Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 278 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

奉見如來


奉见如来

see styles
fèng jiàn rú lái
    feng4 jian4 ru2 lai2
feng chien ju lai
 buken nyorai
to have a vision of the Tathāgata

お礼奉公

see styles
 oreiboukou / oreboko
    おれいぼうこう
free service after one has finished one's apprenticeship

丁稚奉公

see styles
 decchiboukou; decchihoukou / decchiboko; decchihoko
    でっちぼうこう; でっちほうこう
(noun/participle) (yoji) apprenticeship

不誓奉行

see styles
bù shì fèng xíng
    bu4 shi4 feng4 xing2
pu shih feng hsing
 fu sei bugyō
does not vow to receive and practice

五島奉文

see styles
 gotoutomoyuki / gototomoyuki
    ごとうともゆき
(person) Gotou Tomoyuki

什一奉獻


什一奉献

see styles
shí yī fèng xiàn
    shi2 yi1 feng4 xian4
shih i feng hsien
tithing

仕え奉る

see styles
 tsukaematsuru
    つかえまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to serve; to build as commanded

仰ぎ奉る

see styles
 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

信受奉行

see styles
xìn shòu fèng xíng
    xin4 shou4 feng4 xing2
hsin shou feng hsing
 shinju bukyō
In faith receive and obey, a sentence found at the end of sutras.

克己奉公

see styles
kè jǐ fèng gōng
    ke4 ji3 feng4 gong1
k`o chi feng kung
    ko chi feng kung

More info & calligraphy:

Work Unselfishly for the Common Good
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly

剋己奉公


克己奉公

see styles
kè jǐ fèng gōng
    ke4 ji3 feng4 gong1
k`o chi feng kung
    ko chi feng kung
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly

勘定奉行

see styles
 kanjoubugyou / kanjobugyo
    かんじょうぶぎょう
(1) (hist) chief financial official (Edo period); commissioner of finance; chief treasurer; paymaster; (2) (hist) chief accountant in a daimyo's service (Muromachi period)

勤め奉公

see styles
 tsutomeboukou / tsutomeboko
    つとめぼうこう
apprenticeship

勤労奉仕

see styles
 kinrouhoushi / kinrohoshi
    きんろうほうし
(noun/participle) labor service; labour service

十三奉行

see styles
 juusanbugyou / jusanbugyo
    じゅうさんぶぎょう
(place-name) Jūsanbugyou

吉田奉行

see styles
 yoshidatomoyuki
    よしだともゆき
(person) Yoshida Tomoyuki

大政奉還

see styles
 taiseihoukan / taisehokan
    たいせいほうかん
(yoji) (See 明治維新・めいじいしん) restoration of imperial rule

女中奉公

see styles
 jochuuboukou / jochuboko
    じょちゅうぼうこう
(archaism) domestic service; working as a housemaid; domestic help; domestic helper

寺社奉行

see styles
 jishabugyou / jishabugyo
    じしゃぶぎょう
governmental position of the shogunate, responsible for the management of temples and shrines

山下奉文

see styles
 yamashitatomoyuki
    やましたともゆき
(person) Yamashita Tomoyuki (1885.11.8-1946.2.23)

山下奉表

see styles
 yamashitatomoyoshi
    やましたともよし
(person) Yamashita Tomoyoshi

岩井奉信

see styles
 iwaitomoaki
    いわいともあき
(person) Iwai Tomoaki

幣を奉る

see styles
 nusaotatematsuru
    ぬさをたてまつる
(exp,v5r) to offer a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god

年季奉公

see styles
 nenkiboukou / nenkiboko
    ねんきぼうこう
(yoji) apprenticeship; indentureship; indenture

年期奉公

see styles
 nenkiboukou / nenkiboko
    ねんきぼうこう
(yoji) apprenticeship; indentureship; indenture

御礼奉公

see styles
 oreiboukou / oreboko
    おれいぼうこう
free service after one has finished one's apprenticeship

東奉行町

see styles
 higashibugyouchou / higashibugyocho
    ひがしぶぎょうちょう
(place-name) Higashibugyouchō

桃井奉彦

see styles
 momonoitomohiko
    もものいともひこ
(person) Momonoi Tomohiko

武家奉公

see styles
 bukeboukou / bukeboko
    ぶけぼうこう
service with a samurai family; serving in a samurai household (as a valet, chambermaid, etc.)

