There are 638 total results for your 了 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
稔了 see styles |
toshinori としのり |
(personal name) Toshinori |
算了 see styles |
suàn le suan4 le5 suan le |
More info & calligraphy: Let It Be |
糟了 see styles |
zāo le zao1 le5 tsao le |
gosh!; oh no!; darn! |
終了 终了 see styles |
zhōng liǎo zhong1 liao3 chung liao shuuryou / shuryo しゅうりょう |
to end (n,vs,vt,vi) (ant: 開始) end; close; termination |
結了 结了 see styles |
jié le jie2 le5 chieh le ketsuryou / ketsuryo けつりょう |
that's that; that's it; that will do (noun/participle) completion |
絕了 绝了 see styles |
jué le jue2 le5 chüeh le |
(slang) awesome; dope |
罷了 罢了 see styles |
bà liǎo ba4 liao3 pa liao |
a modal particle indicating (don't mind it, ok) |
義了 see styles |
yoshisato よしさと |
(personal name) Yoshisato |
聖了 see styles |
kiyonori きよのり |
(personal name) Kiyonori |
能了 see styles |
néng liǎo neng2 liao3 neng liao nōryō |
apprehender |
腿了 see styles |
tuǐ le tui3 le5 t`ui le tui le |
(Tw) (Internet slang) too late, someone posted that already (supposedly from "lag" misspelled as "leg") |
臨了 临了 see styles |
lín liǎo lin2 liao3 lin liao |
at the last moment; right at the end |
英了 see styles |
hidesato ひでさと |
(male given name) Hidesato |
華了 see styles |
karyou / karyo かりょう |
(given name) Karyō |
蔽了 see styles |
fukuchiyama ふくちやま |
(personal name) Fukuchiyama |
表了 see styles |
biǎo liǎo biao3 liao3 piao liao hyōryō |
representation |
規了 see styles |
noriyo のりよ |
(female given name) Noriyo |
覚了 see styles |
kakuryou / kakuryo かくりょう |
(given name) Kakuryō |
覺了 觉了 see styles |
jué liǎo jue2 liao3 chüeh liao kakuryō |
Completely and clearly enlightened; clearly to apprehend. |
解了 see styles |
jiě liǎo jie3 liao3 chieh liao geryō |
to understand (fully) |
読了 see styles |
dokuryou / dokuryo どくりょう |
(noun, transitive verb) finishing reading |
識了 识了 see styles |
shì liǎo shi4 liao3 shih liao shikiryō |
to know clearly |
議了 see styles |
giryou / giryo ぎりょう |
(noun, transitive verb) finishing discussion; closing a debate |
責了 see styles |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(expression) (abbreviation) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading; OK with corrections |
賢了 see styles |
kenryou / kenryo けんりょう |
(given name) Kenryō |
辨了 see styles |
biàn liǎo bian4 liao3 pien liao benryō |
intelligence |
辯了 辩了 see styles |
biàn liǎo bian4 liao3 pien liao benryō |
articulated |
達了 达了 see styles |
dá liǎo da2 liao3 ta liao datsuryō |
to comprehend thoroughly |
遲了 迟了 see styles |
chí le chi2 le5 ch`ih le chih le |
late |
開了 开了 see styles |
kāi liǎo kai1 liao3 k`ai liao kai liao kairyō |
to comprehend completely |
除了 see styles |
chú le chu2 le5 ch`u le chu le |
besides; apart from (... also...); in addition to; except (for) |
難了 难了 see styles |
nán liǎo nan2 liao3 nan liao nanryō |
unintelligible |
靖了 see styles |
yasunori やすのり |
(given name) Yasunori |
顯了 see styles |
xiǎn liǎo xian3 liao3 hsien liao |
to be clear |
饒了 饶了 see styles |
ráo le rao2 le5 jao le |
to spare; to forgive |
魅了 see styles |
miryou / miryo みりょう |
(1) charm; fascination; (vs,vt) (2) to charm; to fascinate; to captivate; to mesmerize; to enthrall; to hold spellbound; (female given name) Minori |
