Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3175 total results for your search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

同病相憐れむ

see styles
 doubyouaiawaremu / dobyoaiawaremu
    どうびょうあいあわれむ
(exp,v5m) fellow sufferers pity each other

名詞相当語句

see styles
 meishisoutougoku / meshisotogoku
    めいしそうとうごく
noun equivalent (noun, pronoun, gerund, etc.); substantive

善馬有三相經


善马有三相经

see styles
shàn mǎ yǒu sān xiàng jīng
    shan4 ma3 you3 san1 xiang4 jing1
shan ma yu san hsiang ching
 Zenma u sansō kyō
Sūtra on the Three Marks of a Good Horse

單鏡反光相機


单镜反光相机

see styles
dān jìng fǎn guāng xiàng jī
    dan1 jing4 fan3 guang1 xiang4 ji1
tan ching fan kuang hsiang chi
single-lens reflex camera (SLR)

国際相撲連盟

see styles
 kokusaisumourenmei / kokusaisumorenme
    こくさいすもうれんめい
(org) International Sumo Federation (highest body in amateur sumo); (o) International Sumo Federation (highest body in amateur sumo)

土崎港相染町

see styles
 tsuchizakiminatosouzenmachi / tsuchizakiminatosozenmachi
    つちざきみなとそうぜんまち
(place-name) Tsuchizakiminatosouzenmachi

基本相互作用

see styles
 kihonsougosayou / kihonsogosayo
    きほんそうごさよう
{physics} (See 素粒子の相互作用) fundamental interaction; fundamental force

外国為替相場

see styles
 gaikokukawasesouba / gaikokukawasesoba
    がいこくかわせそうば
rate of foreign exchange

大乘相應作意


大乘相应作意

see styles
dà shèng xiāng yìng zuò yì
    da4 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4
ta sheng hsiang ying tso i
 daijō sōō sai
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle

大人三十二相

see styles
dà rén sān shí èr xiàng
    da4 ren2 san1 shi2 er4 xiang4
ta jen san shih erh hsiang
 dainin sanjūni sō
thirty-two bodily marks of a great personage

大小相對分別


大小相对分别

see styles
dà xiǎo xiāng duì fēn bié
    da4 xiao3 xiang1 dui4 fen1 bie2
ta hsiao hsiang tui fen pieh
 daishō sōtai funbetsu
mutual distinction between large and small

大總相法門體


大总相法门体

see styles
dà zǒng xiàng fǎ mén tǐ
    da4 zong3 xiang4 fa3 men2 ti3
ta tsung hsiang fa men t`i
    ta tsung hsiang fa men ti
 dai sōsō hōmon tai
the bhūtatatathatā as the totality of things and mind

大聖寺相生町

see styles
 daishoujiaioichou / daishojiaioicho
    だいしょうじあいおいちょう
(place-name) Daishoujiaioichō

實相無障礙土


实相无障碍土

see styles
shí xiàng wú zhàn gài tǔ
    shi2 xiang4 wu2 zhan4 gai4 tu3
shih hsiang wu chan kai t`u
    shih hsiang wu chan kai tu
 jissō mushōge do
the land of Buddha-reward in Reality free from all barriers

實相爲物二身


实相为物二身

see styles
shí xiàng wéi wù èr shēn
    shi2 xiang4 wei2 wu4 er4 shen1
shih hsiang wei wu erh shen
 jissō imotsu nishin
The dharmakāya or spiritual Buddha, and the nirmāṇakāya, i.e. manifested or phenomenal Buddha.