池谷奉文

see styles
 ikeyahoubun / ikeyahobun
    いけやほうぶん
(person) Ikeya Houbun (1942-)

渡り奉公

see styles
 watariboukou / watariboko
    わたりぼうこう
working as a servant for a series of masters

滅私奉公

see styles
 messhihoukou; messhiboukou(ik) / messhihoko; messhiboko(ik)
    めっしほうこう; めっしぼうこう(ik)
(yoji) selfless devotion

無可奉告


无可奉告

see styles
wú kě fèng gào
    wu2 ke3 feng4 gao4
wu k`o feng kao
    wu ko feng kao
(idiom) "no comment"

版籍奉還

see styles
 hansekihoukan / hansekihokan
    はんせきほうかん
(hist) (yoji) return of the land and people from the feudal lords to the Emperor

玉串奉奠

see styles
 tamagushihouten; tamagushihouden / tamagushihoten; tamagushihoden
    たまぐしほうてん; たまぐしほうでん
{Shinto} reverentially offering a branch of the sacred tree

百般奉承

see styles
bǎi bān fèng chéng
    bai3 ban1 feng4 cheng2
pai pan feng ch`eng
    pai pan feng cheng
to fawn upon sb in every possible way

社会奉仕

see styles
 shakaihoushi / shakaihoshi
    しゃかいほうし
voluntary social service

等因奉此

see styles
děng yīn fèng cǐ
    deng3 yin1 feng4 ci3
teng yin feng tz`u
    teng yin feng tzu
officialese; official routine; (old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore...

自奉儉約


自奉俭约

see styles
zì fèng - jiǎn yuē
    zi4 feng4 - jian3 yue1
tzu feng - chien yüeh
(idiom) to live frugally

自奉甚儉


自奉甚俭

see styles
zì fèng shèn jiǎn
    zi4 feng4 shen4 jian3
tzu feng shen chien
(idiom) to allow oneself few comforts or pleasures

褒め奉る

see styles
 homematsuru
    ほめまつる
(Godan verb with "ru" ending) to praise; to render homage to

西奉行町

see styles
 nishibugyouchou / nishibugyocho
    にしぶぎょうちょう
(place-name) Nishibugyouchō

金沢成奉

see styles
 kanazawaseihou / kanazawaseho
    かなざわせいほう
(person) Kanazawa Seihou (1966.11.13-)

長崎奉行

see styles
 nagasakibugyou / nagasakibugyo
    ながさきぶぎょう
magistrate of Nagasaki (Edo period)

阿諛奉承


阿谀奉承

see styles
ē yú fèng chéng
    e1 yu2 feng4 cheng2
o yü feng ch`eng
    o yü feng cheng
flattering and fawning (idiom); sweet-talking

陽奉陰違


阳奉阴违

see styles
yáng fèng yīn wéi
    yang2 feng4 yin1 wei2
yang feng yin wei
outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service; to agree overtly, but oppose in secret

Variations:
奉る
献る

see styles
 tatematsuru(ru); matsuru
    たてまつる(奉る); まつる
(transitive verb) (1) (humble language) to offer; to present; (transitive verb) (2) to set someone up in a high position; to revere at a distance; (aux-v,v5r) (3) (humble language) to do respectfully

Variations:
奉呈
捧呈

see styles
 houtei / hote
    ほうてい
(noun, transitive verb) (form) presentation (to someone of high status); submitting; offering

Variations:
奉灯
奉燈

see styles
 houtou / hoto
    ほうとう
(noun/participle) votive lantern

奉辛比克黨


奉辛比克党

see styles
fèng xīn bǐ kè dǎng
    feng4 xin1 bi3 ke4 dang3
feng hsin pi k`o tang
    feng hsin pi ko tang
Funcinpec (royalist Cambodian political party)

Variations:
捧持
奉持

see styles
 houji / hoji
    ほうじ
(noun, transitive verb) bearing; presenting; holding up (emperor's picture)

Variations:
遵奉
順奉

see styles
 junpou / junpo
    じゅんぽう
(noun, transitive verb) obeying; observing; following

Variations:
食俸
食奉

see styles
 shokuhou / shokuho
    しょくほう
(archaism) stipend (usu. paid in kind); salary

めかけ奉公

see styles
 mekakeboukou / mekakeboko
    めかけぼうこう
(noun/participle) serving as a concubine

元町奉行丁

see styles
 motomachibugyouchou / motomachibugyocho
    もとまちぶぎょうちょう
(place-name) Motomachibugyouchō

命を奉じる

see styles
 meiohoujiru / meohojiru
    めいをほうじる
(exp,v1) to obey orders

社会奉仕家

see styles
 shakaihoushika / shakaihoshika
    しゃかいほうしか
social worker

神宮奉斎会

see styles
 jinguuhousaikai / jinguhosaikai
    じんぐうほうさいかい
(org) Ise Shrine Offering Association (secular organization formed from Jingu-kyo in 1899; dissolved in 1946); (o) Ise Shrine Offering Association (secular organization formed from Jingu-kyo in 1899; dissolved in 1946)

西十三奉行

see styles
 nishijuusanbugyou / nishijusanbugyo
    にしじゅうさんぶぎょう
(place-name) Nishijuusanbugyou

奉請法身方便


奉请法身方便

see styles
fèng qǐng fǎ shēn fāng biàn
    feng4 qing3 fa3 shen1 fang1 bian4
feng ch`ing fa shen fang pien
    feng ching fa shen fang pien
 bujō hōshin hōben
praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land

Variations:
奉加帳
奉賀帳

see styles
 hougachou / hogacho
    ほうがちょう
(shrine or temple) donation register; subscription book; subscription list

キリシタン奉行

see styles
 kirishitanbugyou / kirishitanbugyo
    キリシタンぶぎょう
(hist) magistrate in charge of finding out and converting hidden Christians (during the Edo period)

Variations:
仰ぎ奉る
仰奉る

see styles
 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

凡所發言衆咸信奉


凡所发言众咸信奉

see styles
fán suǒ fā yán zhòng xián xìn fèng
    fan2 suo3 fa1 yan2 zhong4 xian2 xin4 feng4
fan so fa yen chung hsien hsin feng
 bon shohotsugon shugen shinbu
whatever words are uttered, all are expressions of faith

国際経営奉仕部隊

see styles
 kokusaikeieihoushibutai / kokusaikeehoshibutai
    こくさいけいえいほうしぶたい
(o) International Executive Service Corps

諸惡莫作衆善奉行


诸恶莫作众善奉行

see styles
zhū è mò zuò zhòng shàn fèng xíng
    zhu1 e4 mo4 zuo4 zhong4 shan4 feng4 xing2
chu o mo tso chung shan feng hsing
 shoaku makusa shuzen bugyō
not doing evil, doing all good things

Variations:
お礼奉公
御礼奉公

see styles
 oreiboukou / oreboko
    おれいぼうこう
free service after one has finished one's apprenticeship

Variations:
妾奉公
めかけ奉公

see styles
 mekakeboukou / mekakeboko
    めかけぼうこう
(noun/participle) serving as a concubine

Variations:
年季奉公
年期奉公

see styles
 nenkiboukou / nenkiboko
    ねんきぼうこう
apprenticeship; indentureship; indenture; indentured servitude

Variations:
版籍奉還
藩籍奉還

see styles
 hansekihoukan / hansekihokan
    はんせきほうかん
(hist) (yoji) return of the land and people from the feudal lords to the Emperor

満州建設勤労奉仕隊

see styles
 manshuukensetsukinrouhoshitai / manshukensetsukinrohoshitai
    まんしゅうけんせつきんろうほしたい
(o) Manchukuo Development Labor Service Organization

Variations:
捧げ物
奉げ物(iK)

see styles
 sasagemono
    ささげもの
(See いけにえ・1) offering; sacrifice

Variations:
年季奉公人
年期奉公人

see styles
 nenkiboukounin / nenkibokonin
    ねんきぼうこうにん
(dated) indentured servant; articled apprentice

Variations:
お礼奉公
御礼奉公(sK)

see styles
 oreiboukou / oreboko
    おれいぼうこう
free service after one has finished one's apprenticeship

Variations:
丁稚奉公
でっち奉公(sK)

see styles
 decchiboukou; decchihoukou / decchiboko; decchihoko
    でっちぼうこう; でっちほうこう
(n,vs,vi) (yoji) apprenticeship

Variations:
ご奉仕価格
御奉仕価格(sK)

see styles
 gohoushikakaku / gohoshikakaku
    ごほうしかかく
(polite language) bargain price

Variations:
捧げ物
ささげ物
奉げ物(iK)

see styles
 sasagemono
    ささげもの
offering; sacrifice

Variations:
捧げ物
捧げもの
ささげ物(sK)
奉げ物(sK)
奉げもの(sK)

see styles
 sasagemono
    ささげもの
offering; sacrifice

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 78 results for "奉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary