Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 3500 total results for your 門 search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 源五右衛門see styles | gengoemon げんごえもん | (personal name) Gengoemon | 
| 源左ェ門沢see styles | genzaemonzawa げんざえもんざわ | (place-name) Genzaemonzawa | 
| 源左衛門窪see styles | genzaemonkubo げんざえもんくぼ | (place-name) Genzaemonkubo | 
| 滋賀院門跡see styles | shigainmonzeki しがいんもんぜき | (place-name) Shigainmonzeki | 
| 澳門立法會 澳门立法会see styles | ào mén lì fǎ huì ao4 men2 li4 fa3 hui4 ao men li fa hui | Legislative Council of Macao | 
| 灰色植物門see styles | kaishokushokubutsumon かいしょくしょくぶつもん | Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae) | 
| 烏勘左衛門see styles | karasukanzaemon からすかんざえもん | (1) (obsolete) (joc) crow; Mr Crow; (2) (obsolete) (derogatory term) tanned person; dark-skinned person; (3) (archaism) being penniless | 
| 無字法門經 无字法门经see styles | wú zì fǎ mén jīng wu2 zi4 fa3 men2 jing1 wu tzu fa men ching Muji hōmon kyō | Wuzi famen jing | 
| 無相解脫門 无相解脱门see styles | wú xiàng jiě tuō mén wu2 xiang4 jie3 tuo1 men2 wu hsiang chieh t`o men wu hsiang chieh to men musō gedatsu mon | The nirvāṇa type of liberation, cf. 三三昧. | 
| 片門発電所see styles | katakadohatsudensho かたかどはつでんしょ | (place-name) Katakado Power Station | 
| 猫右衛門沢see styles | nekouemonzawa / nekoemonzawa ねこうえもんざわ | (place-name) Nekouemonzawa | 
| 玄武門之變 玄武门之变see styles | xuán wǔ mén zhī biàn xuan2 wu3 men2 zhi1 bian4 hsüan wu men chih pien | Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗 | 
| 環形動物門see styles | kankeidoubutsumon / kankedobutsumon かんけいどうぶつもん | Annelida (phylum of ringed worms) | 
| 環節動物門 环节动物门see styles | huán jié dòng wù mén huan2 jie2 dong4 wu4 men2 huan chieh tung wu men | Annelidan, the phylum of annelid worms | 
| 甘糟右衙門see styles | amakasuuiimon / amakasuimon あまかすういぇもん | (person) Amakasu Uyemon | 
| 甚五左衛門see styles | jingozaemon じんござえもん | (male given name) Jingozaemon | 
| 甚右エ門沢see styles | jinemonzawa じんえもんざわ | (place-name) Jin'emonzawa | 
| 田中門前町see styles | tanakamonzenchou / tanakamonzencho たなかもんぜんちょう | (place-name) Tanakamonzenchō | 
| 百法明門論 百法明门论see styles | bǎi fǎ míng mén lùn bai3 fa3 ming2 men2 lun4 pai fa ming men lun Hyappō myōmon ron | Baifa mingmen lun | 
| 相国寺門前see styles | soukokujimonzen / sokokujimonzen そうこくじもんぜん | (place-name) Soukokujimonzen | 
| 石エ門新田see styles | uemonshinden うえもんしんでん | (place-name) Uemonshinden | 
| 石川五ェ門see styles | ishikawagoemon いしかわごえもん | (char) Goemon Ishikawa XIII (Lupin III); (ch) Goemon Ishikawa XIII (Lupin III) | 
| 磔茂左衛門see styles | haritsukemozaemon はりつけもざえもん | (person) Haritsuke Mozaemon | 
| 禪門拈頌集 禅门拈颂集see styles | chán mén niǎn sòng jí chan2 men2 nian3 song4 ji2 ch`an men nien sung chi chan men nien sung chi Zenmon nenji shū | Compilation of Examinations of and Verses on Ancient Precedents | 
| Variations: | anamon あなもん | small gate in a mud or stone wall | 
| 穴門山神社see styles | anatoyamajinja あなとやまじんじゃ | (place-name) Anatoyama Shrine | 
| 節足動物門see styles | sessokudoubutsumon / sessokudobutsumon せっそくどうぶつもん | Arthropoda | 
| 紀左ヱ門通see styles | kizaemontoori きざヱもんとおり | (personal name) Kizaemontoori; Kizawemontoori | 
| 紋左右衛門see styles | monzaemon もんざえもん | (male given name) Monzaemon | 
| 紫竹北大門see styles | shichikukitadaimon しちくきただいもん | (place-name) Shichikukitadaimon | 
| 紫竹大門町see styles | shichikudaimonchou / shichikudaimoncho しちくだいもんちょう | (place-name) Shichikudaimonchō | 
| 紫竹東大門see styles | shichikuhigashidaimon しちくひがしだいもん | (place-name) Shichikuhigashidaimon | 
| 紫竹西大門see styles | shichikunishidaimon しちくにしだいもん | (place-name) Shichikunishidaimon | 
| 紫野上門前see styles | murasakinokamimonzen むらさきのかみもんぜん | (place-name) Murasakinokamimonzen | 
| 紫野下門前see styles | murasakinoshimomonzen むらさきのしももんぜん | (place-name) Murasakinoshimomonzen | 
| 紫野門前町see styles | murasakinomonzenchou / murasakinomonzencho むらさきのもんぜんちょう | (place-name) Murasakinomonzenchō | 
| 絵門ゆう子see styles | emonyuuko / emonyuko えもんゆうこ | (person) Emon Yūko | 
| Variations: | soumon / somon そうもん | main gate | 
| 緑藻植物門see styles | ryokusoushokubutsumon / ryokusoshokubutsumon りょくそうしょくぶつもん | Chlorophyta; division of green algae | 
| 線形動物門see styles | senkeidoubutsumon / senkedobutsumon せんけいどうぶつもん | Nematoda (phylum of roundworms) | 
| 羅門光三郎see styles | ramonmitsusaburou / ramonmitsusaburo らもんみつさぶろう | (person) Ramon Mitsusaburō (1901.10.10-19?.?.?) | 
| 美福門院陵see styles | bifukumoninryou / bifukumoninryo びふくもんいんりょう | (place-name) Bifukumon'inryō | 
| 肛門括約筋see styles | koumonkatsuyakukin / komonkatsuyakukin こうもんかつやくきん | anal sphincter | 
| 脊椎動物門 脊椎动物门see styles | jǐ zhuī dòng wù mén ji3 zhui1 dong4 wu4 men2 chi chui tung wu men | Vertebrata, the phylum of vertebrates | 
| 脊索動物門 脊索动物门see styles | jǐ suǒ dòng wù mén ji3 suo3 dong4 wu4 men2 chi so tung wu men sekisakudoubutsumon / sekisakudobutsumon せきさくどうぶつもん | Chordata, phylum containing vertebrates Chordata (phylum of deuterostome animals) | 
| 腎臓専門医see styles | jinzousenmoni / jinzosenmoni じんぞうせんもんい | nephrologist | 
| 船頭平閘門see styles | sendohirakoumon / sendohirakomon せんどひらこうもん | (place-name) Sendohirakoumon | 
| 芥屋の大門see styles | keyanoooto けやのおおと | (place-name) Keyanoooto | 
| 花園中御門see styles | hanazononakamikado はなぞのなかみかど | (place-name) Hanazononakamikado | 
| 若狭蘇洞門see styles | wakasasotomo わかさそとも | (place-name) Wakasasotomo | 
| Variations: | kayamon; boumon(茅門) / kayamon; bomon(茅門) かやもん; ぼうもん(茅門) | (1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house); (2) (ぼうもん only) (humble language) my home | 
| 茶屋の大門see styles | chayanooomon ちゃやのおおもん | (place-name) Chayanooomon | 
| 薩克拉門托 萨克拉门托see styles | sà kè lā mén tuō sa4 ke4 la1 men2 tuo1 sa k`o la men t`o sa ko la men to | Sacramento | 
| 藤右ェ門沢see styles | touemonzawa / toemonzawa とうえもんざわ | (place-name) Touemonzawa | 
| 蘇原東門町see styles | soharatoumonchou / soharatomoncho そはらとうもんちょう | (place-name) Soharatoumonchō | 
| 蘇門答臘島 苏门答腊岛see styles | sū mén dá là dǎo su1 men2 da2 la4 dao3 su men ta la tao | Sumatra (one of the Indonesian islands) | 
| 虎の門事件see styles | toranomonjiken とらのもんじけん | Toranomon Incident; assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923 | 
| 蛤御門の変see styles | hamagurigomonnohen はまぐりごもんのへん | (exp,n) (hist) Hamaguri Gomon incident (1864 clash between pro and anti-shogunate forces) | 
| 蟻の門渡りsee styles | arinotowatari ありのとわたり | (exp,n) (1) very narrow passage; (exp,n) (2) (euph) (See 会陰) perineum; taint | 
| 血液脳関門see styles | ketsuekinoukanmon / ketsuekinokanmon けつえきのうかんもん | blood-brain barrier | 
| 行願寺門前see styles | gyouganjimonzen / gyoganjimonzen ぎょうがんじもんぜん | (place-name) Gyouganjimonzen | 
| 衛門四郎沢see styles | emonshirousawa / emonshirosawa えもんしろうさわ | (place-name) Emonshirousawa | 
| 衣笠総門町see styles | kinugasasoumonchou / kinugasasomoncho きぬがさそうもんちょう | (place-name) Kinugasasoumonchō | 
| 被子植物門 被子植物门see styles | bèi zǐ zhí wù mén bei4 zi3 zhi2 wu4 men2 pei tzu chih wu men hishishokubutsumon ひししょくぶつもん | angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit) Magnoliophyta (phylum of flowering plants); Angiospermae | 
| 裸子植物門 裸子植物门see styles | luǒ zǐ zhí wù mén luo3 zi3 zhi2 wu4 men2 lo tzu chih wu men rashishokubutsumon らししょくぶつもん | gymnosperm (plants with seed contained in a cone) Pinophyta; division comprising the conifers | 
| 製鉄西門前see styles | seitetsunishimonmae / setetsunishimonmae せいてつにしもんまえ | (personal name) Seitetsunishimonmae | 
| 襟鞭毛虫門see styles | eribenmouchuumon / eribenmochumon えりべんもうちゅうもん | Choanozoa (phylum of protists closer to animals than to fungi) | 
| 西京極大門see styles | nishikyougokudaimon / nishikyogokudaimon にしきょうごくだいもん | (place-name) Nishikyōgokudaimon | 
| 西大寺門前see styles | saidaijimonzen さいだいじもんぜん | (place-name) Saidaijimonzen | 
| 西賀茂岩門see styles | nishigamoiwamon にしがもいわもん | (place-name) Nishigamoiwamon | 
| 西門子公司 西门子公司see styles | xī mén zǐ gōng sī xi1 men2 zi3 gong1 si1 hsi men tzu kung ssu | Siemens AG | 
| 覚七郎衛門see styles | kakushichirouemon / kakushichiroemon かくしちろうえもん | (given name) Kakushichirōemon | 
| 観音寺門前see styles | kannonjimonzen かんのんじもんぜん | (place-name) Kannonjimonzen | 
| 觀門十法界 观门十法界see styles | guān mén shí fǎ jiè guan1 men2 shi2 fa3 jie4 kuan men shih fa chieh kanmon jippokkai | cf. 十 and 法. | 
| 超勝寺門前see styles | choushoujimonzen / choshojimonzen ちょうしょうじもんぜん | (place-name) Chōshoujimonzen | 
| 越中大門駅see styles | ecchuudaimoneki / ecchudaimoneki えっちゅうだいもんえき | (st) Ecchuudaimon Station | 
| 軍門に下るsee styles | gunmonnikudaru ぐんもんにくだる | (exp,v5r) to capitulate; to surrender; to submit to; to concede | 
| 軍門に降るsee styles | gunmonnikudaru ぐんもんにくだる | (exp,v5r) to capitulate; to surrender; to submit to; to concede | 
| 那加大門町see styles | nakadaimonchou / nakadaimoncho なかだいもんちょう | (place-name) Nakadaimonchō | 
| 那加門前町see styles | nakamonzenchou / nakamonzencho なかもんぜんちょう | (place-name) Nakamonzenchō | 
| 邪見婆羅門 邪见婆罗门see styles | xié jiàn pó luó mén xie2 jian4 po2 luo2 men2 hsieh chien p`o lo men hsieh chien po lo men jaken baramon | mistaken brahmanists | 
| 酒井佐衙門see styles | sakaisaemon さかいさえもん | (person) Sakai Saemon | 
| 釋門歸敬儀 释门归敬仪see styles | shì mén guī jìng yí shi4 men2 gui1 jing4 yi2 shih men kuei ching i Shakumon kikyō gi | Shimen guijingyi | 
| 重良右ヱ門see styles | juurouuemon / jurouemon じゅうろううえもん | (given name) Juurouuemon; Juurouuwemon | 
| 金尾梅の門see styles | kanaoumenokado / kanaomenokado かなおうめのかど | (personal name) Kanaoumenokado | 
| 鉤頭動物門see styles | koutoudoubutsumon / kotodobutsumon こうとうどうぶつもん | Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms) | 
| 銀右衛門谷see styles | ginemondani ぎんえもんだに | (place-name) Gin'emondani | 
| 鐵將軍把門 铁将军把门see styles | tiě jiāng jun bǎ mén tie3 jiang1 jun1 ba3 men2 t`ieh chiang chün pa men tieh chiang chün pa men | lit. General Iron is guarding the door (idiom); fig. the door is padlocked — nobody inside | 
| 長左エ門沢see styles | chouzaemonsawa / chozaemonsawa ちょうざえもんさわ | (place-name) Chōzaemonsawa | 
| 長府黒門南see styles | choufukuromonminami / chofukuromonminami ちょうふくろもんみなみ | (place-name) Chōfukuromonminami | 
| 長府黒門東see styles | choufukuromonhigashi / chofukuromonhigashi ちょうふくろもんひがし | (place-name) Chōfukuromonhigashi | 
| 長門三隅駅see styles | nagatomisumieki ながとみすみえき | (st) Nagatomisumi Station | 
| 長門二見駅see styles | nagatofutamieki ながとふたみえき | (st) Nagatofutami Station | 
| 長門古市駅see styles | nagatofuruichieki ながとふるいちえき | (st) Nagatofuruichi Station | 
| 長門大井駅see styles | nagatoooieki ながとおおいえき | (st) Nagatoooi Station | 
| 長門本山駅see styles | nagatomotoyamaeki ながともとやまえき | (st) Nagatomotoyama Station | 
| 長門湯本駅see styles | nagatoyumotoeki ながとゆもとえき | (st) Nagatoyumoto Station | 
| 長門粟野駅see styles | nagatoawanoeki ながとあわのえき | (st) Nagatoawano Station | 
| 長門美由樹see styles | nagatomiyuki ながとみゆき | (person) Nagato Miyuki (1962.3.14-) | 
| 長門谷丈一see styles | nagatoyajouichi / nagatoyajoichi ながとやじょういち | (person) Nagatoya Jōichi | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "門" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.