There are 484 total results for your 息 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
息をのむ see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息を付く see styles |
ikiotsuku いきをつく |
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest |
息を切る see styles |
ikiokiru いきをきる |
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath |
息を吐く see styles |
ikiohaku いきをはく |
(exp,v5k) to breathe out; to exhale |
息を呑む see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息を嚥む see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息を殺す see styles |
ikiokorosu いきをころす |
(exp,v5s) to hold one's breath; to catch one's breath |
息を継ぐ see styles |
ikiotsugu いきをつぐ |
(exp,v5g) to take a breath; to pause for a breath; to catch one's breath |
息を飲む see styles |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp |
息事寧人 息事宁人 see styles |
xī shì níng rén xi1 shi4 ning2 ren2 hsi shih ning jen |
to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) |
息子さん see styles |
musukosan むすこさん |
(honorific or respectful language) son |
息子夫婦 see styles |
musukofuufu / musukofufu むすこふうふ |
one's son and his wife |
息屏顯示 息屏显示 see styles |
xī píng xiǎn shì xi1 ping2 xian3 shi4 hsi p`ing hsien shih hsi ping hsien shih |
always-on display (AOD) |
息心天王 see styles |
xī xīn tiān wáng xi1 xin1 tian1 wang2 hsi hsin t`ien wang hsi hsin tien wang Sokushin tennō |
stopping mind heavenly king |
息忌伽彌 息忌伽弥 see styles |
xí jì qié mí xi2 ji4 qie2 mi2 hsi chi ch`ieh mi hsi chi chieh mi sokukigyami |
息忌陀伽迷 sakṛdāgāmin, he who is to be reborn only once before entering nirvana. |
息息相關 息息相关 see styles |
xī xī xiāng guān xi1 xi1 xiang1 guan1 hsi hsi hsiang kuan |
closely bound up (idiom); intimately related |
息意天王 see styles |
xī yì tiān wáng xi1 yi4 tian1 wang2 hsi i t`ien wang hsi i tien wang Sokui tennō |
Vaiśravaṇa |
息栖大橋 see styles |
ikisuoohashi いきすおおはし |
(place-name) Ikisuoohashi |
息栖神社 see styles |
ikisujinja いきすじんじゃ |
(place-name) Ikisu Shrine |
息災延命 see styles |
sokusaienmei / sokusaienme そくさいえんめい |
(yoji) health and longevity; enjoying a long and healthy life being untouched by disaster |
息絶える see styles |
ikitaeru いきたえる |
(Ichidan verb) to die; to lay down life's burden |
息苦しい see styles |
ikigurushii / ikigurushi いきぐるしい |
(adjective) (1) choking; suffocating; stifling; (adjective) (2) oppressive; heavy |
息詰まり see styles |
ikizumari いきづまり |
choking; stuffiness |
息詰まる see styles |
ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling |
息諸緣務 息诸缘务 see styles |
xí zhū yuán wù xi2 zhu1 yuan2 wu4 hsi chu yüan wu soku shoenmu |
cessation of all kinds of worldly responsibilities |
どら息子 see styles |
doramusuko どらむすこ |
lazy son; profligate son |
まま息子 see styles |
mamamusuko ままむすこ |
stepson |
一人息子 see styles |
hitorimusuko ひとりむすこ |
only son |
一息つく see styles |
hitoikitsuku ひといきつく |
(exp,v5k) (1) to take a breather; to take a rest; (2) to catch one's breath; to take a breath |
一息半步 see styles |
yī xī bàn bù yi1 xi1 ban4 bu4 i hsi pan pu issoku hanpo |
Half a step at a breathing on arising from meditation. |
一息吐く see styles |
hitoikitsuku ひといきつく |
(exp,v5k) (1) to take a breather; to take a rest; (2) to catch one's breath; to take a breath |
一息坂峠 see styles |
hitoikisakatouge / hitoikisakatoge ひといきさかとうげ |
(place-name) Hitoikisakatōge |
一病息災 see styles |
ichibyousokusai / ichibyosokusai いちびょうそくさい |
(expression) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer |
仰人鼻息 see styles |
yǎng rén bí xī yang3 ren2 bi2 xi1 yang jen pi hsi |
to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living |
休息時間 see styles |
kyuusokujikan / kyusokujikan きゅうそくじかん |
recess; break; breathing spell |
休養生息 休养生息 see styles |
xiū yǎng shēng xī xiu1 yang3 sheng1 xi1 hsiu yang sheng hsi |
to recover; to recuperate |
作息時間 作息时间 see styles |
zuò xī shí jiān zuo4 xi1 shi2 jian1 tso hsi shih chien |
daily schedule; daily routine |
信息圖形 信息图形 see styles |
xìn xī tú xíng xin4 xi1 tu2 xing2 hsin hsi t`u hsing hsin hsi tu hsing |
infographic |
信息技術 信息技术 see styles |
xìn xī jì shù xin4 xi1 ji4 shu4 hsin hsi chi shu |
information technology; IT |
信息時代 信息时代 see styles |
xìn xī shí dài xin4 xi1 shi2 dai4 hsin hsi shih tai |
information age |
信息管理 see styles |
xìn xī guǎn lǐ xin4 xi1 guan3 li3 hsin hsi kuan li |
information management |
信息系統 信息系统 see styles |
xìn xī xì tǒng xin4 xi1 xi4 tong3 hsin hsi hsi t`ung hsin hsi hsi tung |
information system |
信息繭房 信息茧房 see styles |
xìn xī jiǎn fáng xin4 xi1 jian3 fang2 hsin hsi chien fang |
(Internet) echo chamber; filter bubble |
信息靈通 信息灵通 see styles |
xìn xi líng tōng xin4 xi5 ling2 tong1 hsin hsi ling t`ung hsin hsi ling tung |
see 消息靈通|消息灵通[xiao1 xi5 ling2 tong1] |
偃旗息鼓 see styles |
yǎn qí xī gǔ yan3 qi2 xi1 gu3 yen ch`i hsi ku yen chi hsi ku |
lit. lay down the flag and still the drums (idiom); fig. to cease; to give in |
內線消息 内线消息 see styles |
nèi xiàn xiāo xi nei4 xian4 xiao1 xi5 nei hsien hsiao hsi |
insider information |
出入息觀 出入息观 see styles |
chū rù xī guān chu1 ru4 xi1 guan1 ch`u ju hsi kuan chu ju hsi kuan shutsunyū sokukan |
mindfulness of breathing |
出錯信息 出错信息 see styles |
chū cuò xìn xī chu1 cuo4 xin4 xi1 ch`u ts`o hsin hsi chu tso hsin hsi |
error message (computing) |
即時消息 即时消息 see styles |
jí shí xiāo xi ji2 shi2 xiao1 xi5 chi shih hsiao hsi |
instant message |
參考消息 参考消息 see styles |
cān kǎo xiāo xī can1 kao3 xiao1 xi1 ts`an k`ao hsiao hsi tsan kao hsiao hsi |
Reference News (PRC limited-distribution daily newspaper) |
喘息発作 see styles |
zensokuhossa ぜんそくほっさ |
{med} asthma attack; asthma exacerbation |
因循姑息 see styles |
injunkosoku いんじゅんこそく |
(yoji) dilly-dallying and temporizing (temporising) |
大入滅息 大入灭息 see styles |
dà rù miè xí da4 ru4 mie4 xi2 ta ju mieh hsi dai nyū metsu soku |
great extinction |
奄奄一息 see styles |
yǎn yǎn yī xī yan3 yan3 yi1 xi1 yen yen i hsi |
dying; at one's last gasp |
姑息遺患 姑息遗患 see styles |
gū xī yí huàn gu1 xi1 yi2 huan4 ku hsi i huan |
to tolerate is to abet |
姑息養奸 姑息养奸 see styles |
gū xī yǎng jiān gu1 xi1 yang3 jian1 ku hsi yang chien |
to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child |
安井息軒 see styles |
yasuisokuken やすいそくけん |
(person) Yasui Sokuken |
安息茴香 see styles |
ān xī huí xiāng an1 xi1 hui2 xiang1 an hsi hui hsiang |
see 孜然[zi1 ran2], cumin |
安息香屬 安息香属 see styles |
ān xī xiāng shǔ an1 xi1 xiang1 shu3 an hsi hsiang shu |
Styrax (tree genus); snowdrop; benzoin |
安息香科 see styles |
ān xī xiāng kē an1 xi1 xiang1 ke1 an hsi hsiang k`o an hsi hsiang ko |
Styracaceae, tree family including silver-bell, snowdrop and benzoin |
安息香脂 see styles |
ān xī xiāng zhī an1 xi1 xiang1 zhi1 an hsi hsiang chih |
benzoinum; benzoin resin (used in TCM) |
安息香酸 see styles |
ansokukousan / ansokukosan あんそくこうさん |
benzoic acid |
小児喘息 see styles |
shounizensoku / shonizensoku しょうにぜんそく |
infantile asthma |
小心姑息 see styles |
shoushinkosoku / shoshinkosoku しょうしんこそく |
(noun or adjectival noun) timid and evasive (person); timid and makeshift (approach, measure, etc.) |
小道消息 see styles |
xiǎo dào xiāo xi xiao3 dao4 xiao1 xi5 hsiao tao hsiao hsi |
hearsay; gossip |
川流不息 see styles |
chuān liú bù xī chuan1 liu2 bu4 xi1 ch`uan liu pu hsi chuan liu pu hsi |
the stream flows without stopping (idiom); unending flow |
延命息災 see styles |
enmeisokusai; enmyousokusai / enmesokusai; enmyosokusai えんめいそくさい; えんみょうそくさい |
(rare) (yoji) (See 息災延命) health and longevity; enjoying a long and healthy life being untouched by disaster |
延滞利息 see styles |
entairisoku えんたいりそく |
default interest |
後取息子 see styles |
atotorimusuko あととりむすこ |
son and heir; son who will succeed one |
悄無聲息 悄无声息 see styles |
qiǎo wú shēng xī qiao3 wu2 sheng1 xi1 ch`iao wu sheng hsi chiao wu sheng hsi |
quietly; noiselessly |
撲熱息痛 扑热息痛 see styles |
pū rè xī tòng pu1 re4 xi1 tong4 p`u je hsi t`ung pu je hsi tung |
paracetamol (loanword) |
支払利息 see styles |
shiharairisoku しはらいりそく |
interest expense; interest paid |
放蕩息子 see styles |
houtoumusuko / hotomusuko ほうとうむすこ |
(yoji) good-for-nothing son; profligate son |
杳無消息 杳无消息 see styles |
yǎo wú xiāo xī yao3 wu2 xiao1 xi1 yao wu hsiao hsi |
see 杳無音信|杳无音信[yao3 wu2 yin1 xin4] |
気息奄々 see styles |
kisokuenen きそくえんえん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive |
気息奄奄 see styles |
kisokuenen きそくえんえん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive |
氣息奄奄 气息奄奄 see styles |
qì xī yǎn yǎn qi4 xi1 yan3 yan3 ch`i hsi yen yen chi hsi yen yen |
to have only a breath of life (idiom) |
法定利息 see styles |
houteirisoku / hoterisoku ほうていりそく |
statutory interest; legal interest; interest set by law |
消息不明 see styles |
shousokufumei / shosokufume しょうそくふめい |
untraceable; long lost; one's whereabouts being unknown |
消息來源 消息来源 see styles |
xiāo xi lái yuán xiao1 xi5 lai2 yuan2 hsiao hsi lai yüan |
web feed; news feed; syndicated feed |
消息隊列 消息队列 see styles |
xiāo xi duì liè xiao1 xi5 dui4 lie4 hsiao hsi tui lieh |
message queue (computing) |
消息靈通 消息灵通 see styles |
xiāo xi líng tōng xiao1 xi5 ling2 tong1 hsiao hsi ling t`ung hsiao hsi ling tung |
to be well-informed |
無事息災 see styles |
bujisokusai ぶじそくさい |
(yoji) safe and healthy; health and longevity |
無有休息 无有休息 see styles |
wú yǒu xiū xī wu2 you3 xiu1 xi1 wu yu hsiu hsi mu u kyūsoku |
without respite |
無止息性 无止息性 see styles |
wú zhǐ xī xìng wu2 zhi3 xi1 xing4 wu chih hsi hsing mu shisoku shō |
lacking the predisposition toward cessation |
無病息災 see styles |
mubyousokusai / mubyosokusai むびょうそくさい |
(yoji) sound health |
無聲無息 无声无息 see styles |
wú shēng wú xī wu2 sheng1 wu2 xi1 wu sheng wu hsi |
wordless and uncommunicative (idiom); without speaking; taciturn; not providing any news |
生息環境 see styles |
seisokukankyou / sesokukankyo せいそくかんきょう |
habitat |
生生不息 see styles |
shēng shēng bù xī sheng1 sheng1 bu4 xi1 sheng sheng pu hsi |
to grow and multiply without end |
瞬息之間 瞬息之间 see styles |
shùn xī zhī jiān shun4 xi1 zhi1 jian1 shun hsi chih chien |
(idiom) in the wink of an eye; in a flash |
瞬息萬變 瞬息万变 see styles |
shùn xī wàn biàn shun4 xi1 wan4 bian4 shun hsi wan pien |
in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change |
瞬息須臾 瞬息须臾 see styles |
shùn xī xū yú shun4 xi1 xu1 yu2 shun hsi hsü yü shunsoku shuyu |
a moment |
窒息ガス see styles |
chissokugasu ちっそくガス |
choking gas |
經久不息 经久不息 see styles |
jīng jiǔ - bù xī jing1 jiu3 - bu4 xi1 ching chiu - pu hsi |
(idiom) prolonged (applause, cheering etc) |
総領息子 see styles |
souryoumusuko / soryomusuko そうりょうむすこ |
eldest son |
自強不息 自强不息 see styles |
zì qiáng bù xī zi4 qiang2 bu4 xi1 tzu ch`iang pu hsi tzu chiang pu hsi |
More info & calligraphy: Always Striving for Inner Strength |
與時消息 与时消息 see styles |
yǔ shí xiāo xi yu3 shi2 xiao1 xi5 yü shih hsiao hsi |
variable with the times; transient; impermanent |
走漏消息 see styles |
zǒu lòu xiāo xi zou3 lou4 xiao1 xi5 tsou lou hsiao hsi |
to divulge secrets |
起居作息 see styles |
qǐ jū zuò xī qi3 ju1 zuo4 xi1 ch`i chü tso hsi chi chü tso hsi |
lit. rising and lying down, working and resting (idiom); fig. everyday life; daily routine; to go about one's daily life |
遅延利息 see styles |
chienrisoku ちえんりそく |
late payment interest; interest on late payments; default interest; interest on overdue accounts; penalty interest |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "息" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.