There are 4918 total results for your 行 search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
対応行動 see styles |
taioukoudou / taiokodo たいおうこうどう |
behavior (esp. in response to an emergency, medical situation, etc.) |
対称行列 see styles |
taishougyouretsu / taishogyoretsu たいしょうぎょうれつ |
{math} symmetric matrix |
対角行列 see styles |
taikakugyouretsu / taikakugyoretsu たいかくぎょうれつ |
{math} diagonal matrix |
専断横行 see styles |
sendanoukou / sendanoko せんだんおうこう |
prevalence of arbitrariness; rife with arbitrary decisions (acting on one's own authority) |
對治正行 对治正行 see styles |
duì zhì zhèng xíng dui4 zhi4 zheng4 xing2 tui chih cheng hsing taiji shōgyō |
the correct practices that counteract afflictions |
小川信行 see styles |
ogawanobuyuki おがわのぶゆき |
(person) Ogawa Nobuyuki (1976.10.4-) |
小林慶行 see styles |
kobayashiyoshiyuki こばやしよしゆき |
(person) Kobayashi Yoshiyuki (1978.1.27-) |
小池政行 see styles |
koikemasayuki こいけまさゆき |
(person) Koike Masayuki |
小池聡行 see styles |
koikesoukou / koikesoko こいけそうこう |
(person) Koike Soukou (1932.10.15-2001.1.20) |
小池聰行 see styles |
koikesoukou / koikesoko こいけそうこう |
(person) Koike Soukou (1932.10-) |
小行列式 see styles |
shougyouretsushiki / shogyoretsushiki しょうぎょうれつしき |
{math} (See 行列式) minor (determinant) |
小行星帶 小行星带 see styles |
xiǎo xíng xīng dài xiao3 xing2 xing1 dai4 hsiao hsing hsing tai |
asteroid belt between Mars and Jupiter |
小行菩薩 小行菩萨 see styles |
xiǎo xíng pú sà xiao3 xing2 pu2 sa4 hsiao hsing p`u sa hsiao hsing pu sa shōgyō no bosatsu |
bodhisattvas who do minor practices |
小西行郎 see styles |
konishiyukuo こにしゆくお |
(person) Konishi Yukuo |
小西行長 see styles |
konishiyukinaga こにしゆきなが |
(person) Konishi Yukinaga |
小谷行弘 see styles |
kotaniyukihiro こたにゆきひろ |
(person) Kotani Yukihiro |
小雨決行 see styles |
shouukekkou / shoukekko しょううけっこう |
(exp,n) canceled only in case of heavy rain |
小高正行 see styles |
odakamasayuki おだかまさゆき |
(person) Odaka Masayuki |
少雨決行 see styles |
shouukekkou / shoukekko しょううけっこう |
(irregular kanji usage) (exp,n) canceled only in case of heavy rain |
尾前裕行 see styles |
bizenhiroyuki びぜんひろゆき |
(person) Bizen Hiroyuki |
尾崎行信 see styles |
ozakiyukinobu おざきゆきのぶ |
(person) Ozaki Yukinobu (1929.4-) |
尾崎行雄 see styles |
ozakiyukio おざきゆきお |
(person) Ozaki Yukio (1858.12.24-1954.10.6) (1944.9.11-) |
履行不能 see styles |
rikoufunou / rikofuno りこうふのう |
{law} unenforceability; impossibility of performance |
履行遅滞 see styles |
rikouchitai / rikochitai りこうちたい |
{law} delay in performance; procrastination of execution |
山口祥行 see styles |
yamaguchiyoshiyuki やまぐちよしゆき |
(person) Yamaguchi Yoshiyuki (1971.8.6-) |
山口義行 see styles |
yamaguchiyoshiyuki やまぐちよしゆき |
(person) Yamaguchi Yoshiyuki |
山口隆行 see styles |
yamaguchitakayuki やまぐちたかゆき |
(m,h) Yamaguchi Takayuki |
山崎行夫 see styles |
yamazakiyukio やまざきゆきお |
(person) Yamazaki Yukio (1948.11.14-) |
山本和行 see styles |
yamamotokazuyuki やまもとかずゆき |
(person) Yamamoto Kazuyuki (1949.6.30-) |
山本茂行 see styles |
yamamotoshigeyuki やまもとしげゆき |
(person) Yamamoto Shigeyuki |
山本行文 see styles |
yamamotoyukifumi やまもとゆきふみ |
(person) Yamamoto Yukifumi |
山鹿素行 see styles |
yamagasokou / yamagasoko やまがそこう |
(person) Yamaga Sokou |
岡島成行 see styles |
okajimashigeyuki おかじましげゆき |
(person) Okajima Shigeyuki |
岡本行夫 see styles |
okamotoyukio おかもとゆきお |
(person) Okamoto Yukio (1945.11-) |
岡野雅行 see styles |
okanomasayuki おかのまさゆき |
(person) Okano Masayuki (1972.7-) |
岩動道行 see styles |
isurugimichiyuki いするぎみちゆき |
(person) Isurugi Michiyuki (1913.10.15-1987.1.25) |
岩本博行 see styles |
iwamotohiroyuki いわもとひろゆき |
(person) Iwamoto Hiroyuki (1913.11.4-1991.10.29) |
岩本義行 see styles |
iwamotoyoshiyuki いわもとよしゆき |
(person) Iwamoto Yoshiyuki (1912.3.11-) |
岩田行雄 see styles |
iwatayukio いわたゆきお |
(person) Iwata Yukio (1957.5.24-) |
峯島正行 see styles |
mineshimamasayuki みねしままさゆき |
(person) Mineshima Masayuki |
崎川範行 see styles |
sakikawanoriyuki さきかわのりゆき |
(person) Sakikawa Noriyuki (1909.2.5-) |
川瀬忠行 see styles |
kawasetadayuki かわせただゆき |
(person) Kawase Tadayuki |
工商銀行 工商银行 see styles |
gōng shāng yín háng gong1 shang1 yin2 hang2 kung shang yin hang |
Industrial and Commercial Bank of China |
左側通行 see styles |
hidarigawatsuukou / hidarigawatsuko ひだりがわつうこう |
(See 右側通行) driving on the left side of the road; driving on the left-hand side of the road; left-hand side driving |
巨大銀行 see styles |
kyodaiginkou / kyodaiginko きょだいぎんこう |
megabank |
差別正行 差别正行 see styles |
chā bié zhèng xíng cha1 bie2 zheng4 xing2 ch`a pieh cheng hsing cha pieh cheng hsing shabetsu shōgyō |
ten layers |
市中銀行 see styles |
shichuuginkou / shichuginko しちゅうぎんこう |
commercial bank; city bank; private bank; high street bank |
市円行寺 see styles |
ichiengyouji / ichiengyoji いちえんぎょうじ |
(place-name) Ichiengyouji |
帖佐美行 see styles |
chousayoshiyuki / chosayoshiyuki ちょうさよしゆき |
(person) Chōsa Yoshiyuki (1915.3-) |
常修梵行 see styles |
cháng xiū fàn xíng chang2 xiu1 fan4 xing2 ch`ang hsiu fan hsing chang hsiu fan hsing jōshu bongyō |
always cultivates pure practices |
常行三昧 see styles |
cháng xíng sān mèi chang2 xing2 san1 mei4 ch`ang hsing san mei chang hsing san mei jōgyō zanmai |
meditation in which the buddhas of the present stand before one |
常行乞食 see styles |
cháng xíng qǐ shí chang2 xing2 qi3 shi2 ch`ang hsing ch`i shih chang hsing chi shih jōgyō kotsujiki |
always living on alms |
平井信行 see styles |
hirainobuyuki ひらいのぶゆき |
(person) Hirai Nobuyuki |
平山広行 see styles |
hirayamahiroyuki ひらやまひろゆき |
(person) Hirayama Hiroyuki (1979.10.17-) |
平松弘行 see styles |
hiramatsuhiroyuki ひらまつひろゆき |
(person) Hiramatsu Hiroyuki |
平瀬智行 see styles |
hirasetomoyuki ひらせともゆき |
(person) Hirase Tomoyuki (1977.5-) |
平行光源 see styles |
heikoukougen / hekokogen へいこうこうげん |
{comp} directional light source |
平行公設 平行公设 see styles |
píng xíng gōng shè ping2 xing2 gong1 she4 p`ing hsing kung she ping hsing kung she |
the parallel postulate (geometry); Euclid's fifth postulate |
平行変換 see styles |
heikouhenkan / hekohenkan へいこうへんかん |
{comp} parallel transformation |
平行時空 平行时空 see styles |
píng xíng shí kōng ping2 xing2 shi2 kong1 p`ing hsing shih k`ung ping hsing shih kung |
parallel universe |
平行移動 see styles |
heikouidou / hekoido へいこういどう |
(noun/participle) translation; shift; parallel displacement |
平行計算 平行计算 see styles |
píng xíng jì suàn ping2 xing2 ji4 suan4 p`ing hsing chi suan ping hsing chi suan |
(Tw) parallel computing |
平行進化 see styles |
heikoushinka / hekoshinka へいこうしんか |
(noun/participle) parallel evolution |
年中行事 see styles |
nenchuugyouji; nenjuugyouji; nenjuugyouji / nenchugyoji; nenjugyoji; nenjugyoji ねんちゅうぎょうじ; ねんじゅうぎょうじ; ねんぢゅうぎょうじ |
(yoji) annual function; annual event |
年少淨行 年少净行 see styles |
nián shǎo jìng xíng nian2 shao3 jing4 xing2 nien shao ching hsing nenshō jōgyō |
A young Brahman. |
幼児退行 see styles |
youjitaikou / yojitaiko ようじたいこう |
{med} infantile regression |
広域行政 see styles |
kouikigyousei / koikigyose こういきぎょうせい |
(See 道州制) broader-based local government |
庫堂行者 库堂行者 see styles |
kù táng xíng zhě ku4 tang2 xing2 zhe3 k`u t`ang hsing che ku tang hsing che kudō anja |
administration hall assistant |
庶民銀行 see styles |
shominginkou / shominginko しょみんぎんこう |
(slang) (joc) (See 質屋) pawnshop |
引退興行 see styles |
intaikougyou / intaikogyo いんたいこうぎょう |
farewell performance |
強制執行 see styles |
kyouseishikkou / kyoseshikko きょうせいしっこう |
{law} (compulsory) execution; seizure |
強制改行 see styles |
kyouseikaigyou / kyosekaigyo きょうせいかいぎょう |
{comp} hard line break; hard return |
強制連行 see styles |
kyouseirenkou / kyoserenko きょうせいれんこう |
(noun/participle) being moved forcibly, e.g. being carted to a police station, transportation for forced labour, etc. |
強行採決 see styles |
kyoukousaiketsu / kyokosaiketsu きょうこうさいけつ |
(noun, transitive verb) {politics} forced passage (of a bill, measure, resolution, etc.); railroading; steamrolling; steamrollering |
強行法規 see styles |
kyoukouhouki / kyokohoki きょうこうほうき |
{law} mandatory statute; mandatory provision |
強行突破 see styles |
kyoukoutoppa / kyokotoppa きょうこうとっぱ |
(noun/participle) force (bulldoze) one's way through |
強行規定 see styles |
kyoukoukitei / kyokokite きょうこうきてい |
{law} mandatory statute; compelling law |
彩虹行動 彩虹行动 see styles |
cǎi hóng xíng dòng cai3 hong2 xing2 dong4 ts`ai hung hsing tung tsai hung hsing tung |
the two mass scuttling operations carried out by the German navy: the scuttling of the German fleet at Scapa Flow in 1919 and Operation Regenbogen, the scuttling of U-boats in 1945 |
役行者町 see styles |
ennogyoujachou / ennogyojacho えんのぎょうじゃちょう |
(place-name) Ennogyoujachō |
往返遊行 see styles |
wǎng fǎn yóu xíng wang3 fan3 you2 xing2 wang fan yu hsing ōhen yugyō |
wanders back and forth |
待ち行列 see styles |
machigyouretsu / machigyoretsu まちぎょうれつ |
{comp} (See キュー) queue |
徐行戦術 see styles |
jokousenjutsu / jokosenjutsu じょこうせんじゅつ |
go-slow tactics (of Japanese railway workers) |
徐行運転 see styles |
jokouunten / jokounten じょこううんてん |
(noun/participle) driving at reduced speed; running at reduced speed (e.g. train) |
徒步旅行 see styles |
tú bù lǚ xíng tu2 bu4 lu:3 xing2 t`u pu lü hsing tu pu lü hsing |
hiking |
微細現行 微细现行 see styles |
wēi xì xiàn xíng wei1 xi4 xian4 xing2 wei hsi hsien hsing misai gengyō |
subtly active |
徳を行う see styles |
tokuookonau とくをおこなう |
(exp,v5u) to practice virtue; to practise virtue |
徳永輝行 see styles |
tokunagateruyuki とくながてるゆき |
(person) Tokunaga Teruyuki |
心淸淨行 see styles |
xīn qīng jìng xíng xin1 qing1 jing4 xing2 hsin ch`ing ching hsing hsin ching ching hsing shinshōjōgyō |
practices of mental purification |
心相應行 心相应行 see styles |
xīn xiāng yìng xíng xin1 xiang1 ying4 xing2 hsin hsiang ying hsing shin sōō gyō |
Actions corresponding with mind, or mind productive of all action. |
心行く迄 see styles |
kokoroyukumade こころゆくまで |
(adverb) to one's heart's content |
心行不離 心行不离 see styles |
xīn xíng bù lí xin1 xing2 bu4 li2 hsin hsing pu li shingyō furi |
Mind and act not separated, thought and deed in accord, especially in relation to Amitābha. |
心行處滅 心行处灭 see styles |
xīn xíng chù miè xin1 xing2 chu4 mie4 hsin hsing ch`u mieh hsin hsing chu mieh shingyō sho metsu |
to annihilating the locus of mental functioning |
忘恩行為 see styles |
bouonkoui / boonkoi ぼうおんこうい |
act of ingratitude |
快速急行 see styles |
kaisokukyuukou / kaisokukyuko かいそくきゅうこう |
rapid express train |
思量行相 see styles |
sī liáng xíng xiàng si1 liang2 xing2 xiang4 ssu liang hsing hsiang shiryō gyōsō |
conceiving mode |
急行バス see styles |
kyuukoubasu / kyukobasu きゅうこうバス |
express bus |
急行列車 see styles |
kyuukouressha / kyukoressha きゅうこうれっしゃ |
express train |
急行料金 see styles |
kyuukouryoukin / kyukoryokin きゅうこうりょうきん |
express charge |
性的暴行 see styles |
seitekiboukou / setekiboko せいてきぼうこう |
rape; sexual assault |
恒例行事 see styles |
koureigyouji / koregyoji こうれいぎょうじ |
regular event; annual event |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.