There are 5195 total results for your 海 search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海の公園 see styles |
uminokouen / uminokoen うみのこうえん |
(place-name) Umino Park |
海の藻屑 see styles |
uminomokuzu うみのもくず |
watery grave (metaphor) |
海ぶどう see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
海ほたる see styles |
umihotaru うみほたる |
(place-name) Umihotaru |
海を渡る see styles |
umiowataru うみをわたる |
(exp,v5r) to cross the ocean (i.e. to go to or come from overseas) |
海ギタラ see styles |
umigitara うみギタラ |
(place-name) Umigitara |
海ノ口駅 see styles |
uminokuchieki うみのくちえき |
(st) Uminokuchi Station |
海ヶ峠山 see styles |
umigataoyama うみがたおやま |
(place-name) Umigataoyama |
海上交通 see styles |
kaijoukoutsuu / kaijokotsu かいじょうこうつう |
marine traffic; sea traffic |
海上保安 see styles |
kaijouhoan / kaijohoan かいじょうほあん |
(1) maritime safety; (2) (abbreviation) (See 海上保安庁) Japan Coast Guard |
海上保険 see styles |
kaijouhoken / kaijohoken かいじょうほけん |
maritime insurance |
海上奇書 海上奇书 see styles |
hǎi shàng qí shū hai3 shang4 qi2 shu1 hai shang ch`i shu hai shang chi shu |
literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1qing4] featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular |
海上宏美 see styles |
unakamihiromi うなかみひろみ |
(person) Unakami Hiromi |
海上封鎖 see styles |
kaijoufuusa / kaijofusa かいじょうふうさ |
sea blockade |
海上捕獲 see styles |
kaijouhokaku / kaijohokaku かいじょうほかく |
seizure at sea (of an enemy ship or cargo) |
海上民兵 see styles |
kaijouminpei / kaijominpe かいじょうみんぺい |
naval militia; maritime militia |
海上空港 see styles |
kaijoukuukou / kaijokuko かいじょうくうこう |
seadrome |
海上胤平 see styles |
unagamitanehira うながみたねひら |
(person) Unagami Tanehira |
海上輸送 see styles |
kaijouyusou / kaijoyuso かいじょうゆそう |
marine transport; carriage by sea |
海上運動 海上运动 see styles |
hǎi shàng yùn dòng hai3 shang4 yun4 dong4 hai shang yün tung |
water sports (sailing, windsurfing etc) |
海上都市 see styles |
kaijoutoshi / kaijotoshi かいじょうとし |
artificial island city; floating city |
海上雅臣 see styles |
unagamimasaomi うながみまさおみ |
(person) Unagami Masaomi |
海中公園 see styles |
kaichuukouen / kaichukoen かいちゅうこうえん |
underwater park |
海中火山 see styles |
kaichuukazan / kaichukazan かいちゅうかざん |
(See 海底火山) submarine volcano |
海中道路 see styles |
kaichuudouro / kaichudoro かいちゅうどうろ |
(place-name) Kaichuu Road (Okinawa) |
海久保沢 see styles |
kaikubozawa かいくぼざわ |
(place-name) Kaikubozawa |
海事法院 see styles |
hǎi shì fǎ yuàn hai3 shi4 fa3 yuan4 hai shih fa yüan |
maritime court |
海事衛星 see styles |
kaijieisei / kaijiese かいじえいせい |
a maritime satellite |
海于格松 see styles |
hǎi yú gé sōng hai3 yu2 ge2 song1 hai yü ko sung |
Haugesund (city in Rogaland, Norway) |
海会寺跡 see styles |
kaikaijiato かいかいじあと |
(place-name) Kaikaijiato |
海住山寺 see styles |
kaijuusanji / kaijusanji かいじゅうさんじ |
(place-name) Kaijuusanji |
海保博之 see styles |
kaihohiroyuki かいほひろゆき |
(person) Kaiho Hiroyuki (1942.10.1-) |
海保墓園 see styles |
kaihoboen かいほぼえん |
(place-name) Kaihoboen |
海保嶺夫 see styles |
kaihomineo かいほみねお |
(person) Kaiho Mineo |
海保知里 see styles |
kaihochisato かいほちさと |