小名浜相子島

see styles
 onahamaaikoshima / onahamaikoshima
    おなはまあいこしま
(place-name) Onahamaaikoshima

小田急相模原

see styles
 odakyuusagamihara / odakyusagamihara
    おだきゅうさがみはら
(personal name) Odakyūsagamihara

尼倶盧陀身相


尼倶卢陀身相

see styles
ní jù lú tuó shēn xiàng
    ni2 ju4 lu2 tuo2 shen1 xiang4
ni chü lu t`o shen hsiang
    ni chü lu to shen hsiang
 nikuroda shin sō
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree]

左右相称動物

see styles
 sayuusoushoudoubutsu / sayusoshodobutsu
    さゆうそうしょうどうぶつ
Bilateria (animals with bilateral symmetry); bilaterian

幽明相隔てる

see styles
 yuumeiaihedateru / yumeaihedateru
    ゆうめいあいへだてる
(Ichidan verb) to die

廿四種不相應


廿四种不相应

see styles
niàn sì zhǒng bù xiāng yìng
    nian4 si4 zhong3 bu4 xiang1 ying4
nien ssu chung pu hsiang ying
 jūshishu fusōō
twenty-four factors not associated with mind

弱い相互作用

see styles
 yowaisougosayou / yowaisogosayo
    よわいそうごさよう
(exp,n) {physics} weak interaction

強い相互作用

see styles
 tsuyoisougosayou / tsuyoisogosayo
    つよいそうごさよう
(exp,n) {physics} strong interaction

強相関電子系

see styles
 kyousoukandenshikei / kyosokandenshike
    きょうそうかんでんしけい
strongly correlated electron system

彼此互不相知

see styles
bǐ cǐ hù bù xiāng zhī
    bi3 ci3 hu4 bu4 xiang1 zhi1
pi tz`u hu pu hsiang chih
    pi tzu hu pu hsiang chih
 hishi go fu sō chi
knowledge that is not shared

御厨町相坂免

see styles
 mikuriyachouaisakamen / mikuriyachoaisakamen
    みくりやちょうあいさかめん
(place-name) Mikuriyachōaisakamen

心不相應行法


心不相应行法

see styles
xīn bù xiàng yìng xíng fǎ
    xin1 bu4 xiang4 ying4 xing2 fa3
hsin pu hsiang ying hsing fa
 shin fusō-ōgyō hō
mental factors not concomitant with mind

心生滅因緣相


心生灭因缘相

see styles
xīn shēng miè yīn yuán xiàng
    xin1 sheng1 mie4 yin1 yuan2 xiang4
hsin sheng mieh yin yüan hsiang
 shin shōmetsu innen sō
the mind in its aspect of arising and ceasing according to causes and conditions

手足指縵網相


手足指缦网相

see styles
shǒu zú zhǐ màn wǎng xiàng
    shou3 zu2 zhi3 man4 wang3 xiang4
shou tsu chih man wang hsiang
 shusokushi manmō sō
webbed fingers and toes

文化相対主義

see styles
 bunkasoutaishugi / bunkasotaishugi
    ぶんかそうたいしゅぎ
cultural relativism

於無相作功用


于无相作功用

see styles
yú wú xiàng zuò gōng yòng
    yu2 wu2 xiang4 zuo4 gong1 yong4
yü wu hsiang tso kung yung
 o musō sa kuyū
exerting oneself in the signless

日本相互証券

see styles
 nihonsougoshouken / nihonsogoshoken
    にほんそうごしょうけん
(org) Japan Bond Trading Company; (o) Japan Bond Trading Company

日本相撲協会

see styles
 nihonsumoukyoukai / nihonsumokyokai
    にほんすもうきょうかい
(org) Japan Sumo Association; JSA; (o) Japan Sumo Association; JSA

日本相撲連盟

see styles
 nihonsumourenmei / nihonsumorenme
    にほんすもうれんめい
(org) Japan Amateur Sumo Union; (o) Japan Amateur Sumo Union

旧相模川橋脚

see styles
 kyuusagamigawakyoukyaku / kyusagamigawakyokyaku
    きゅうさがみがわきょうきゃく
(place-name) Kyūsagamigawakyōkyaku

最大同相電圧

see styles
 saidaidousoudenatsu / saidaidosodenatsu
    さいだいどうそうでんあつ
{comp} maximum common mode voltage

有功用無相住


有功用无相住

see styles
yǒu gōng yòng wú xiàng zhù
    you3 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
yu kung yung wu hsiang chu
 u kuyū musō jū
markless abode having exertion

有法差別相違


有法差别相违

see styles
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi
    you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2
yu fa ch`a pieh hsiang wei
    yu fa cha pieh hsiang wei
 uhō shabetsu sōi
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject

有法自相相違


有法自相相违

see styles
yǒu fǎ zì xiàng xiāng wéi
    you3 fa3 zi4 xiang4 xiang1 wei2
yu fa tzu hsiang hsiang wei
 uhō jisō sōi
contradicting expressed-subject

有無相通じる

see styles
 umuaitsuujiru / umuaitsujiru
    うむあいつうじる
(Ichidan verb) to help each other; to complement

末那相應四惑


末那相应四惑

see styles
mò nà xiāng yìng sì huò
    mo4 na4 xiang1 ying4 si4 huo4
mo na hsiang ying ssu huo
 mana sōō shiwaku
four afflictions associated with the manas

案に相違して

see styles
 annisouishite / annisoishite
    あんにそういして
(adverb) contrary to one's expectations

榛原郡相良町

see styles
 haibaragunsagarachou / haibaragunsagaracho
    はいばらぐんさがらちょう
(place-name) Haibaragunsagarachō

様相を呈する

see styles
 yousouoteisuru / yosootesuru
    ようそうをていする
(exp,vs-s) to assume an aspect; to take on an appearance

水入りの相撲

see styles
 mizuirinosumou / mizuirinosumo
    みずいりのすもう
{sumo} match with a break

氷炭相容れず

see styles
 hyoutanaiirezu / hyotanairezu
    ひょうたんあいいれず
(expression) (proverb) (See 相容れない・あいいれない) having completely different natures and being incompatible with each other; like oil and water; ice and (charcoal) fire cannot coexist

法差別相違因


法差别相违因

see styles
fǎ chā bié xiāng wéi yīn
    fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1
fa ch`a pieh hsiang wei yin
    fa cha pieh hsiang wei yin
 hō shabetsu sōi in
reason that is contradictory due to its differences with the premise

法差別相違過


法差别相违过

see styles
fǎ chā bié xiāng wéi guò
    fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 guo4
fa ch`a pieh hsiang wei kuo
    fa cha pieh hsiang wei kuo
 hō shabetsu sōi ka
fallacy of a reason that is contradictory due to its differences with the premise

法自相相違因


法自相相违因

see styles
fǎ zì xiāng xiāng wéi yīn
    fa3 zi4 xiang1 xiang1 wei2 yin1
fa tzu hsiang hsiang wei yin
 hō jisō sōiin
One of the four fallacies connected with the reason (因), in which the reason is contrary to the truth of the premiss.

無功用無相住


无功用无相住

see styles
wú gōng yòng wú xiàng zhù
    wu2 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
wu kung yung wu hsiang chu
 mu kuyū musō jū
stage that has neither marks nor effort

無料電話相談

see styles
 muryoudenwasoudan / muryodenwasodan
    むりょうでんわそうだん
free phone consultation; free phone consultation service

無相無上法輪


无相无上法轮

see styles
wú xiàng wú shàng fǎ lún
    wu2 xiang4 wu2 shang4 fa3 lun2
wu hsiang wu shang fa lun
 musō mujō hōrin
turning of the dharma-wheel of unsurpassed signlessness

煩惱相應無明


烦恼相应无明

see styles
fán nǎo xiāng yìng wú míng
    fan2 nao3 xiang1 ying4 wu2 ming2
fan nao hsiang ying wu ming
 bonnō sōō mumyō
(Skt. nescience associated with the afflictions)

現色不相應染


现色不相应染

see styles
xiàn sè bù xiāng yìng rǎn
    xian4 se4 bu4 xiang1 ying4 ran3
hsien se pu hsiang ying jan
 genshiki fusōō zen
defilement in which the mind is not associated with manifest form

球磨郡相良村

see styles
 kumagunsagaramura
    くまぐんさがらむら
(place-name) Kumagunsagaramura

眉間白毫相光


眉间白毫相光

see styles
méi jiān bái háo xiàng guāng
    mei2 jian1 bai2 hao2 xiang4 guang1
mei chien pai hao hsiang kuang
 miken byakugō sōkō
a ray of light from the tuft of white hair between the eyebrows

磯原町上相田

see styles
 isoharachoukamisouda / isoharachokamisoda
    いそはらちょうかみそうだ
(place-name) Isoharachōkamisouda

積率相関係数

see styles
 sekiritsusoukankeisuu / sekiritsusokankesu
    せきりつそうかんけいすう
{math} product-moment correlation coefficient

肝胆相照らす

see styles
 kantanaiterasu
    かんたんあいてらす
(exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart

自他相續煩惱


自他相续烦恼

see styles
zì tā xiāng xù fán nǎo
    zi4 ta1 xiang1 xu4 fan2 nao3
tzu t`a hsiang hsü fan nao
    tzu ta hsiang hsü fan nao
 jita sōzoku bonnō
continuous afflictions of self and other

自己相似図形

see styles
 jikosoujizukei / jikosojizuke
    じこそうじずけい
{comp} fractal

自性相續解脫


自性相续解脱

see styles
zì xìng xiāng xù jiě tuō
    zi4 xing4 xiang1 xu4 jie3 tuo1
tzu hsing hsiang hsü chieh t`o
    tzu hsing hsiang hsü chieh to
 jishō sōzoku gedatsu
liberation from the continuity of [the mistaken notion of] self-nature [of the mind stream] (?)

自相相續不斷


自相相续不断

see styles
zì xiàng xiāng xù bù duàn
    zi4 xiang4 xiang1 xu4 bu4 duan4
tzu hsiang hsiang hsü pu tuan
 jisō sōzoku fudan
continuation of distinctive marks without break

華川町下相田

see styles
 hanakawachoushimosouda / hanakawachoshimosoda
    はなかわちょうしもそうだ
(place-name) Hanakawachōshimosouda

血相を変える

see styles
 kessouokaeru / kessookaeru
    けっそうをかえる
(exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.)

西馬橋相川町

see styles
 nishimabashiaikawachou / nishimabashiaikawacho
    にしまばしあいかわちょう
(place-name) Nishimabashiaikawachō

足下千輻輪相


足下千辐轮相

see styles
zú xià qiān fú lún xiàng
    zu2 xia4 qian1 fu2 lun2 xiang4
tsu hsia ch`ien fu lun hsiang
    tsu hsia chien fu lun hsiang
 sokuge senpukurin sō
thousand-spoked wheel marks on the bottom of his feet

足下善安住相

see styles
zú xià shàn ān zhù xiàng
    zu2 xia4 shan4 an1 zhu4 xiang4
tsu hsia shan an chu hsiang
 sokka zen anjū sō
the mark of being stably grounded

那賀郡相生町

see styles
 nakagunaioichou / nakagunaioicho
    なかぐんあいおいちょう
(place-name) Nakagun'aioichō

重力相互作用

see styles
 juuryokusougosayou / juryokusogosayo
    じゅうりょくそうごさよう
{physics} gravitational interaction

電磁相互作用


电磁相互作用

see styles
diàn cí xiāng hù zuò yòng
    dian4 ci2 xiang1 hu4 zuo4 yong4
tien tz`u hsiang hu tso yung
    tien tzu hsiang hu tso yung
 denjisougosayou / denjisogosayo
    でんじそうごさよう
electromagnetic interaction (between particles); electromagnetic force (physics)
{physics} electromagnetic interaction

風馬牛不相及


风马牛不相及

see styles
fēng mǎ niú bù xiāng jí
    feng1 ma3 niu2 bu4 xiang1 ji2
feng ma niu pu hsiang chi
to be completely unrelated to one another (idiom); irrelevant

首相指名選挙

see styles
 shushoushimeisenkyo / shushoshimesenkyo
    しゅしょうしめいせんきょ
(exp,n) vote by the Diet to appoint the prime minister

首相臨時代行

see styles
 shushourinjidaikou / shushorinjidaiko
    しゅしょうりんじだいこう
acting prime minister

高砂町相生町

see styles
 takasagochouaioichou / takasagochoaioicho
    たかさごちょうあいおいちょう
(place-name) Takasagochōaioichou

麤分別執著相

see styles
cū fēn bié zhí zhāo xiàng
    cu1 fen1 bie2 zhi2 zhao1 xiang4
ts`u fen pieh chih chao hsiang
    tsu fen pieh chih chao hsiang
mark of attachment to coarse discrimination

Variations:
相まつ
相俟つ

see styles
 aimatsu
    あいまつ
(v5t,vi) (1) (See 相まって) to be coupled with; to be combined with; (v4t,vt) (2) (archaism) to await

Variations:
相まる
相俟る

see styles
 aimaru
    あいまる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 相まって) to pile up; to cumulate

Variations:
相欠き
合欠き

see styles
 aigaki
    あいがき
(noun/participle) halving; scarfing; halving joint

相ノ又トンネル

see styles
 ainomatatonneru
    あいノまたトンネル
(place-name) Ainomata Tunnel

相互動作性試験

see styles
 sougodousaseishiken / sogodosaseshiken
    そうごどうさせいしけん
{comp} interoperability test, study

相互接続性試験

see styles
 sougosetsuzokuseijiken / sogosetsuzokusejiken
    そうごせつぞくせいじけん
{comp} interconnection test; interoperability test

相互理解を図る

see styles
 sougorikaiohakaru / sogorikaiohakaru
    そうごりかいをはかる
(exp,v5r) to strive for mutual understanding

相同的組み換え

see styles
 soudoutekikumikae / sodotekikumikae
    そうどうてきくみかえ
homologous recombination

相子島トンネル

see styles
 shikojimatonneru
    しこじまトンネル
(place-name) Shikojima Tunnel

相対的なパス名

see styles
 soutaitekinapasumei / sotaitekinapasume
    そうたいてきなパスめい
{comp} relative path name

相川火力発電所

see styles
 aikawakaryokuhatsudensho
    あいかわかりょくはつでんしょ
(place-name) Aikawa Thermal Power Station

相手先固定接続

see styles
 aitesakikoteisetsuzoku / aitesakikotesetsuzoku
    あいてさきこていせつぞく
{comp} Permanent Virtual Circuit; PVC

相手先選択接続

see styles
 aitesakisentakusetsuzoku
    あいてさきせんたくせつぞく
{comp} Switched Virtual Circuit; SVC

相撲にならない

see styles
 sumouninaranai / sumoninaranai
    すもうにならない
(expression) is no match for; can't hold a candle to

相望互爲增上緣


相望互为增上缘

see styles
xiāng wàng hù wéi zēng shàng yuán
    xiang1 wang4 hu4 wei2 zeng1 shang4 yuan2
hsiang wang hu wei tseng shang yüan
 sōmō goi zōjō en
mutually condition each other

相楽郡南山城村

see styles
 sourakugunminamiyamashiromura / sorakugunminamiyamashiromura
    そうらくぐんみなみやましろむら
(place-name) Sourakugunminamiyamashiromura

相模原ゴルフ場

see styles
 sagamiharagorufujou / sagamiharagorufujo
    さがみはらゴルフじょう
(place-name) Sagamihara golf links

相模川左岸用水

see styles
 sagamigawasaganyousui / sagamigawasaganyosui
    さがみがわさがんようすい
(place-name) Sagamigawasaganyousui

相模湖ゴルフ場

see styles
 sagamikogorufujou / sagamikogorufujo
    さがみこゴルフじょう
(place-name) Sagamiko golf links

相模野ゴルフ場

see styles
 sagaminogorufujou / sagaminogorufujo
    さがみのゴルフじょう
(place-name) Sagamino Golf Links

相模鉄道専用線

see styles
 sagamitetsudousenyousen / sagamitetsudosenyosen
    さがみてつどうせんようせん
(place-name) Sagamitetsudousenyousen

相良藩願成寺駅

see styles
 sagarahanganjoujieki / sagarahanganjojieki
    さがらはんがんじょうじえき
(st) Sagarahanganjōji Station

相談にあずかる

see styles
 soudanniazukaru / sodanniazukaru
    そうだんにあずかる
(exp,v5r) (obscure) to be consulted

相賀浦トンネル

see styles
 oukauratonneru / okauratonneru
    おうかうらトンネル
(place-name) Oukaura Tunnel

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "相" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary