
小谷承靖 see styles |
kotanitsugunobu こたにつぐのぶ |
(person) Kotani Tsugunobu (1935.12.21-) |
師資相承 师资相承 see styles |
shī zī xiāng chéng shi1 zi1 xiang1 cheng2 shih tzu hsiang ch`eng shih tzu hsiang cheng shishisoushou / shishisosho ししそうしょう |
(noun/participle) (yoji) generation-to-generation instruction from master to disciple transmission of the teaching from master to disciple |
應天承運 应天承运 see styles |
yìng tiān chéng yùn ying4 tian1 cheng2 yun4 ying t`ien ch`eng yün ying tien cheng yün |
lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven; the Divine Right of kings |
提示承兌 提示承兑 see styles |
tí shì chéng duì ti2 shi4 cheng2 dui4 t`i shih ch`eng tui ti shih cheng tui |
to present (a draft) for acceptance (commerce) |
柴田承二 see styles |
shibatashouji / shibatashoji しばたしょうじ |
(person) Shibata Shouji (1915.10.23-) |
柴田承桂 see styles |
shibatashoukei / shibatashoke しばたしょうけい |
(person) Shibata Shoukei (1849.7.1-1910.8.2) |
民間伝承 see styles |
minkandenshou / minkandensho みんかんでんしょう |
(noun - becomes adjective with の) folklore |
滾子軸承 滚子轴承 see styles |
gǔn zi zhóu chéng gun3 zi5 zhou2 cheng2 kun tzu chou ch`eng kun tzu chou cheng |
roller bearing |
滾珠軸承 滚珠轴承 see styles |
gǔn zhū zhóu chéng gun3 zhu1 zhou2 cheng2 kun chu chou ch`eng kun chu chou cheng |
ball bearing |
滿口應承 满口应承 see styles |
mǎn kǒu yìng chéng man3 kou3 ying4 cheng2 man k`ou ying ch`eng man kou ying cheng |
to promise readily |
王位継承 see styles |
ouikeishou / oikesho おういけいしょう |
succession to the throne |
男女承事 see styles |
nán nǚ chéng shì nan2 nv3 cheng2 shi4 nan nü ch`eng shih nan nü cheng shih dannyo shōji |
duties of husband and wife |
百も承知 see styles |
hyakumoshouchi / hyakumoshochi ひゃくもしょうち |
(expression) knowing only too well; being fully aware of |
百般奉承 see styles |
bǎi bān fèng chéng bai3 ban1 feng4 cheng2 pai pan feng ch`eng pai pan feng cheng |
to fawn upon sb in every possible way |
皇位継承 see styles |
kouikeishou / koikesho こういけいしょう |
(Japanese) imperial succession |
継承戦争 see styles |
keishousensou / keshosenso けいしょうせんそう |
war of succession; succession war |
繞膝承歡 绕膝承欢 see styles |
rào xī chéng huān rao4 xi1 cheng2 huan1 jao hsi ch`eng huan jao hsi cheng huan |
to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom) |
繼承衣缽 继承衣钵 see styles |
jì chéng yī bō ji4 cheng2 yi1 bo1 chi ch`eng i po chi cheng i po |
to take up sb's mantle; to follow in sb's steps |
薬事承認 see styles |
yakujishounin / yakujishonin やくじしょうにん |
regulatory approval of a drug or medical device |
起承転結 see styles |
kishoutenketsu / kishotenketsu きしょうてんけつ |
(1) (yoji) introduction, development, turn and conclusion (quadripartite structure of certain Chinese poetry); (2) story composition and development |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "承" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.