鶴了 see styles |
kakuryou / kakuryo かくりょう |
(personal name) Kakuryō |
黠了 see styles |
xiá liǎo xia2 liao3 hsia liao |
perspicacious |
了える see styles |
oeru おえる |
(v1,vt,aux-v) (1) to finish; (transitive verb) (2) to graduate |
了する see styles |
ryousuru / ryosuru りょうする |
(vs-s,vi) (1) to finish; to complete; (vs-s,vt) (2) to understand |
了わる see styles |
owaru おわる |
(v5r,vi,aux-v) to finish; to end; to close |
了一朗 see styles |
ryouichirou / ryoichiro りょういちろう |
(male given name) Ryōichirō |
了不得 see styles |
liǎo bu de liao3 bu5 de5 liao pu te |
terrific; terrible; (after 得[de5]) very |
了不起 see styles |
liǎo bu qǐ liao3 bu5 qi3 liao pu ch`i liao pu chi |
amazing; terrific; extraordinary |
了了見 了了见 see styles |
liǎo liǎo jiàn liao3 liao3 jian4 liao liao chien ryōryō ken |
The complete vision obtained when the body is in complete rest and the mind freed from phenomenal disturbance. |
了仙寺 see styles |
ryousenji / ryosenji りょうせんじ |
(place-name) Ryōsenji |
了別依 了别依 see styles |
liǎo bié yī liao3 bie2 yi1 liao pieh i ryō betsu e |
cognizing bases |
了別器 了别器 see styles |
liǎo bié qì liao3 bie2 qi4 liao pieh ch`i liao pieh chi ryōbetsu ki |
cognizing the natural world |
了別境 了别境 see styles |
liǎo bié jìng liao3 bie2 jing4 liao pieh ching ryō bekkyō |
to perceive objects |
了別我 了别我 see styles |
liǎo bié wǒ liao3 bie2 wo3 liao pieh wo ryōbetsu ga |
cognizing a self |
了別相 了别相 see styles |
liǎo bié xiàng liao3 bie2 xiang4 liao pieh hsiang ryōbetsu sō |
aspect(s) of cognition |
了別縛 了别缚 see styles |
liǎo bié fú liao3 bie2 fu2 liao pieh fu ryōbetsu baku |
bound to cognition [of certain distinctive characterstics] |
了別識 了别识 see styles |
liǎo bié shì liao3 bie2 shi4 liao pieh shih ryō betsu shiki |
consciousnesses that discern objects |
了去了 see styles |
le qù le le5 qu4 le5 le ch`ü le le chü le |
(coll.) (after adjectives such as 多[duo1], 大[da4], 遠|远[yuan3], 高[gao1]) very; extremely |
了因性 see styles |
liǎo yīn xìng liao3 yin1 xing4 liao yin hsing ryōin shō |
the revelatory cause of (buddha-) nature |
了園寺 see styles |
ryouenji / ryoenji りょうえんじ |
(place-name) Ryōenji |
了徳寺 see styles |
ryoutokuji / ryotokuji りょうとくじ |
(surname) Ryōtokuji |
了智坊 see styles |
ryouchibou / ryochibo りょうちぼう |
(place-name) Ryōchibou |
了望塔 see styles |
liào wàng tǎ liao4 wang4 ta3 liao wang t`a liao wang ta |
variant of 瞭望塔[liao4 wang4 ta3] |
了本際 了本际 see styles |
liǎo běn jì liao3 ben3 ji4 liao pen chi Ryōhonzai |
Ajñāta-Kauṇḍinya |
了泉庵 see styles |
ryousenan / ryosenan りょうせんあん |
(surname) Ryōsen'an |
了然寺 see styles |
ryouzenji / ryozenji りょうぜんじ |
(personal name) Ryōzenji |
了義寺 see styles |
ryougidera / ryogidera りょうぎでら |
(place-name) Ryōgidera |
了義教 了义教 see styles |
liǎo yì jiào liao3 yi4 jiao4 liao i chiao ryōgi kyō |
Teaching of the whole truth. |
了義燈 了义灯 see styles |
liǎo yì dēng liao3 yi4 deng1 liao i teng Ryōgitō |
Lamp of Complete Understanding |
了義經 了义经 see styles |
liǎo yì jīng liao3 yi4 jing1 liao i ching ryōgi kyō |
The sūtras containing it. Mahāyāna counts all Hīnayāna sutras as 不了義經; Mahāyāna sūtras are divided into both kinds according to different schools. |
了義說 了义说 see styles |
liǎo yì shuō liao3 yi4 shuo1 liao i shuo ryōgi setsu |
