There are 496 total results for your 再 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
再犯者 see styles |
saihansha さいはんしゃ |
{law} (See 初犯者,累犯者) second offender; second-time offender; repeat offender |
再現性 see styles |
saigensei / saigense さいげんせい |
reproducibility; repeatability; duplicability |
再現率 see styles |
saigenritsu さいげんりつ |
(See 適合率) recall; recall factor; recall ratio |
再生品 see styles |
saiseihin / saisehin さいせいひん |
reclaimed goods |
再生数 see styles |
saiseisuu / saisesu さいせいすう |
{internet} (See 再生回数) view count (of a video); number of views |
再生毛 see styles |
saiseimou / saisemo さいせいもう |
recycled wool; reclaimed wool |
再生水 see styles |
zài shēng shuǐ zai4 sheng1 shui3 tsai sheng shui |
reclaimed water; recycled water |
再生法 see styles |
saiseihou / saiseho さいせいほう |
regeneration process; rehabilitation method; recovery |
再生產 再生产 see styles |
zài shēng chǎn zai4 sheng1 chan3 tsai sheng ch`an tsai sheng chan |
to reproduce; reproduction |
再生産 see styles |
saiseisan / saisesan さいせいさん |
(noun, transitive verb) reproduction |
再生紙 see styles |
saiseishi / saiseshi さいせいし |
recycled paper |
再発信 see styles |
saihasshin さいはっしん |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) retransmission |
再発明 see styles |
saihatsumei / saihatsume さいはつめい |
(noun/participle) reinvention |
再発行 see styles |
saihakkou / saihakko さいはっこう |
(noun, transitive verb) reissue (of a book, bond, passport, etc.); republication |
再発表 see styles |
saihappyou / saihappyo さいはっぴょう |
re-release; republication |
再発見 see styles |
saihakken さいはっけん |
(noun/participle) rediscovery |
再発足 see styles |
saihossoku さいほっそく |
(noun/participle) restart; fresh start |
再發生 再发生 see styles |
zài fā shēng zai4 fa1 sheng1 tsai fa sheng |
to reoccur |
再發見 再发见 see styles |
zài fā xiàn zai4 fa1 xian4 tsai fa hsien |
rediscovery |
再研磨 see styles |
saikenma さいけんま |
(noun, transitive verb) repolishing; resharpening |
再確認 see styles |
saikakunin さいかくにん |
(noun, transitive verb) reaffirmation; reconfirmation; revalidation |
再禁止 see styles |
saikinshi さいきんし |
reimposition of an embargo; reprohibition |
再稼働 see styles |
saikadou / saikado さいかどう |
(noun/participle) restarting; resuming operations (e.g. at a power plant) |
再稼動 see styles |
saikadou / saikado さいかどう |
(noun/participle) restarting; resuming operations (e.g. at a power plant) |
再突入 see styles |
saitotsunyuu / saitotsunyu さいとつにゅう |
(noun/participle) reentry |
再組立 see styles |
saikumitate さいくみたて |
{comp} reassembly |
再組織 see styles |
saisoshiki さいそしき |
reorganization; reorganisation |
再結成 see styles |
saikessei / saikesse さいけっせい |
(noun, transitive verb) reforming; reuniting; getting back together (of a band, etc.) |
再結晶 see styles |
saikesshou / saikessho さいけっしょう |
(noun/participle) recrystallization |
再統一 see styles |
saitouitsu / saitoitsu さいとういつ |
reunification |
再編成 see styles |
saihensei / saihense さいへんせい |
(noun/participle) reorganization; reorganisation; reshuffle |
再考察 see styles |
saikousatsu / saikosatsu さいこうさつ |
(See 考察・こうさつ) reconsideration |
再考慮 see styles |
saikouryo / saikoryo さいこうりょ |
reconsideration |
再臨派 see styles |
sairinha さいりんは |
Adventists |
再葬墓 see styles |
saisoubo / saisobo さいそうぼ |
secondary grave (usu. for disinterred and washed bones); reburial grave |
再處理 再处理 see styles |
zài chǔ lǐ zai4 chu3 li3 tsai ch`u li tsai chu li |
reprocessing |
再融資 再融资 see styles |
zài róng zī zai4 rong2 zi1 tsai jung tzu |
refinancing; restructuring (a loan) |
再製品 see styles |
saiseihin / saisehin さいせいひん |
reprocessed goods |
再製紙 再制纸 see styles |
zài zhì zhǐ zai4 zhi4 zhi3 tsai chih chih |
recycled paper |
再製鹽 再制盐 see styles |
zài zhì yán zai4 zhi4 yan2 tsai chih yen |
refined salt |
再要請 see styles |
saiyousei / saiyose さいようせい |
(noun, transitive verb) renewed appeal; re-appeal; re-request |
再訂版 see styles |
saiteiban / saiteban さいていばん |
second revised edition |
再計算 see styles |
saikeisan / saikesan さいけいさん |
(noun/participle) {comp} recalculation; recalculate |
再設定 see styles |
saisettei / saisette さいせってい |
(noun/participle) {comp} reestablish; reset (a password) |
再評価 see styles |
saihyouka / saihyoka さいひょうか |
(noun/participle) reassessment; reappraisal; reevaluation; revaluation |
再試合 see styles |
saishiai さいしあい |
rematch; replay; make-up game |
再試行 see styles |
saishikou / saishiko さいしこう |
(noun/participle) (often in a computing context) retry; trying again |
再試験 see styles |
saishiken さいしけん |
re-examination |
再認識 see styles |
saininshiki さいにんしき |
(noun/participle) recognizing anew; seeing something in a new light |
再調整 see styles |
saichousei / saichose さいちょうせい |
readjustment; realignment |
再調査 see styles |
saichousa / saichosa さいちょうさ |
re-examination; reinvestigation |
再販売 see styles |
saihanbai さいはんばい |
resale |
再起動 see styles |
saikidou / saikido さいきどう |
(noun, transitive verb) {comp} restart; reboot |
再軍備 see styles |
saigunbi さいぐんび |
(noun/participle) rearmament |
再転送 see styles |
saitensou / saitenso さいてんそう |
re-transfer; re-transmit |
再輸入 see styles |
saiyunyuu / saiyunyu さいゆにゅう |
(noun/participle) reimportation |
再輸出 see styles |
saiyushutsu さいゆしゅつ |
(noun/participle) re-exportation |
再轉復 再转复 see styles |
zài zhuǎn fù zai4 zhuan3 fu4 tsai chuan fu |
to transfer again |
再送信 see styles |
saisoushin / saisoshin さいそうしん |
{comp} retransmission |
再逆転 see styles |
saigyakuten さいぎゃくてん |
regaining the lead; turning the tables (again); second reversal |
再造業 再造业 see styles |
zài zào yè zai4 zao4 ye4 tsai tsao yeh |
recycling industry |
再逮捕 see styles |
saitaiho さいたいほ |
(noun/participle) rearrest; recapture |
再進峠 see styles |
saishintouge / saishintoge さいしんとうげ |
(personal name) Saishintōge |
再選挙 see styles |
saisenkyo さいせんきょ |
repeat election; recall election |
再配分 see styles |
saihaibun さいはいぶん |
redistribution |
再配布 see styles |
saihaifu さいはいふ |
(noun, transitive verb) {comp} redistribution (of software) |
再配置 see styles |
saihaichi さいはいち |
rearrangement; reallocation; realignment; relocation |
再配達 see styles |
saihaitatsu さいはいたつ |
redelivery |
再開発 see styles |
saikaihatsu さいかいはつ |
(noun, transitive verb) redevelopment |
再降臨 see styles |
saikourin / saikorin さいこうりん |
Second Advent |
再集計 see styles |
saishuukei / saishuke さいしゅうけい |
(noun, transitive verb) recount (e.g. of ballots); retallying |
再雇用 see styles |
saikoyou / saikoyo さいこよう |
reemployment |
可再生 see styles |
kě zài shēng ke3 zai4 sheng1 k`o tsai sheng ko tsai sheng |
renewable (resource) |
愼不再 see styles |
shèn bù zài shen4 bu4 zai4 shen pu tsai shin fusai |
careful not to repeat |
水再生 see styles |
mizusaisei / mizusaise みずさいせい |
water reclamation; water recycling |
色再現 see styles |
irosaigen いろさいげん |
{print;comp} color reproduction |
逆再生 see styles |
gyakusaisei / gyakusaise ぎゃくさいせい |
reverse playback (of audio or video) |
闇再販 see styles |
yamisaihan やみさいはん |
price-support measures for contraband goods |
陳再道 陈再道 see styles |
chén zài dào chen2 zai4 dao4 ch`en tsai tao chen tsai tao |
Chen Zaidao (1909-1993), general in the People's Liberation Army |
再び取る see styles |
futatabitoru ふたたびとる |
(Godan verb with "ru" ending) to reassume |
再び導入 see styles |
futatabidounyuu / futatabidonyu ふたたびどうにゅう |
(noun/participle) reintroduction |
再び読む see styles |
futatabiyomu ふたたびよむ |
(Godan verb with "mu" ending) to reread; to read again |
再トライ see styles |
saitorai さいトライ |
(n,vs,vt,vi) another try; second attempt |
再ブーム see styles |
saibuumu / saibumu さいブーム |
(colloquialism) second coming (of a fad, trend); revival boom |
再ロード see styles |
sairoodo さいロード |
(noun/participle) {comp} reload |
再三再四 see styles |
zài sān zài sì zai4 san1 zai4 si4 tsai san tsai ssu saisansaishi さいさんさいし |
repeatedly; over and over again (adv,n) (yoji) repeatedly |
再使用型 see styles |
saishiyougata / saishiyogata さいしようがた |
(can act as adjective) reusable |
再入可能 see styles |
sainyuukanou / sainyukano さいにゅうかのう |
(adjectival noun) {comp} re-entrant |
再入国者 see styles |
sainyuukokusha / sainyukokusha さいにゅうこくしゃ |
person reentering a country |
再利用率 see styles |
sairiyouritsu / sairiyoritsu さいりようりつ |
{comp} reuse factor |
再商品化 see styles |
saishouhinka / saishohinka さいしょうひんか |
recycling (into products) |
再国営化 see styles |
saikokueika / saikokueka さいこくえいか |
(noun/participle) re-nationalisation |
再国有化 see styles |
saikokuyuuka / saikokuyuka さいこくゆうか |
(noun/participle) re-nationalisation |
再好不過 再好不过 see styles |
zài hǎo bù guò zai4 hao3 bu4 guo4 tsai hao pu kuo |
couldn't be better; ideal; wonderful |
再婚家庭 see styles |
saikonkatei / saikonkate さいこんかてい |
(See ステップファミリー) stepfamily |
再審裁判 see styles |
saishinsaiban さいしんさいばん |
retrial |
再審請求 see styles |
saishinseikyuu / saishinsekyu さいしんせいきゅう |
{law} petition for retrial; appeal for retrial |
再屠現金 再屠现金 see styles |
zài tú xiàn jīn zai4 tu2 xian4 jin1 tsai t`u hsien chin tsai tu hsien chin |
cash in transit (accountancy) |
再帰動詞 see styles |
saikidoushi / saikidoshi さいきどうし |
{gramm} reflexive verb |
再帰反射 see styles |
saikihansha さいきはんしゃ |
{physics} retroreflection |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "再" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.