There are 365 total results for your 巨 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
巨瀬川 see styles |
kosegawa こせがわ |
(place-name) Kosegawa |
巨瀬町 see styles |
kosechou / kosecho こせちょう |
(place-name) Kosechō |
巨無霸 巨无霸 see styles |
jù wú bà ju4 wu2 ba4 chü wu pa |
More info & calligraphy: Leviathan |
巨爵座 see styles |
jù jué zuò ju4 jue2 zuo4 chü chüeh tso |
Crater (constellation) |
巨牙鯊 巨牙鲨 see styles |
jù yá shā ju4 ya2 sha1 chü ya sha |
megalodon (Carcharodon megalodon) |
巨石陣 巨石阵 see styles |
jù shí zhèn ju4 shi2 zhen4 chü shih chen |
giant stone arrangement; Stonehenge |
巨神兵 see styles |
kyoshinhei / kyoshinhe きょしんへい |
(char) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind); (ch) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind) |
巨福山 see styles |
kofukusan こふくさん |
(place-name) Kofukusan |
巨艦店 see styles |
kyokanten きょかんてん |
large-scale store; huge store; megastore |
巨蛇尾 see styles |
jù shé wěi ju4 she2 wei3 chü she wei |
(astronomy) Serpens Cauda |
巨蛇座 see styles |
jù shé zuò ju4 she2 zuo4 chü she tso |
Serpens (constellation) |
巨蟹宮 see styles |
kyokaikyuu / kyokaikyu きょかいきゅう |
Cancer (4th zodiacal sign); the Crab |
巨蟹座 see styles |
jù xiè zuò ju4 xie4 zuo4 chü hsieh tso |
More info & calligraphy: Cancer Zodiac Symbol / Sign |
巨視的 see styles |
kyoshiteki きょしてき |
(adjectival noun) (1) (ant: 微視的) macroscopic; (adjectival noun) (2) comprehensive; all-including; broad |
巨賞彌 巨赏弥 see styles |
jù shǎng mí ju4 shang3 mi2 chü shang mi Kyoshōmi |
Kauśāmbī, (Pali) Kosambi, Vatsa-pattana. Also written 倶睒彌 (or 倶賞彌, or 倶舍彌); 拘睒彌 (or 拘剡彌) ; 拘鹽; 拘深; 拘羅瞿; 拘翼; 憍賞 (or 憍閃) 彌. The country of King Udayana in 'Central India', described as 6, 000 li in circuit, soil rich, with a famous capital, in which the 西域記 5 says there was a great image of the Buddha. Eitel says: It was 'one of the most ancient cities of India, identified by some with Kasia near Kurrah (Lat. 25 ° 41 N., Long. 81 ° 27 E. ), by others with the village of Kosam on the Jumna 30 miles above Aulahabad'. It is identified with Kosam. |
巨野縣 巨野县 see styles |
jù yě xiàn ju4 ye3 xian4 chü yeh hsien |
Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong |
巨頭鯨 see styles |
gondoukujira; gondoukujira / gondokujira; gondokujira ごんどうくじら; ゴンドウクジラ |
(kana only) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish) |
巨鹿縣 巨鹿县 see styles |
jù lù xiàn ju4 lu4 xian4 chü lu hsien |
Julu county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei |
巨齒鯊 巨齿鲨 see styles |
jù chǐ shā ju4 chi3 sha1 chü ch`ih sha chü chih sha |
see 巨牙鯊|巨牙鲨[ju4 ya2 sha1] |
中巨摩 see styles |
nakakoma なかこま |
(place-name) Nakakoma |
主巨子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
亜巨子 see styles |
amiko あみこ |
(female given name) Amiko |
伊呂巨 see styles |
iroko いろこ |
(personal name) Iroko |
北巨摩 see styles |
kitakoma きたこま |
(place-name) Kitakoma |
南巨摩 see styles |
minamikoma みなみこま |
(place-name) Minamikoma |
和巨海 see styles |
kazuomi かずおみ |
(male given name) Kazuomi |
夢巨頭 see styles |
yumegondou; yumegondou / yumegondo; yumegondo ゆめごんどう; ユメゴンドウ |
(kana only) pygmy killer whale (Feresa attenuata) |
奈巨子 see styles |
naoko なおこ |
(female given name) Naoko |
扶巨子 see styles |
fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko |
東巨勢 see styles |
tounokose / tonokose とうのこせ |
(place-name) Tōnokose |
沖巨頭 see styles |
okigondou; okigondou / okigondo; okigondo おきごんどう; オキゴンドウ |
(kana only) false killer whale (Pseudorca crassidens) |
河巨頭 see styles |
kawagondou; kawagondou / kawagondo; kawagondo かわごんどう; カワゴンドウ |
(kana only) Irrawaddy dolphin (Orcaella brevirostris) |
癸巨矢 see styles |
kikushi きくし |
(given name) Kikushi |
真巨頭 see styles |
magondou; magondou / magondo; magondo まごんどう; マゴンドウ |
(kana only) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhynchus) |
祐巨子 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
紅巨子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
紅巨星 红巨星 see styles |
hóng jù xīng hong2 ju4 xing1 hung chü hsing |
red giant (star) |
艱巨性 艰巨性 see styles |
jiān jù xìng jian1 ju4 xing4 chien chü hsing |
arduousness; formidability; difficulty |
花巨頭 see styles |
hanagondou; hanagondou / hanagondo; hanagondo はなごんどう; ハナゴンドウ |
(kana only) Risso's dolphin (Grampus griseus); grampus |
藍巨星 蓝巨星 see styles |
lán jù xīng lan2 ju4 xing1 lan chü hsing |
blue giant star |
超巨星 see styles |
choukyosei / chokyose ちょうきょせい |
{astron} supergiant (star) |
郭巨山 see styles |
kakukyoyama かくきょやま |
(place-name) Kakukyoyama |
阿巨子 see styles |
amiko あみこ |
(female given name) Amiko |
阿由巨 see styles |
ayumi あゆみ |
(female given name) Ayumi |
黄仲巨 see styles |
ouchuukyo / ochukyo おうちゅうきょ |
(personal name) Ouchuukyo |
巨いなる see styles |
ooinaru おおいなる |
(pre-noun adjective) big; large; great |
巨万の富 see styles |
kyomannotomi きょまんのとみ |
(exp,n) great wealth; enormous fortune |
巨勢金岡 see styles |
kosekanaoka こせかなおか |
(person) Kose Kanaoka |
巨嘴柳鶯 巨嘴柳莺 see styles |
jù zuǐ liǔ yīng ju4 zui3 liu3 ying1 chü tsui liu ying |
(bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi) |
巨嘴沙雀 see styles |
jù zuǐ shā què ju4 zui3 sha1 que4 chü tsui sha ch`üeh chü tsui sha chüeh |
(bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta) |
巨嘴鳥座 see styles |
kyoshichouza / kyoshichoza きょしちょうざ |
Tucana (constellation); the Toucan |
巨噬細胞 巨噬细胞 see styles |
jù shì xì bāo ju4 shi4 xi4 bao1 chü shih hsi pao |
macrophage |
巨大な額 see styles |
kyodainagaku きょだいながく |
colossal amount |
巨大企業 see styles |
kyodaikigyou / kyodaikigyo きょだいきぎょう |
corporate giant |
巨大分子 see styles |
kyodaibunshi きょだいぶんし |
macromolecule |
巨大地震 see styles |
kyodaijishin きょだいじしん |
megaquake; massive earthquake |
巨大影響 巨大影响 see styles |
jù dà yǐng xiǎng ju4 da4 ying3 xiang3 chü ta ying hsiang |
huge influence |
巨大都市 see styles |
kyodaitoshi きょだいとし |
megalopolis; megacity; supercity |
巨大銀行 see styles |
kyodaiginkou / kyodaiginko きょだいぎんこう |
megabank |
巨星墜つ see styles |
kyoseiotsu / kyoseotsu きょせいおつ |
(exp,v2t-k) a great man dies; a great star falls |
巨椋神社 see styles |
ogurajinja おぐらじんじゃ |
(place-name) Ogura Shrine |
巨海扇蛤 see styles |
jù hǎi shàn gé ju4 hai3 shan4 ge2 chü hai shan ko |
great scallop (Pecten maxiumus); king scallop |
巨田大池 see styles |
kotadaike こただいけ |
(place-name) Kotadaike |
巨田神社 see styles |
kotajinja こたじんじゃ |
(place-name) Kota Shrine |
巨石文化 see styles |
kyosekibunka きょせきぶんか |
(hist) megalithic culture |
巨石柱群 see styles |
jù shí zhù qún ju4 shi2 zhu4 qun2 chü shih chu ch`ün chü shih chu chün |
Stonehenge |
巨砲丈士 see styles |
oozutsutakeshi おおづつたけし |
(person) Oozutsu Takeshi (1956.4.18-) |
巨福呂坂 see styles |
kobukurozaka こぶくろざか |
(place-name) Kobukurozaka |
巨細道理 巨细道理 see styles |
jù xì dào lǐ ju4 xi4 dao4 li3 chü hsi tao li kyosai dōri |
in a detailed (fine) manner |
巨赤芽球 see styles |
kyosekigakyuu / kyosekigakyu きょせきがきゅう |
