Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 353 total results for your 兎 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 兎美江see styles | umie うみえ | (female given name) Umie | 
| 兎美絵see styles | umie うみえ | (female given name) Umie | 
| 兎耳山see styles | tomiyama とみやま | (surname) Tomiyama | 
| 兎蝙蝠see styles | usagikoumori; usagikoumori / usagikomori; usagikomori うさぎこうもり; ウサギコウモリ | (kana only) brown long-eared bat (Plecotus auritus); common long-eared bat; brown big-eared bat | 
| 兎見人see styles | umito うみと | (personal name) Umito | 
| 兎見子see styles | umiko うみこ | (female given name) Umiko | 
| 兎見恵see styles | umie うみえ | (personal name) Umie | 
| 兎見枝see styles | umie うみえ | (personal name) Umie | 
| 兎見江see styles | umie うみえ | (personal name) Umie | 
| 兎見絵see styles | umie うみえ | (personal name) Umie | 
| 兎谷地see styles | usagiyachi うさぎやち | (place-name) Usagiyachi | 
| 兎谷戸see styles | usagigaito うさぎがいと | (place-name) Usagigaito | 
| 兎越山see styles | usagoeyama うさごえやま | (place-name) Usagoeyama | 
| 兎跳びsee styles | usagitobi うさぎとび | (noun/participle) jumping along in a squatting position; bunny-hopping | 
| 兎鹿野see styles | torokuno とろくの | (place-name) Torokuno | 
| 上兎内see styles | kamiusaginai かみうさぎない | (place-name) Kamiusaginai | 
| 下兎野see styles | shimousagino / shimosagino しもうさぎの | (place-name) Shimousagino | 
| 亜兎夢see styles | atomu あとむ | (female given name) Atomu | 
| 亜留兎see styles | aruto あると | (female given name) Aruto | 
| 光兎山see styles | kousagisan / kosagisan こうさぎさん | (personal name) Kōsagisan | 
| 北鳴兎see styles | kitanakiusagi; kitanakiusagi きたなきうさぎ; キタナキウサギ | (kana only) northern pika (Ochotona hyperborea) | 
| 大兎鼻see styles | oousagibana / oosagibana おおうさぎばな | (place-name) Oousagibana | 
| 富良兎see styles | furato ふらと | (female given name) Furato | 
| 小兎岳see styles | kousagidake / kosagidake こうさぎだけ | (place-name) Kōsagidake | 
| 於兎丸see styles | otomaru おとまる | (male given name) Otomaru | 
| 於兎牛see styles | osoushi / ososhi おそうし | (place-name) Osoushi | 
| 於兎男see styles | otoo おとお | (given name) Otoo | 
| 時兎名see styles | jiuna じうな | (female given name) Jiuna | 
| 月の兎see styles | tsukinousagi / tsukinosagi つきのうさぎ | (exp,n) moon rabbit; moon hare; mythical figure who lives on the moon | 
| 木兎蟹see styles | mimizukugani; mimizukugani ミミズクガニ; みみずくがに | (kana only) spider crab (Cyclocoeloma tuberculatum) | 
| 未砂兎see styles | misato みさと | (female given name) Misato | 
| 烏兎山see styles | utoyama うとやま | (place-name) Utoyama | 
| 烏兎沼see styles | utonuma うとぬま | (surname) Utonuma | 
| 玖兎蘭see styles | kuuran / kuran くうらん | (female given name) Kuuran | 
| 白兎中see styles | shirousaginaka / shirosaginaka しろうさぎなか | (place-name) Shirousaginaka | 
| 白兎東see styles | shirousagihigashi / shirosagihigashi しろうさぎひがし | (place-name) Shirousagihigashi | 
| 白兎西see styles | shirousaginishi / shirosaginishi しろうさぎにし | (place-name) Shirousaginishi | 
| 白兎駅see styles | shirousagieki / shirosagieki しろうさぎえき | (st) Shirousagi Station | 
| 紗兎子see styles | satoko さとこ | (female given name) Satoko | 
| 美兎跳see styles | mitoto みとと | (female given name) Mitoto | 
