Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 300 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

物憂い

see styles
 monoui / monoi
    ものうい
(adjective) languid; weary; listless; melancholy

物憂げ

see styles
 monouge / monoge
    ものうげ
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (2) somber; sombre; gloomy; despondent

紗憂里

see styles
 sayuri
    さゆり
(female given name) Sayuri

解憂所


解忧所

see styles
jiě yōu suǒ
    jie3 you1 suo3
chieh yu so
 geu sho
temple toilet

香弥憂

see styles
 kamyuu / kamyu
    かみゅう
(female given name) Kamyū

憂い悩む

see styles
 ureinayamu / urenayamu
    うれいなやむ
(Godan verb with "mu" ending) to be grievously troubled

憂うべき

see styles
 ureubeki
    うれうべき
(expression) deplorable; alarming; grievous; lamentable

憂わしい

see styles
 urewashii / urewashi
    うれわしい
(adjective) wretched; sad

憂国慨世

see styles
 yuukokugaisei / yukokugaise
    ゆうこくがいせい
worrying about the conditions of the country out of sheer patriotism

憂婆提舍


忧婆提舍

see styles
yōu pó tí shè
    you1 po2 ti2 she4
yu p`o t`i she
    yu po ti she
 Ubadaisha
Upatiṣya, perhaps a name of Śāriputra.

憂心忡忡


忧心忡忡

see styles
yōu xīn chōng chōng
    you1 xin1 chong1 chong1
yu hsin ch`ung ch`ung
    yu hsin chung chung
deeply worried and sick at heart (idiom)

憂苦以終


忧苦以终

see styles
yōu kǔ yǐ zhōng
    you1 ku3 yi3 zhong1
yu k`u i chung
    yu ku i chung
worried to death (idiom)

もの憂い

see styles
 monoui / monoi
    ものうい
(adjective) languid; weary; listless; melancholy

もの憂げ

see styles
 monouge / monoge
    ものうげ
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (2) somber; sombre; gloomy; despondent

一切憂苦


一切忧苦

see styles
yī qiè yōu kǔ
    yi1 qie4 you1 ku3
i ch`ieh yu k`u
    i chieh yu ku
 issai uku
all distress and suffering

一喜一憂

see styles
 ikkiichiyuu / ikkichiyu
    いっきいちゆう
(n,vs,vi) (yoji) alternating between happiness and anxiety; swinging between joy and sorrow; being glad and sad by turns; oscillating between optimism and pessimism

不喜不憂


不喜不忧

see styles
bù xǐ bù yōu
    bu4 xi3 bu4 you1
pu hsi pu yu
 fuki fuu
neither delighted nor disappointed

仮の憂世

see styles
 karinoukiyo / karinokiyo
    かりのうきよ
(exp,n) this transient world

先憂後楽

see styles
 senyuukouraku / senyukoraku
    せんゆうこうらく
(yoji) worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler)

內憂外困


内忧外困

see styles
nèi yōu wài kùn
    nei4 you1 wai4 kun4
nei yu wai k`un
    nei yu wai kun
internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad

內憂外患


内忧外患

see styles
nèi yōu wài huàn
    nei4 you1 wai4 huan4
nei yu wai huan
internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad

内憂外患

see styles
 naiyuugaikan / naiyugaikan
    ないゆうがいかん
(yoji) troubles both at home and abroad

喜憂參半


喜忧参半

see styles
xǐ yōu cān bàn
    xi3 you1 can1 ban4
hsi yu ts`an pan
    hsi yu tsan pan
to have mixed feelings (about something)

山本美憂

see styles
 yamamotomiyuu / yamamotomiyu
    やまもとみゆう
(person) Yamamoto Miyū (1974.8.4-)

後顧之憂


后顾之忧

see styles
hòu gù zhī yōu
    hou4 gu4 zhi1 you1
hou ku chih yu
fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action); worries about the future consequences; often in negative expressions, meaning "no worries about anything"

慨世憂国

see styles
 gaiseiyuukoku / gaiseyukoku
    がいせいゆうこく
worrying about the conditions of the country out of sheer patriotism

抗憂鬱藥


抗忧郁药

see styles
kàng yōu yù yào
    kang4 you1 yu4 yao4
k`ang yu yü yao
    kang yu yü yao
antidepressant

排憂解難


排忧解难

see styles
pái yōu jiě nàn
    pai2 you1 jie3 nan4
p`ai yu chieh nan
    pai yu chieh nan
to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)

杞人之憂


杞人之忧

see styles
qǐ rén zhī yōu
    qi3 ren2 zhi1 you1
ch`i jen chih yu
    chi jen chih yu
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears

杞人憂天


杞人忧天

see styles
qǐ rén yōu tiān
    qi3 ren2 you1 tian1
ch`i jen yu t`ien
    chi jen yu tien
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears

杞國之憂


杞国之忧

see styles
qǐ guó zhī yōu
    qi3 guo2 zhi1 you1
ch`i kuo chih yu
    chi kuo chih yu
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears

杞國憂天


杞国忧天

see styles
qǐ guó yōu tiān
    qi3 guo2 you1 tian1
ch`i kuo yu t`ien
    chi kuo yu tien
man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears

歌憂底迦


歌忧底迦

see styles
gē yōu dǐ jiā
    ge1 you1 di3 jia1
ko yu ti chia
 Kauteika
Kārttika, the month October-November.

殷憂啟聖


殷忧启圣

see styles
yīn yōu qǐ shèng
    yin1 you1 qi3 sheng4
yin yu ch`i sheng
    yin yu chi sheng
deep suffering can lead to enlightenment (idiom); storms make oaks take deeper root

池田美憂

see styles
 ikedamiyuu / ikedamiyu
    いけだみゆう
(person) Ikeda Miyū

無憂伽藍


无忧伽蓝

see styles
wú yōu qié lán
    wu2 you1 qie2 lan2
wu yu ch`ieh lan
    wu yu chieh lan
 muu karan
Aśokārāma, a vihāra in Pāṭaliputra in which the 'third synod was held'. Eitel.

無憂無慮


无忧无虑

see styles
wú yōu wú lǜ
    wu2 you1 wu2 lu:4
wu yu wu lü
carefree and without worries (idiom)

衣食無憂


衣食无忧

see styles
yī shí wú yōu
    yi1 shi2 wu2 you1
i shih wu yu
not having to worry about clothes and food (idiom); to be provided with the basic necessities

身心憂苦


身心忧苦

see styles
shēn xīn yōu kǔ
    shen1 xin1 you1 ku3
shen hsin yu k`u
    shen hsin yu ku
 shinshin uku
suffering and despair of body and mind

遠慮近憂

see styles
 enryokinyuu / enryokinyu
    えんりょきんゆう
(yoji) failure to think of the long term leads to grief in the short term

遽務憂苦


遽务忧苦

see styles
jù wù yōu kǔ
    ju4 wu4 you1 ku3
chü wu yu k`u
    chü wu yu ku
 kyomu uku
excessive attachment and anxiety

飽經憂患


饱经忧患

see styles
bǎo jīng yōu huàn
    bao3 jing1 you1 huan4
pao ching yu huan
having experienced much suffering

馬場憂太

see styles
 babayuuta / babayuta
    ばばゆうた
(person) Baba Yūta (1984.1.22-)

高枕無憂


高枕无忧

see styles
gāo zhěn wú yōu
    gao1 zhen3 wu2 you1
kao chen wu yu
to sleep peacefully (idiom); (fig.) to rest easy; to be free of worries

Variations:
憂戚
憂慼

see styles
 yuuseki / yuseki
    ゆうせき
(rare) grief

憂さばらし

see styles
 usabarashi
    うさばらし
diversion; distraction

憂さ晴らし

see styles
 usabarashi
    うさばらし
diversion; distraction

憂波第耶夜


忧波第耶夜

see styles
yōu bō dì yé yè
    you1 bo1 di4 ye2 ye4
yu po ti yeh yeh
 uhadaiyaya
(Skt. upādhyāya)

仮の憂き世

see styles
 karinoukiyo / karinokiyo
    かりのうきよ
(exp,n) this transient world

報喜不報憂


报喜不报忧

see styles
bào xǐ bù bào yōu
    bao4 xi3 bu4 bao4 you1
pao hsi pu pao yu
to report only the good news, not the bad news; to hold back unpleasant news; to sweep bad news under the carpet

後顧の憂い

see styles
 koukonourei / kokonore
    こうこのうれい
(exp,n) anxiety (about the future)

愁悲苦憂惱


愁悲苦忧恼

see styles
chóu bēi kǔ yōu nǎo
    chou2 bei1 ku3 you1 nao3
ch`ou pei k`u yu nao
    chou pei ku yu nao
 shū hi ku u nō
grief

替古人擔憂


替古人担忧

see styles
tì gǔ rén dān yōu
    ti4 gu3 ren2 dan1 you1
t`i ku jen tan yu
    ti ku jen tan yu
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues

替古人耽憂


替古人耽忧

see styles
tì gǔ rén dān yōu
    ti4 gu3 ren2 dan1 you1
t`i ku jen tan yu
    ti ku jen tan yu
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues

Variations:
憂い事
憂事

see styles
 ureigoto / uregoto
    うれいごと
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts

憂き目を見る

see styles
 ukimeomiru
    うきめをみる
(exp,v1) to have a hard time of it; to have a bitter experience

憂き身を窶す

see styles
 ukimioyatsusu
    うきみをやつす
(exp,v5s) to be absorbed in; to devote oneself (to); to give oneself over (to)

憂さを晴らす

see styles
 usaoharasu
    うさをはらす
(exp,v5s) to forget one's troubles by doing something enjoyable

わりさや憂羅

see styles
 warisayaura
    わりさやうら
(person) Warisaya Ura

Variations:
憂い顔
愁い顔

see styles
 ureigao / uregao
    うれいがお
sad face; sorrowful face; anxious look; sad countenance

Variations:
憂鬱症
憂欝症

see styles
 yuuutsushou / yuutsusho
    ゆううつしょう
melancholia; severe depression

憂いを帯びた顔

see styles
 ureioobitakao / ureoobitakao
    うれいをおびたかお
(exp,n) sorrowful look

憂き身をやつす

see styles
 ukimioyatsusu
    うきみをやつす
(exp,v5s) to be absorbed in; to devote oneself (to); to give oneself over (to)

憂さをはらしに

see styles
 usaoharashini
    うさをはらしに
(exp,adv) for amusement; by way of diversion (distraction from grief)

憂さを晴らしに

see styles
 usaoharashini
    うさをはらしに
(exp,adv) for amusement; by way of diversion (distraction from grief)

憂陀伽娑羅旃檀


忧陀伽娑罗旃檀

see styles
yōu tuó qié suō luó zhān tán
    you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2
yu t`o ch`ieh so lo chan t`an
    yu to chieh so lo chan tan
 udakashara sendan
serpent-sandal

Variations:
憂え
愁え
患え

see styles
 uree
    うれえ
(1) lamentation; (2) grief; anguish; (3) anxiety; (4) illness; (5) mourning

Variations:
憂愁
幽愁(rK)

see styles
 yuushuu / yushu
    ゆうしゅう
melancholy; gloom; grief

Variations:
憂うべき
愁うべき

see styles
 ureubeki
    うれうべき
(expression) deplorable; alarming; grievous; lamentable

一則以喜,一則以憂


一则以喜,一则以忧

see styles
yī zé - yǐ xǐ , yī zé - yǐ yōu
    yi1 ze2 - yi3 xi3 , yi1 ze2 - yi3 you1
i tse - i hsi , i tse - i yu
(idiom) happy on the one hand, but worried on the other

人無遠慮,必有近憂


人无远虑,必有近忧

see styles
rén wú yuǎn lǜ , bì yǒu jìn yōu
    ren2 wu2 yuan3 lu:4 , bi4 you3 jin4 you1
jen wu yüan lü , pi yu chin yu
He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).; Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.

備えあれば憂いなし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

備え有れば憂え無し

see styles
 sonaearebaureenashi
    そなえあればうれえなし
(expression) (idiom) Providing is preventing

妙法蓮華經憂波提舍


妙法莲华经忧波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu po t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa

生於憂患,死於安樂


生于忧患,死于安乐

see styles
shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
    sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4
sheng yü yu huan , ssu yü an le
to thrive in calamity and perish in soft living (idiom); life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure

Variations:
憂える(P)
愁える

see styles
 ureeru
    うれえる
(transitive verb) (1) to worry about; to be anxious about; to be concerned about; (transitive verb) (2) to lament; to grieve; to feel sorrow for

Variations:
浮き名
浮名
憂き名

see styles
 ukina
    うきな
(1) (浮き名, 浮名 only) rumour (of a love affair); rumor; romance; scandal; (2) (archaism) bad reputation

妙法蓮華經論憂波提舍


妙法莲华经论忧波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching lun yu po t`i she
    miao fa lien hua ching lun yu po ti she
 Myōhō rengekyōron yūbadaisha
Miaofa lianhua jinglun youboti she

Variations:
憂い(P)
愁い
患い

see styles
 urei / ure
    うれい
(1) sorrow; grief; anguish; distress; (2) trouble; affliction; anxiety; fear; misgivings

Variations:
憂ふ
愁ふ
憂う
愁う

see styles
 ureu; uryou / ureu; uryo
    うれう; うりょう
(v2h-k) (1) (archaism) (See 憂うべき・うれうべき) to worry; to be concerned; (v2h-s) (2) (archaism) (See 憂える・うれえる・1) to grieve; to lament; to be anxious; to be distressed

Variations:
物憂い
もの憂い
懶い

see styles
 monoui / monoi
    ものうい
(adjective) languid; weary; listless; melancholy

Variations:
浮世
浮き世
憂き世
憂世

see styles
 ukiyo; fusei(浮世) / ukiyo; fuse(浮世)
    うきよ; ふせい(浮世)
(1) fleeting life; this transient world; floating world; (2) (esp. 憂き世) sad world; world of grief and worry; (3) the world of the living; this life; this world; the present world; (4) (the world of the) red light districts

Variations:
憂き身
うき身
憂身(io)

see styles
 ukimi
    うきみ
(See 憂き身をやつす・うきみをやつす) wretched life; life of misery

Variations:
憂き身をやつす
憂き身を窶す

see styles
 ukimioyatsusu
    うきみをやつす
(exp,v5s) to be absorbed in; to devote oneself (to); to give oneself over (to)

Variations:
憂い(P)
愁い
患い(rK)

see styles
 urei / ure
    うれい
(1) (esp. 愁い) sorrow; grief; anguish; distress; (2) (esp. 憂い) anxiety; worry; trouble; affliction; fear; misgivings

Variations:
物憂げ
もの憂げ
物うげ
懶げ

see styles
 monouge / monoge
    ものうげ
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (adjectival noun) (2) somber; sombre; gloomy; despondent

先天下之憂而憂,後天下之樂而樂


先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

see styles
xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè
    xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 , hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4
hsien t`ien hsia chih yu erh yu , hou t`ien hsia chih le erh le
    hsien tien hsia chih yu erh yu , hou tien hsia chih le erh le
to be the first to worry about affairs of state, and the last to enjoy oneself (quotation from the essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记[Yue4yang2 Lou2 Ji4] by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4yan1])

Variations:
憂き目(P)
憂目(io)
うき目

see styles
 ukime
    うきめ
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship

Variations:
浮世
浮き世
憂き世
うき世
憂世

see styles
 ukiyo; fusei(浮世) / ukiyo; fuse(浮世)
    うきよ; ふせい(浮世)
(1) fleeting life; this transient world; floating world; (2) (esp. 憂き世) sad world; world of grief and worry; (3) the world of the living; this life; this world; the present world; (4) (the world of the) red light districts

Variations:
物憂げ
もの憂げ
物うげ(sK)
懶げ(sK)

see styles
 monouge / monoge
    ものうげ
(adjectival noun) (1) languorous; weary; listless; (adjectival noun) (2) somber; sombre; gloomy; despondent

Variations:
憂鬱(P)
憂うつ
憂欝(rK)
悒鬱(rK)
幽鬱(rK)

see styles
 yuuutsu / yuutsu
    ゆううつ
(noun or adjectival noun) depression; melancholy; dejection; gloom; despondency

Variations:
憂鬱(P)
憂うつ
憂欝
悒鬱
幽鬱
幽欝
悒欝

see styles
 yuuutsu / yuutsu
    ゆううつ
(noun or adjectival noun) depression; melancholy; dejection; gloom; despondency

Variations:
備えあれば憂えなし
備え有れば憂え無し

see styles
 sonaearebaureenashi
    そなえあればうれえなし
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come

Variations:
仮の憂き世
仮の憂世
仮の浮世
仮の浮き世

see styles
 karinoukiyo / karinokiyo
    かりのうきよ
(exp,n) (See 仮の世) this transient world

Variations:
憂さ晴らし
うさ晴らし
憂さばらし
憂晴し(io)

see styles
 usabarashi
    うさばらし
diversion (from e.g. one's worries); distraction

Variations:
遠慮なければ近憂あり
遠慮無ければ近憂あり

see styles
 enryonakerebakinyuuari / enryonakerebakinyuari
    えんりょなければきんゆうあり
(expression) (proverb) plan ahead or you will soon have worries

Variations:
憂さ晴らし
ウサ晴らし
うさ晴らし
憂さばらし

see styles
 usabarashi
    うさばらし
diversion (from one's worries, troubles, etc.); distraction; amusement

Variations:
憂さを晴らしに
うさを晴らしに
憂さをはらしに

see styles
 usaoharashini
    うさをはらしに
(exp,adv) for amusement; by way of diversion (distraction from grief)

Variations:
憂鬱(P)
幽鬱(rK)
悒鬱(rK)
憂うつ(sK)
憂欝(sK)
幽欝(sK)
悒欝(sK)

see styles
 yuuutsu / yuutsu
    ゆううつ
(noun or adjectival noun) depression; melancholy; dejection; gloom; despondency

Variations:
備えあれば憂いなし
備えあればうれいなし
備えあれば患いなし
備えあれば患なし
備えあれば憂い無し
備えあれば患い無し

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; it's good to have a shelter against every storm

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 100 results for "憂" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary