There are 342 total results for your 彼 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聖彼得堡 圣彼得堡 see styles |
shèng bǐ dé bǎo sheng4 bi3 de2 bao3 sheng pi te pao peteruburuku ペテルブルク |
Saint Petersburg (city in Russia) (place-name) Saint Petersburg (Russia) (archaism) |
能度彼岸 see styles |
néng dù bǐ àn neng2 du4 bi3 an4 neng tu pi an nō do higan |
reaches the other shore |
蒙彼利埃 see styles |
méng bǐ lì āi meng2 bi3 li4 ai1 meng pi li ai |
Montpellier (French town) |
藉彼彼緣 藉彼彼缘 see styles |
jiè bǐ bǐ yuán jie4 bi3 bi3 yuan2 chieh pi pi yüan ja hihi en |
depending on this and that condition |
西彼杵郡 see styles |
nishisonogigun にしそのぎぐん |
(place-name) Nishisonogigun |
誰も彼も see styles |
daremokaremo だれもかれも |
everyone; one and all |
遥か彼方 see styles |
harukakanata はるかかなた |
(can be adjective with の) faraway; far-off |
隨彼彼處 随彼彼处 see styles |
suí bǐ bǐ chù sui2 bi3 bi3 chu4 sui pi pi ch`u sui pi pi chu zui hihi sho |
according to each situation |
非此即彼 see styles |
fēi cǐ jí bǐ fei1 ci3 ji2 bi3 fei tz`u chi pi fei tzu chi pi |
either this or that; one or the other |
願到彼岸 see styles |
yuàn dào bǐ àn yuan4 dao4 bi3 an4 yüan tao pi an |
perfection of the vow |
願生彼國 see styles |
yuàn shēng bǐ guó yuan4 sheng1 bi3 guo2 yüan sheng pi kuo |
wishing to be [re-]born in his (Amitâbha's) [pure] land |
顧此失彼 顾此失彼 see styles |
gù cǐ shī bǐ gu4 ci3 shi1 bi3 ku tz`u shih pi ku tzu shih pi |
lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom); fig. to be unable to manage two or more things at once; cannot pay attention to one thing without neglecting the other |
高瀬彼方 see styles |
takasekanata たかせかなた |
(person) Takase Kanata |
Variations: |
karepi(彼pi); karepi(彼pi) かれピ(彼ピ); かれぴ(彼ぴ) |
(feminine speech) (slang) (See 彼氏・1) boyfriend |
Variations: |
arera あれら |
(pronoun) (1) (kana only) (indicating things distant from both speaker and listener, or things understood without naming them directly) (See あれ・1) those; they; (pronoun) (2) (archaism) (used to refer to one's equals or inferiors) they (of people) |
彼や此れや see styles |
areyakoreya あれやこれや |
(expression) (kana only) this and that |
彼岸の入り see styles |
higannoiri ひがんのいり |
first day of the equinoctial week |
彼得羅維奇 彼得罗维奇 see styles |
bǐ dé luó wéi qí bi3 de2 luo2 wei2 qi2 pi te lo wei ch`i pi te lo wei chi |
Petrovich (name) |
彼隨法鄰近 彼随法邻近 see styles |
bǐ suí fǎ lín jìn bi3 sui2 fa3 lin2 jin4 pi sui fa lin chin hi zuihō rinkon |
factor that follows closely |
だれも彼も see styles |
daremokaremo だれもかれも |
everyone; one and all |
何か彼にか see styles |
nanikakanika なにかかにか |
this and that |
弁分彼岸原 see styles |
benbunhiganbaru べんぶんひがんばる |
(place-name) Benbunhiganbaru |
方便到彼岸 see styles |
fāng biàn dào bǐ àn fang1 bian4 dao4 bi3 an4 fang pien tao pi an hōben tōhigan |
perfection of expedient means |
枝垂れ彼岸 see styles |
shidarehigan しだれひがん |
weeping cherry |
渡辺彼野人 see styles |
watanabekayato わたなべかやと |
(person) Watanabe Kayato (1991.10.23-) |
精進到彼岸 精进到彼岸 see styles |
jīng jìn dào bǐ àn jing1 jin4 dao4 bi3 an4 ching chin tao pi an shōjin tōhigan |
perfection of effort |
般若到彼岸 see styles |
bō rě dào bǐ àn bo1 re3 dao4 bi3 an4 po je tao pi an hannya tōhigan |
perfection of wisdom |
西彼杵半島 see styles |
nishisonogihantou / nishisonogihanto にしそのぎはんとう |
(place-name) Nishisonogi Peninsula |
誰彼なしに see styles |
darekarenashini だれかれなしに |
(expression) to whomever; to anybody at all |
誰彼無しに see styles |
darekarenashini だれかれなしに |
(expression) to whomever; to anybody at all |
隨彼彼色類 随彼彼色类 see styles |
suí bǐ bǐ sè lèi sui2 bi3 bi3 se4 lei4 sui pi pi se lei zui hihi shikirui |
according to (various types) |
靜慮到彼岸 see styles |
jìng lǜ dào bǐ àn jing4 lv4 dao4 bi3 an4 ching lü tao pi an |
perfection of concentration |
彼の(rK) see styles |
ano(p); an あの(P); あん |
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the |
彼奴(rK) see styles |
kyatsu きゃつ |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (dated) (kana only) he; she; that guy |
彼方(rK) see styles |
achira(p); acchi(p); achi(ok) あちら(P); あっち(P); あち(ok) |
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from both speaker and listener) (See こちら・1,そちら・1,どちら・1) that way; that direction; over there; yonder; (pronoun) (2) (kana only) (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener) that (one); (pronoun) (3) (kana only) (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener. あちら is polite) that person; (pronoun) (4) (kana only) (place distant from both speaker and listener) there; over there; foreign country (esp. a Western nation) |
彼一時此一時 彼一时此一时 see styles |
bǐ yī shí cǐ yī shí bi3 yi1 shi2 ci3 yi1 shi2 pi i shih tz`u i shih pi i shih tzu i shih |
that was one thing, and this is another; times have changed |
彼杵トンネル see styles |
sonogitonneru そのぎトンネル |
(place-name) Sonogi Tunnel |
彼此互不相知 see styles |
bǐ cǐ hù bù xiāng zhī bi3 ci3 hu4 bu4 xiang1 zhi1 pi tz`u hu pu hsiang chih pi tzu hu pu hsiang chih hishi go fu sō chi |
knowledge that is not shared |
Variations: |
imakare(今彼); imakare(今kare) いまかれ(今彼); いまカレ(今カレ) |
(colloquialism) (See 元彼) current boyfriend |
Variations: |
motokare(元彼); motokare(元kare) もとかれ(元彼); もとカレ(元カレ) |
(colloquialism) (See 彼氏・1) former boyfriend; ex-boyfriend |
Variations: |
maekare(前彼); maekare(前kare) まえかれ(前彼); まえカレ(前カレ) |
(colloquialism) (See 元彼) former boyfriend; ex-boyfriend |
Variations: |
darekare; tarekare だれかれ; たれかれ |
(pronoun) this or that person; anybody; many people |
布拉德·彼特 see styles |
bù lā dé · bǐ tè bu4 la1 de2 · bi3 te4 pu la te · pi t`e pu la te · pi te |
William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer |
何でも彼でも see styles |
nandemokademo なんでもかでも |
(expression) anything and everything; all sorts of things; by all means |
何とか彼とか see styles |
nantokakantoka なんとかかんとか |
(expression) (kana only) something or other; somehow |
何やら彼やら see styles |
naniyarakayara なにやらかやら |
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another |
何処も彼処も see styles |
dokomokashikomo どこもかしこも |
(expression) (kana only) all over; all over the place; everywhere |
卡特彼勒公司 see styles |
kǎ tè bǐ lè gōng sī ka3 te4 bi3 le4 gong1 si1 k`a t`e pi le kung ssu ka te pi le kung ssu |
Caterpillar Inc. |
Variations: |
are(p); a(彼)(ok) あれ(P); あ(彼)(ok) |
(pronoun) (1) (kana only) (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly) (See これ・1,それ・1,どれ・1) that; that thing; (pronoun) (2) (kana only) (used to refer to one's equals or inferiors) that person; (pronoun) (3) (kana only) then; that time; (pronoun) (4) (kana only) that place (over there); (5) (あれ only) (colloquialism) down there (i.e. one's genitals); (6) (あれ only) (colloquialism) period; menses |
Variations: |
kanochi かのち |
there; that place |
Variations: |
kanojora かのじょら |
(pronoun) they (females); them |
彼と彼女の事情 see styles |
karetokanojonojijou / karetokanojonojijo かれとかのじょのじじょう |
(personal name) Karetokanojonojijō |
Variations: |
anoyou / anoyo あのよう |
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way |
Variations: |
kanokuni かのくに |
(1) that country; (2) (archaism) nirvana |
何でも彼んでも see styles |
nandemokandemo なんでもかんでも |
(adverb) anything and everything; all sorts of things; by all means |
何やら彼にやら see styles |
naniyarakaniyara なにやらかにやら |
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another |
東彼杵郡川棚町 see styles |
higashisonogigunkawatanachou / higashisonogigunkawatanacho ひがしそのぎぐんかわたなちょう |
(place-name) Higashisonogigunkawatanachō |
西彼杵郡三和町 see styles |
nishisonogigunsanwachou / nishisonogigunsanwacho にしそのぎぐんさんわちょう |
(place-name) Nishisonogigunsanwachō |
西彼杵郡外海町 see styles |
nishisonogigunsotomechou / nishisonogigunsotomecho にしそのぎぐんそとめちょう |
(place-name) Nishisonogigunsotomechō |
西彼杵郡大島町 see styles |
nishisonogigunooshimachou / nishisonogigunooshimacho にしそのぎぐんおおしまちょう |
(place-name) Nishisonogigun'ooshimachō |
西彼杵郡崎戸町 see styles |
nishisonogigunsakitochou / nishisonogigunsakitocho にしそのぎぐんさきとちょう |
(place-name) Nishisonogigunsakitochō |
西彼杵郡時津町 see styles |
nishisonogiguntogitsuchou / nishisonogiguntogitsucho にしそのぎぐんとぎつちょう |
(place-name) Nishisonogiguntogitsuchō |
西彼杵郡琴海町 see styles |
nishisonogigunkinkaichou / nishisonogigunkinkaicho にしそのぎぐんきんかいちょう |
(place-name) Nishisonogigunkinkaichō |
西彼杵郡西彼町 see styles |
nishisonogigunseihichou / nishisonogigunsehicho にしそのぎぐんせいひちょう |
(place-name) Nishisonogigunseihichō |
西彼杵郡西海町 see styles |
nishisonogigunsaikaichou / nishisonogigunsaikaicho にしそのぎぐんさいかいちょう |
(place-name) Nishisonogigunsaikaichō |
西彼杵郡長与町 see styles |
nishisonogigunnagayochou / nishisonogigunnagayocho にしそのぎぐんながよちょう |
(place-name) Nishisonogigunnagayochō |
西彼杵郡香焼町 see styles |
nishisonogigunkouyagichou / nishisonogigunkoyagicho にしそのぎぐんこうやぎちょう |
(place-name) Nishisonogigunkouyagichō |
西彼杵郡高島町 see styles |
nishisonogiguntakashimachou / nishisonogiguntakashimacho にしそのぎぐんたかしまちょう |
(place-name) Nishisonogiguntakashimachō |
Variations: |
karera かれら |
(pronoun) (usu. in ref. to males or a mixed-sex group) they; them |
Variations: |
asoko(p); asuko; kashiko; asoko; ashiko(ok); ako(ok) あそこ(P); あすこ; かしこ; アソコ; あしこ(ok); あこ(ok) |
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,そこ・1) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (あそこ, あすこ, アソコ only) (colloquialism) (kana only) genitals; private parts; nether regions; (3) (kana only) (See あれほど) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point |
彼方此方(rK) see styles |
kanatakonata; anatakonata(ok) かなたこなた; あなたこなた(ok) |
(pn,adv) (kana only) (See あちこち・1) here and there; various places; all around; all over; everywhere; throughout |
Variations: |
arekore(p); karekore(彼此); hishi(彼此); arekore あれこれ(P); かれこれ(彼此); ひし(彼此); アレコレ |
(adv,pn) (1) (kana only) this and that; this or that; one thing or another; this way and that; (adverb) (2) (かれこれ only) (kana only) around; about; round about; roughly; nearly; almost |
此処彼処(rK) see styles |
kokokashiko ここかしこ |
(expression) (kana only) here and there; around and about |
何処にも彼処にも see styles |
dokonimokashikonimo どこにもかしこにも |
(adverb) (kana only) (See 何処も彼処も) all over; everywhere |
各人に彼のものを see styles |
kakujinnikarenomonoo かくじんにかれのものを |
(expression) (proverb) to each his own; may all get their due; suum cuique |
暑さ寒さも彼岸迄 see styles |
atsusasamusamohiganmade あつささむさもひがんまで |
(expression) (idiom) No heat or cold lasts over the equinox |
東彼杵郡東彼杵町 see styles |
higashisonogigunhigashisonogichou / higashisonogigunhigashisonogicho ひがしそのぎぐんひがしそのぎちょう |
(place-name) Higashisonogigunhigashisonogichō |
東彼杵郡波佐見町 see styles |
higashisonogigunhasamichou / higashisonogigunhasamicho ひがしそのぎぐんはさみちょう |
(place-name) Higashisonogigunhasamichō |
經歷彼彼日夜等位 经历彼彼日夜等位 see styles |
jīng lì bǐ bǐ rì yè děng wèi jing1 li4 bi3 bi3 ri4 ye4 deng3 wei4 ching li pi pi jih yeh teng wei kyōreki hihi nichiya tōi |
days and nights pass one after the other |
西彼杵郡伊王島町 see styles |
nishisonogigunioujimachou / nishisonogiguniojimacho にしそのぎぐんいおうじまちょう |
(place-name) Nishisonogigun'ioujimachō |
西彼杵郡多良見町 see styles |
nishisonogiguntaramichou / nishisonogiguntaramicho にしそのぎぐんたらみちょう |
(place-name) Nishisonogiguntaramichō |
西彼杵郡大瀬戸町 see styles |
nishisonogigunoosetochou / nishisonogigunoosetocho にしそのぎぐんおおせとちょう |
(place-name) Nishisonogigun'oosetochō |
西彼杵郡野母崎町 see styles |
nishisonogigunnomozakichou / nishisonogigunnomozakicho にしそのぎぐんのもざきちょう |
(place-name) Nishisonogigunnomozakichō |
Variations: |
karepippi(彼pippi); karepippi(彼pippi) かれピッピ(彼ピッピ); かれぴっぴ(彼ぴっぴ) |
(feminine speech) (slang) (See 彼氏・1) boyfriend; almost boyfriend |
Variations: |
arehodo あれほど |
(adv,adj-no) (kana only) to that extent |
Variations: |
korekare これかれ |
(1) (kana only) this and that; (2) this person and that person; anybody |
Variations: |
nanimokamo なにもかも |
(exp,n,adv) anything and everything; just about everything |
Variations: |
naniyakaya なにやかや |
(exp,adv-to,adv) this and that; one thing or another; something or other; and whatnot; and the rest |
Variations: |
sokokashiko そこかしこ |
(pronoun) (kana only) here and there; everywhere |
暑さ寒さも彼岸まで see styles |
atsusasamusamohiganmade あつささむさもひがんまで |
(expression) (idiom) No heat or cold lasts over the equinox |
知己知彼,百戰不殆 知己知彼,百战不殆 see styles |
zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 ji3 zhi1 bi3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih chi chih pi , pai chan pu tai |
know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
知彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 see styles |
zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4 chih pi chih chi , pai chan pu tai |
knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") |
Variations: |
areyakoreya あれやこれや |
(expression) (kana only) this and that; one thing and another |
彼の世千日此の世一日 see styles |
anoyosennichikonoyoichinichi あのよせんにちこのよいちにち |
(expression) (proverb) a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next |
Variations: |
anoyo あのよ |
the other world; world of the dead; netherworld |
Variations: |
anohito あのひと |
(pronoun) (1) (sometimes of one's spouse or partner) he; she; that person; (pronoun) (2) (archaism) you |
Variations: |
anokata あのかた |
(pronoun) (honorific or respectful language) that gentleman; that lady; he; she |
Variations: |
nanikato なにかと |
(adverb) one way or another; in many ways; in various ways |
Variations: |
shidarehigan しだれひがん |
(See しだれ桜・しだれざくら) weeping cherry |
Variations: |
higanbanaka ヒガンバナか |
Amaryllidaceae (amaryllis family) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "彼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.