(person) Kaiho Chisato (1975.10.13-) |
海保青陵 see styles |
kaihoseiryou / kaihoseryo かいほせいりょう |
(person) Kaiho Seiryō |
海内無双 see styles |
kaidaimusou / kaidaimuso かいだいむそう |
(yoji) unparalleled in the whole country |
海勃灣區 海勃湾区 see styles |
hǎi bó wān qū hai3 bo2 wan1 qu1 hai po wan ch`ü hai po wan chü |
Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia |
海勢頭豊 see styles |
umisedoyutaka うみせどゆたか |
(person) Umisedo Yutaka |
海北友松 see styles |
kaihoyuushou / kaihoyusho かいほゆうしょう |
(person) Kaiho Yūshou |
海北友雪 see styles |
kaihoyusetsu かいほゆせつ |
(person) Kaiho Yusetsu |
海千山千 see styles |
umisenyamasen うみせんやません |
(adj-no,n) (yoji) cunning and experienced in the ways of the world; crafty and worldly-wise; sly old (fox) |
海南友子 see styles |
kanatomoko かなともこ |
(person) Kana Tomoko |
海南大学 see styles |
kainandaigaku かいなんだいがく |
(org) Hainan University; (o) Hainan University |
海南大學 海南大学 see styles |
hǎi nán dà xué hai3 nan2 da4 xue2 hai nan ta hsüeh |
Hainan University |
海南柳鶯 海南柳莺 see styles |
hǎi nán liǔ yīng hai3 nan2 liu3 ying1 hai nan liu ying |
(bird species of China) Hainan leaf warbler (Phylloscopus hainanus) |
海南鶏飯 see styles |
kainankeihan; hainanjiifan / kainankehan; hainanjifan かいなんけいはん; ハイナンジーファン |
{food} (See カオマンガイ) Hainanese chicken rice |
海印三昧 see styles |
hǎi yìn sān mèi hai3 yin4 san1 mei4 hai yin san mei kaiin sanmai |
ocean seal samādhi |
海原お浜 see styles |
unabaraohama うなばらおはま |
(person) Unabara Ohama (1916.5.22-1994.9.12) |
海原小浜 see styles |
unabaraohama うなばらおはま |
(person) Unabara Ohama (1923.4.15-) |
海原純子 see styles |
umiharajunko うみはらじゅんこ |
(person) Umihara Junko (1952-) |
海員学校 see styles |
kaiingakkou / kaingakko かいいんがっこう |
(org) Schools for Seamen's Training; (o) Schools for Seamen's Training |
海員組合 see styles |
kaiinkumiai / kainkumiai かいいんくみあい |
seamen's union |
海善寺池 see styles |
kaizenjiike / kaizenjike かいぜんじいけ |
(place-name) Kaizenjiike |
海営宮池 see styles |
kaigoike かいごいけ |
(place-name) Kaigoike |
海土路町 see styles |
midoromachi みどろまち |
(place-name) Midoromachi |
海地呂山 see styles |
kaijirosan かいじろさん |
(place-name) Kaijirosan |
海堀常夫 see styles |
kaihoritsuneo かいほりつねお |
(person) Kaihori Tsuneo |
海塗圍墾 海涂围垦 see styles |
hǎi tú wéi kěn hai3 tu2 wei2 ken3 hai t`u wei k`en hai tu wei ken |
tideland reclamation |
海士有木 see styles |
amaariki / amariki あまありき |
(place-name) Amaariki |
海士江町 see styles |
amagaemachi あまがえまち |
(place-name) Amagaemachi |
海士鳥礁 see styles |
amatoribe あまとりべ |
(personal name) Amatoribe |
海外企業 see styles |
kaigaikigyou / kaigaikigyo かいがいきぎょう |
foreign company; overseas enterprise; overseas firm |
海外出張 see styles |
kaigaishucchou / kaigaishuccho かいがいしゅっちょう |
overseas business trip |
海外取材 see styles |
kaigaishuzai かいがいしゅざい |
overseas reporting; covering a story abroad |
海外在住 see styles |
kaigaizaijuu / kaigaizaiju かいがいざいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) residing abroad |
海外子女 see styles |
kaigaishijo かいがいしじょ |
(See 帰国子女) (Japanese) children living overseas |
海外展開 see styles |
kaigaitenkai かいがいてんかい |
overseas deployment (e.g. military forces); overseas expansion (e.g. business operations) |
海外市場 see styles |
kaigaishijou / kaigaishijo かいがいしじょう |
overseas (a foreign) market |
海外強化 see styles |
kaigaikyouka / kaigaikyoka かいがいきょうか |
(noun/participle) expanding abroad; tapping overseas markets |
海外投資 see styles |
kaigaitoushi / kaigaitoshi かいがいとうし |
overseas investment |
海外旅行 see styles |
kaigairyokou / kaigairyoko かいがいりょこう |
trip abroad; overseas travel |
海外活動 see styles |
kaigaikatsudou / kaigaikatsudo かいがいかつどう |
overseas activities |
海外派兵 see styles |
kaigaihahei / kaigaihahe かいがいはへい |
troops overseas |
海外派遣 see styles |
kaigaihaken かいがいはけん |
overseas dispatch (e.g. of the Japan Self-Defense Forces) |
海外渡航 see styles |
kaigaitokou / kaigaitoko かいがいとこう |
foreign voyage; travelling overseas; travelling abroad |
海外生活 see styles |
kaigaiseikatsu / kaigaisekatsu かいがいせいかつ |
living abroad; life overseas |
海外留学 see styles |
kaigairyuugaku / kaigairyugaku かいがいりゅうがく |
(noun/participle) studying abroad; studying overseas |
海外移転 see styles |
kaigaiiten / kaigaiten かいがいいてん |
{bus;econ} offshoring; overseas transfer (esp. of production) |
海外華人 海外华人 see styles |
hǎi wài huá rén hai3 wai4 hua2 ren2 hai wai hua jen |
overseas Chinese |
海外視察 see styles |
kaigaishisatsu かいがいしさつ |
(noun/participle) overseas inspection; tour of inspection abroad |
海外貿易 see styles |
kaigaiboueki / kaigaiboeki かいがいぼうえき |
international trade; foreign trade; overseas trade |
海外赤子 see styles |
hǎi wài chì zǐ hai3 wai4 chi4 zi3 hai wai ch`ih tzu hai wai chih tzu |
patriotic overseas compatriot |
海外赴任 see styles |
kaigaifunin かいがいふにん |
overseas assignment; overseas posting |
海外転勤 see styles |
kaigaitenkin かいがいてんきん |
overseas job transfer; international job relocation |
海外送金 see styles |
kaigaisoukin / kaigaisokin かいがいそうきん |
(noun/participle) overseas remittance |
海外進出 see styles |
kaigaishinshutsu かいがいしんしゅつ |
advance (e.g. of Japanese exports) into overseas markets |
海外遠征 see styles |
kaigaiensei / kaigaiense かいがいえんせい |
overseas trip |
海外領土 see styles |
kaigairyoudo / kaigairyodo かいがいりょうど |
overseas territory; overseas possession |
海妻径子 see styles |
kaizumakeiko / kaizumakeko かいずまけいこ |
(person) Kaizuma Keiko |
海宝直人 see styles |
kaihounaoto / kaihonaoto かいほうなおと |
(person) Kaihou Naoto (1988.7.4-) |
海宝道義 see styles |
kaihoumichiyoshi / kaihomichiyoshi かいほうみちよし |
(person) Kaihou Michiyoshi |
海屋新田 see styles |
kaiokushinden かいおくしんでん |
(place-name) Kaiokushinden |
海山道町 see styles |
miyamadochou / miyamadocho みやまどちょう |
(place-name) Miyamadochō |
海山道駅 see styles |
miyamadoeki みやまどえき |
(st) Miyamado Station |
海岸伝い see styles |
kaiganzutai かいがんづたい |
along the coast |
海岸侵食 see styles |
kaiganshinshoku かいがんしんしょく |
coastal erosion |
海岸地形 see styles |
kaiganchikei / kaiganchike かいがんちけい |
coastal land form |
海岸寺沢 see styles |
kaiganjisawa かいがんじさわ |
(place-name) Kaiganjisawa |
海岸寺駅 see styles |
kaiganjieki かいがんじえき |
(st) Kaiganji Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "海" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.