| 股兎沢see styles | matatozawa またとざわ | (place-name) Matatozawa | 
| 若兎馬see styles | wakatoba わかとば | (surname) Wakatoba | 
| 茂兎悦see styles | motoetsu もとえつ | (personal name) Motoetsu | 
| 虎兎丸see styles | kotomaru ことまる | (given name) Kotomaru | 
| 赤兎山see styles | akausagiyama あかうさぎやま | (personal name) Akausagiyama | 
| 越後兎see styles | echigousagi; echigousagi / echigosagi; echigosagi えちごうさぎ; エチゴウサギ | (kana only) (See 東北野兎) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) | 
| 野兎病see styles | yatobyou / yatobyo やとびょう | rabbit fever; tularemia (tularaemia) | 
| 長兎路see styles | nagatoro ながとろ | (place-name) Nagatoro | 
| 魅那兎see styles | minato みなと | (female given name) Minato | 
| 鹿伏兎see styles | kabuto かぶと | (surname) Kabuto | 
| 兎ケ倉山see styles | tokakurayama とかくらやま | (personal name) Tokakurayama | 
| 兎ヶ宇都see styles | usagiuto うさぎうと | (place-name) Usagiuto | 
| 兎もあれsee styles | tomoare ともあれ | (adverb) (kana only) anyhow; in any case | 
| 兎も有れsee styles | tomoare ともあれ | (adverb) (kana only) anyhow; in any case | 
| 兎も角もsee styles | tomokakumo ともかくも | (adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may | 
| 兎児尾苗see styles | ruritoranoo るりとらのお | beach speedwell; Veronica Longifolia | 
| 兎我野町see styles | toganochou / toganocho とがのちょう | (place-name) Toganochō | 
| 兎角亀毛see styles | tokakukimou / tokakukimo とかくきもう | (expression) (idiom) (yoji) {Buddh} things that do not exist; horns on rabbits, fur on turtles | 
| Variations: | usagiuma; ro(驢) うさぎうま; ろ(驢) | donkey | 
| 一兎毛塵 一兎毛尘see styles | yī tù máo chén yi1 tu4 mao2 chen2 i t`u mao ch`en i tu mao chen ichito mōjin | An atom of dust on a hare's down (śaśorṇa). A measure, the 22,588,608,000th part of a yojana. | 
| 亀毛兎角see styles | kimoutokaku / kimotokaku きもうとかく | (expression) (yoji) (idiom) things that do not exist; fur on turtles, horns on rabbits | 
| 二十日兎see styles | hatsukausagi はつかうさぎ | (See 啼兎) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) | 
| 北極野兎see styles | hokkyokunousagi; hokkyokunousagi / hokkyokunosagi; hokkyokunosagi ほっきょくのうさぎ; ホッキョクノウサギ | (kana only) Arctic hare (Lepus arcticus) | 
| 古屋兎丸see styles | furuyausamaru ふるやうさまる | (person) Furuya Usamaru | 
| 小耳木兎see styles | komimizuku こみみずく | short-eared owl (Asio flammeus) | 
| 屹兎屋山see styles | kittoyasan きっとやさん | (personal name) Kittoyasan | 
| 平群木兎see styles | heguritsuku へぐりつく | (person) Heguri Tsuku | 
| 於兎牛山see styles | osoushiyama / ososhiyama おそうしやま | (place-name) Osoushiyama | 
| 東北野兎see styles | touhokunousagi; touhokunousagi / tohokunosagi; tohokunosagi とうほくのうさぎ; トウホクノウサギ | (kana only) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) | 
| 深草兎歩see styles | shinsoutoho / shinsotoho しんそうとほ | crouched walk treading on hands for stealth used by ninja | 
| 烏兎ケ森see styles | udogamori うどがもり | (personal name) Udogamori | 
| 烏兎匆々see styles | utosousou / utososo うとそうそう | (expression) (yoji) days and nights passing by quickly; months and years flying by; Time flies | 
| 烏兎匆匆see styles | utosousou / utososo うとそうそう | (expression) (yoji) days and nights passing by quickly; months and years flying by; Time flies | 
| 狡兎三窟see styles | koutosankutsu / kotosankutsu こうとさんくつ | (yoji) very shrewd in preparing a means of escape; being very good at escaping danger | 
| 狡兎良狗see styles | koutoryouku / kotoryoku こうとりょうく | (expression) (yoji) (from 狡兎死して良狗烹らる) (See 狡兎死して走狗烹らる) When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off | 
| 白兎海岸see styles | hakutokaigan はくとかいがん | (place-name) Hakutokaigan | 
| 脱兎さんsee styles | dattosan だっとさん | (product) Datsun (motor car from Nissan Motor Company); (product name) Datsun (motor car from Nissan Motor Company) | 
| 蝦夷鳴兎see styles | ezonakiusagi; ezonakiusagi えぞなきうさぎ; えぞナキウサギ | (kana only) Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika) | 
| 金烏玉兎see styles | kinugyokuto きんうぎょくと | (archaism) (yoji) (See 烏兎・1) sun and moon | 
| 高烏兎山see styles | takaudosan たかうどさん | (personal name) Takaudosan | 
| 鹿伏兎町see styles | kabutochou / kabutocho かぶとちょう | (place-name) Kabutochō | 
| 龜毛兎角see styles | guī máo tù jué gui1 mao2 tu4 jue2 kuei mao t`u chüeh kuei mao tu chüeh | hair of a tortoise and horns of a rabbit | 
| 兎や角言うsee styles | toyakakuiu とやかくいう | (exp,v5u) to say all kinds of things; to complain; to find fault (with) | 
| 兎内下川原see styles | usaginaishimokawara うさぎないしもかわら | (place-name) Usaginaishimokawara | 
| 兎内下谷地see styles | usaginaishimoyachi うさぎないしもやち | (place-name) Usaginaishimoyachi | 
| 兎和野高原see styles | towanokougen / towanokogen とわのこうげん | (place-name) Towanokougen | 
| Variations: | iguchi(gikun) いぐち(gikun) | (sensitive word) (dated) (See 口唇裂) harelip; cleft lip | 
| アンゴラ兎see styles | angorausagi; angorausagi アンゴラうさぎ; アンゴラウサギ | (kana only) Angora rabbit | 
| かんじき兎see styles | kanjikiusagi; kanjikiusagi かんじきうさぎ; カンジキウサギ | (kana only) snowshoe hare (Lepus americanus); snowshoe rabbit | 
| チンチラ兎see styles | chinchirausagi チンチラうさぎ | chinchilla rabbit | 
| 二兎を追うsee styles | nitooou / nitooo にとをおう | (exp,v5u) (idiom) (See 二兎を追う者は一兎をも得ず) to chase after two hares; to try and do two things at the same time | 
| Variations: | nakiusagi; nakiusagi なきうさぎ; ナキウサギ | (kana only) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) | 
| 因幡の白兎see styles | inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ | Hare of Inaba (Japanese myth) | 
| 因幡の素兎see styles | inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ | Hare of Inaba (Japanese myth) | 
| 奄美の黒兎see styles | amaminokurousagi; amaminokurousagi / amaminokurosagi; amaminokurosagi あまみのくろうさぎ; アマミノクロウサギ | (kana only) Amami rabbit (Pentalagus furnessi); Ryukyu rabbit | 
| 於兎牛沢川see styles | otoushisawagawa / otoshisawagawa おとうしさわがわ | (place-name) Otoushisawagawa | 
| 清水町兎谷see styles | shimizumachiusagidani しみずまちうさぎだに | (place-name) Shimizumachiusagidani | 
| 脱兎の如くsee styles | dattonogotoku だっとのごとく | (exp,adv) (at) high speed; as fast as one can; with lightning speed | 
| 若兎馬裕三see styles | wakatobahiromi わかとばひろみ | (person) Wakatoba Hiromi (1977.6.15-) | 
| 阿伏兎観音see styles | abutokannon あぶとかんのん | (place-name) Abutokannon | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "兎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.