explicit teaching |
ご了承 see styles |
goryoushou / goryosho ごりょうしょう |
(noun/participle) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting |
一了簡 see styles |
ichiryoukan / ichiryokan いちりょうかん |
at one's discretion |
不了知 see styles |
bù liǎo zhī bu4 liao3 zhi1 pu liao chih furyōchi |
lacking thorough knowledge |
不了義 不了义 see styles |
bù liǎo yì bu4 liao3 yi4 pu liao i furyō gi |
meaning not fully disclosed |
不了見 see styles |
furyouken / furyoken ふりょうけん |
(noun or adjectival noun) indiscretion; bad idea; thoughtlessness; indiscreetness |
不在了 see styles |
bù zài le bu4 zai4 le5 pu tsai le |
to be dead; to have passed away |
不得了 see styles |
bù dé liǎo bu4 de2 liao3 pu te liao |
desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly |
不明了 see styles |
bù míng liǎo bu4 ming2 liao3 pu ming liao fumyōryō |
unclear |
不能了 see styles |
bù néng liǎo bu4 neng2 liao3 pu neng liao funōryō |
ignorant of |
不行了 see styles |
bù xíng le bu4 xing2 le5 pu hsing le |
(coll.) on the point of death; dying |
不見了 不见了 see styles |
bù jiàn le bu4 jian4 le5 pu chien le |
to have disappeared; to be missing; nowhere to be found |
不顯了 不显了 see styles |
bù xiǎn liǎo bu4 xian3 liao3 pu hsien liao fukenryō |
unclear |
亀谷了 see styles |
kamegaisatoru かめがいさとる |
(person) Kamegai Satoru (1909.7.12-2002.7.24) |
仙了川 see styles |
senryougawa / senryogawa せんりょうがわ |
(place-name) Senryōgawa |
伊了部 see styles |
irabu いらぶ |
(surname) Irabu |
修了式 see styles |
shuuryoushiki / shuryoshiki しゅうりょうしき |
completion ceremony; graduation ceremony |
修了証 see styles |
shuuryoushou / shuryosho しゅうりょうしょう |
evidence of course completion (e.g. diploma) |
免不了 see styles |
miǎn bù liǎo mian3 bu4 liao3 mien pu liao |
unavoidable; can't be avoided |
凪沢了 see styles |
nagisawaryou / nagisawaryo なぎさわりょう |
(person) Nagisawa Ryō |
出了事 see styles |
chū le shì chu1 le5 shi4 ch`u le shih chu le shih |
something bad happened |
分別了 分别了 see styles |
fēn bié liǎo fen1 bie2 liao3 fen pieh liao funbetsuryō |
to explain clearly |
別提了 别提了 see styles |
bié tí le bie2 ti2 le5 pieh t`i le pieh ti le |
say no more; don't bring it up; drop the subject |
割判了 see styles |
gē pàn liǎo ge1 pan4 liao3 ko p`an liao ko pan liao katsuhanryō |
analyzes (?) |
又來了 又来了 see styles |
yòu lái le you4 lai2 le5 yu lai le |
Here we go again. |
受不了 see styles |
shòu bù liǎo shou4 bu4 liao3 shou pu liao |
unbearable; unable to endure; can't stand |
受得了 see styles |
shòu de liǎo shou4 de5 liao3 shou te liao |
to put up with; to endure |
可了知 see styles |
kě liǎo zhī ke3 liao3 zhi1 k`o liao chih ko liao chih ka ryōchi |
knowable |
和了る see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (mahj) to win a hand |
城島了 see styles |
joujimatooru / jojimatooru じょうじまとおる |
(person) Jōjima Tooru |
大不了 see styles |
dà bù liǎo da4 bu4 liao3 ta pu liao |
at worst; if worst comes to worst; (usu. in the negative) serious; alarming |
大了寺 see styles |
ooryouji / ooryoji おおりょうじ |
(place-name) Ooryōji |
太好了 see styles |
tài hǎo le tai4 hao3 le5 t`ai hao le tai hao le |
very good |
妙了寺 see styles |
myouryouji / myoryoji みょうりょうじ |
(place-name) Myōryōji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "了" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.