(noun - becomes adjective with の) {med} megaloblast |
巨量轉移 巨量转移 see styles |
jù liàng zhuǎn yí ju4 liang4 zhuan3 yi2 chü liang chuan i |
mass transfer (in LED panel manufacturing) |
ガス巨星 see styles |
gasukyosei / gasukyose ガスきょせい |
{astron} (See 巨大ガス惑星) gas giant |
中巨摩郡 see styles |
nakakomagun なかこまぐん |
(place-name) Nakakomagun |
事無巨細 事无巨细 see styles |
shì wú jù xì shi4 wu2 ju4 xi4 shih wu chü hsi |
lit. things are not separated according to their size (idiom); fig. to deal with any matter, regardless of its importance |
創巨痛深 创巨痛深 see styles |
chuāng jù tòng shēn chuang1 ju4 tong4 shen1 ch`uang chü t`ung shen chuang chü tung shen |
(idiom) deeply distressed |
北巨摩郡 see styles |
kitakomagun きたこまぐん |
(place-name) Kitakomagun |
南巨摩郡 see styles |
minamikomagun みなみこまぐん |
(place-name) Minamikomagun |
大橋巨泉 see styles |
oohashikyosen おおはしきょせん |
(person) Oohashi Kyosen (1934.3-) |
大西巨人 see styles |
oonishikyojin おおにしきょじん |
(person) Oonishi Kyojin (1919.8-) |
富商巨賈 富商巨贾 see styles |
fù shāng jù gǔ fu4 shang1 ju4 gu3 fu shang chü ku |
tycoon; magnate |
小鰭巨頭 see styles |
kobiregondou; kobiregondou / kobiregondo; kobiregondo こびれごんどう; コビレゴンドウ |
(kana only) short-finned pilot whale (Globicephala macrorhyncus) |
山中康巨 see styles |
yamanakayasuo やまなかやすお |
(person) Yamanaka Yasuo |
数歯巨頭 see styles |
kazuhagondou; kazuhagondou / kazuhagondo; kazuhagondo かずはごんどう; カズハゴンドウ |
(kana only) melon-headed whale (Peponocephala electra); many-toothed blackfish; electra dolphin |
文學巨匠 文学巨匠 see styles |
wén xué jù jiàng wen2 xue2 ju4 jiang4 wen hsüeh chü chiang |
literary master |
泰坦巨龍 泰坦巨龙 see styles |
tài tǎn jù lóng tai4 tan3 ju4 long2 t`ai t`an chü lung tai tan chü lung |
titanosaur |
獨眼巨人 独眼巨人 see styles |
dú yǎn jù rén du2 yan3 ju4 ren2 tu yen chü jen |
cyclops |
百眼巨人 see styles |
bǎi yǎn jù rén bai3 yan3 ju4 ren2 pai yen chü jen |
hundred-eyed monster |
竹生道巨 see styles |
chikubumichihiro ちくぶみちひろ |
(person) Chikubu Michihiro |
紅嘴巨鷗 红嘴巨鸥 see styles |
hóng zuǐ jù ōu hong2 zui3 ju4 ou1 hung tsui chü ou |
(bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia) |
紅超巨星 红超巨星 see styles |
hóng chāo jù xīng hong2 chao1 ju4 xing1 hung ch`ao chü hsing hung chao chü hsing |
red supergiant (star) |
老奸巨滑 see styles |
lǎo jiān jù huá lao3 jian1 ju4 hua2 lao chien chü hua |
variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2] |
老奸巨猾 see styles |
lǎo jiān jù huá lao3 jian1 ju4 hua2 lao chien chü hua |
cunning; crafty; wily old fox |
草原巨蜥 see styles |
cǎo yuán jù xī cao3 yuan2 ju4 xi1 ts`ao yüan chü hsi tsao yüan chü hsi |
Savannah monitor (Varanus exanthematicus) |
赤色巨星 see styles |
sekishokukyosei / sekishokukyose せきしょくきょせい |
{astron} red giant (star) |
郭巨山町 see styles |
kakukyoyamachou / kakukyoyamacho かくきょやまちょう |
(place-name) Kakukyoyamachō |
青色巨星 see styles |
seishokukyosei / seshokukyose せいしょくきょせい |
{astron} blue giant (star) |
鰭長巨頭 see styles |
hirenagagondou; hirenagagondou / hirenagagondo; hirenagagondo ひれながごんどう; ヒレナガゴンドウ |
(kana only) long-finned pilot whale (Globicephala melas) |
Variations: |
kyohen きょへん |
extremely large-scale (literary) work; monster work; long film; epic |
Variations: |
kyoku きょく |
(See 巨体) big frame; large figure; huge body |
巨勢多益須 see styles |
kosetayakasu こせたやかす |
(person) Kose Tayakasu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "巨" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.