There are 3044 total results for your 波 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メリケン波止場 see styles |
merikenhatoba メリケンはとば |
(place-name) Merikenhatoba |
丹波ワイン工場 see styles |
tanbawainkoujou / tanbawainkojo たんばワインこうじょう |
(place-name) Tanbawain Factory |
光般若波羅蜜經 光般若波罗蜜经 see styles |
guāng bō rě bō luó mì jīng guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 kuang po je po lo mi ching Kōhannya haramitsu kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra |
出雲伊波比神社 see styles |
izumoiwaijinja いずもいわいじんじゃ |
(place-name) Izumoiwai Shrine |
南波多町井手野 see styles |
minamihatachouideno / minamihatachoideno みなみはたちょういでの |
(place-name) Minamihatachōideno |
南波多町原屋敷 see styles |
minamihatachouharayashiki / minamihatachoharayashiki みなみはたちょうはらやしき |
(place-name) Minamihatachōharayashiki |
南波多町大川原 see styles |
minamihatachouookawabaru / minamihatachoookawabaru みなみはたちょうおおかわばる |
(place-name) Minamihatachōookawabaru |
南波多町小麦原 see styles |
minamihatachoukomugiharu / minamihatachokomugiharu みなみはたちょうこむぎはる |
(place-name) Minamihatachōkomugiharu |
印第安納波利斯 印第安纳波利斯 see styles |
yìn dì ān nà bō lì sī yin4 di4 an1 na4 bo1 li4 si1 yin ti an na po li ssu |
Indianapolis, Indiana |
周波数分割多重 see styles |
shuuhasuubunkatsutajuu / shuhasubunkatsutaju しゅうはすうぶんかつたじゅう |
{comp} FDM; Frequency Division Multiplexing |
周波数利用効率 see styles |
shuuhasuuriyoukouritsu / shuhasuriyokoritsu しゅうはすうりようこうりつ |
{comp} spectral efficiency |
周波数変位方式 see styles |
shuuhasuuhenihoushiki / shuhasuhenihoshiki しゅうはすうへんいほうしき |
{comp} frequency shift keying |
周波数変換装置 see styles |
shuuhasuuhenkansouchi / shuhasuhenkansochi しゅうはすうへんかんそうち |
frequency converter |
周波数変調方式 see styles |
shuuhasuuhenchouhoushiki / shuhasuhenchohoshiki しゅうはすうへんちょうほうしき |
{comp} Frequency Modulation |
周波数変調記録 see styles |
shuuhasuuhenchoukiroku / shuhasuhenchokiroku しゅうはすうへんちょうきろく |
{comp} frequency modulation recording; FM recording |
垂直走査周波数 see styles |
suichokusousashuuhasuu / suichokusosashuhasu すいちょくそうさしゅうはすう |
{comp} vertical scan frequency |
大和川南防波堤 see styles |
yamatogawaminamibouhatei / yamatogawaminamibohate やまとがわみなみぼうはてい |
(place-name) Yamatogawaminamibouhatei |
大般若波羅蜜經 大般若波罗蜜经 see styles |
dà bō rě bō luó mì jīng da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 ta po je po lo mi ching Dai hannya haramitsu kyō |
Mahāprajñāparamitā-sūtra |
宇宙電波観測所 see styles |
uchuudenpakansokujo / uchudenpakansokujo うちゅうでんぱかんそくじょ |
(org) Cosmic Radio-waves Observatory; (o) Cosmic Radio-waves Observatory |
小波渡トンネル see styles |
kobatotonneru こばとトンネル |
(place-name) Kobato Tunnel |
尼薩耆波逸提法 尼萨耆波逸提法 see styles |
ní sà qí bō yì tí fǎ ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2 fa3 ni sa ch`i po i t`i fa ni sa chi po i ti fa nisatsugi haitsudai hō |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
帯域通過ろ波器 see styles |
taiikitsuukaropaki / taikitsukaropaki たいいきつうかろぱき |
bandpass filter |
摩訶般若波羅蜜 摩诃般若波罗蜜 see styles |
mó hē bō rě bō luó mì mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 mo ho po je po lo mi mokoboja horomi |
mahāprajñāpāramitā, v. 般, the great wisdom method of crossing the stream to nirvāṇa, i.e. Buddha-truth. |
新善波トンネル see styles |
shinzennamitonneru しんぜんなみトンネル |
(place-name) Shinzennami Tunnel |
新大波トンネル see styles |
shinoobatonneru しんおおばトンネル |
(place-name) Shin'ooba Tunnel |
新阿波ゴルフ場 see styles |
shinawagorufujou / shinawagorufujo しんあわゴルフじょう |
(place-name) Shin'awa Golf Links |
方便波羅蜜菩薩 方便波罗蜜菩萨 see styles |
fāng biàn bō luó mì pú sà fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4 fang pien po lo mi p`u sa fang pien po lo mi pu sa Hōben haramitsu bosatsu |
A bodhisattva in the Garbhadhātu group, the second on the right in the hall of Space. |
日本高周波鋼業 see styles |
nihonkoushuuhakougyou / nihonkoshuhakogyo にほんこうしゅうはこうぎょう |
(place-name) Nihonkoushuuhakougyou |
東大津波観測所 see styles |
toudaitsunamikansokujo / todaitsunamikansokujo とうだいつなみかんそくじょ |
(place-name) Tōdaitsunamikansokujo |
東礪波郡上平村 see styles |
higashitonamigunkamitairamura ひがしとなみぐんかみたいらむら |
(place-name) Higashitonamigunkamitairamura |
東礪波郡井口村 see styles |
higashitonamiguninokuchimura ひがしとなみぐんいのくちむら |
(place-name) Higashitonamigun'inokuchimura |
東礪波郡井波町 see styles |
higashitonamiguninamimachi ひがしとなみぐんいなみまち |
(place-name) Higashitonamigun'inamimachi |
東礪波郡利賀村 see styles |
higashitonamiguntogamura ひがしとなみぐんとがむら |
(place-name) Higashitonamiguntogamura |
東礪波郡城端町 see styles |
higashitonamigunjouhanamachi / higashitonamigunjohanamachi ひがしとなみぐんじょうはなまち |
(place-name) Higashitonamigunjōhanamachi |
東礪波郡庄川町 see styles |
higashitonamigunshougawamachi / higashitonamigunshogawamachi ひがしとなみぐんしょうがわまち |
(place-name) Higashitonamigunshougawamachi |
東礪波郡福野町 see styles |
higashitonamigunfukunomachi ひがしとなみぐんふくのまち |
(place-name) Higashitonamigunfukunomachi |
東筑摩郡波田町 see styles |
higashichikumagunhatamachi ひがしちくまぐんはたまち |
(place-name) Higashichikumagunhatamachi |
東筑波ゴルフ場 see styles |
higashitsukubagorufujou / higashitsukubagorufujo ひがしつくばゴルフじょう |
(place-name) Higashitsukuba Golf Links |
栗原郡志波姫町 see styles |
kuriharagunshiwahimechou / kuriharagunshiwahimecho くりはらぐんしわひめちょう |
(place-name) Kuriharagunshiwahimechō |
水平走査周波数 see styles |
suiheisousashuuhasuu / suihesosashuhasu すいへいそうさしゅうはすう |
{comp} (See 垂直走査周波数) horizontal scanning frequency |
法屬波利尼西亞 法属波利尼西亚 see styles |
fǎ shǔ bō lì ní xī yà fa3 shu3 bo1 li4 ni2 xi1 ya4 fa shu po li ni hsi ya |
More info & calligraphy: French Polynesia |
泥薩祇波逸底迦 泥萨祇波逸底迦 see styles |
ní sà qí bō yì dǐ jiā ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 di3 jia1 ni sa ch`i po i ti chia ni sa chi po i ti chia nisatsugi haitsuteika |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
瀬名波通信施設 see styles |
senahatsuushinshisetsu / senahatsushinshisetsu せなはつうしんしせつ |
(place-name) Senahatsuushinshisetsu |
直交周波数多重 see styles |
chokkoushuuhasuutajuu / chokkoshuhasutaju ちょっこうしゅうはすうたじゅう |
{comp} OFDM; orthogonal frequency division multiplexing |
石波の海岸樹林 see styles |
ishinaminokaiganjurin いしなみのかいがんじゅりん |
(place-name) Ishinaminokaiganjurin |
砺波青少年の家 see styles |
tonamiseishounennoie / tonamiseshonennoie となみせいしょうねんのいえ |
(place-name) Tonamiseishounennoie |
筑波実験植物園 see styles |
tsukubajikkenshokubutsuen つくばじっけんしょくぶつえん |
(place-name) Tsukuba Botanical Garden |
筑波山鋼索鉄道 see styles |
tsukubasankousakutetsudou / tsukubasankosakutetsudo つくばさんこうさくてつどう |
(place-name) Tsukubasankousakutetsudō |
筑波郡谷和原村 see styles |
tsukubagunyawaramura つくばぐんやわらむら |
(place-name) Tsukubagun'yawaramura |
自動周波数制御 see styles |
jidoushuuhasuuseigyo / jidoshuhasusegyo じどうしゅうはすうせいぎょ |
{comp} AFC; Automatic Frequency Control |
般若波羅蜜多住 般若波罗蜜多住 see styles |
bō rě ě bō luó mì duō zhù bo1 re3 e3 bo1 luo2 mi4 duo1 zhu4 po je o po lo mi to chu hannya haramitta jū |
abode of the transcendent practice of wisdom |
般若波羅蜜多經 般若波罗蜜多经 see styles |
bō rě bō luó mì duō jīng bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1 po je po lo mi to ching Hannya haramitta kyō |
Sūtra on the Perfection of Wisdom |
西礪波郡福光町 see styles |
nishitonamigunfukumitsumachi にしとなみぐんふくみつまち |
(place-name) Nishitonamigunfukumitsumachi |
西礪波郡福岡町 see styles |
nishitonamigunfukuokamachi にしとなみぐんふくおかまち |
(place-name) Nishitonamigunfukuokamachi |
超音波モーター see styles |
chouonpamootaa / choonpamoota ちょうおんぱモーター |
ultrasonic motor |
超音波探傷装置 see styles |
chouonpatanshousouchi / choonpatanshosochi ちょうおんぱたんしょうそうち |
ultrasonic test equipment |
超音波発生装置 see styles |
chouonpahasseisouchi / choonpahassesochi ちょうおんぱはっせいそうち |
ultrasonic generator; sonicator |
阿波国分尼寺跡 see styles |
awakokubunijiato あわこくぶにじあと |
(place-name) Awakokubunijiato |
阿波羅摩那阿婆 阿波罗摩那阿婆 see styles |
ā bō luó mó nà ā pó a1 bo1 luo2 mo2 na4 a1 po2 a po lo mo na a p`o a po lo mo na a po Aharamanaaba |
Apramāṇābha |
阿濕喝咃波力叉 阿湿喝咃波力叉 see styles |
ā shī hē tuō bō lì chā a1 shi1 he1 tuo1 bo1 li4 cha1 a shih ho t`o po li ch`a a shih ho to po li cha ashikataharikisha |
aśvattha-vṛkṣa; v. 菩提樹 the ficus religiosa. |
音波水中探知機 see styles |
onpasuichuutanchiki / onpasuichutanchiki おんぱすいちゅうたんちき |
sonar |
須波阿須疑神社 see styles |
suwaasugijinja / suwasugijinja すわあすぎじんじゃ |
(place-name) Suwaasugi Shrine |
高周波鋳造工場 see styles |
koushuuhachuuzoukoujou / koshuhachuzokojo こうしゅうはちゅうぞうこうじょう |
(place-name) Kōshuuhachuuzou Factory |
黄波戸トンネル see styles |
kiwadotonneru きわどトンネル |
(place-name) Kiwado Tunnel |
Variations: |
nami なみ |
(1) wave; (2) (idiom) ups and downs |
Variations: |
haran はらん |
(1) disturbance; trouble; commotion; uproar; turmoil; (2) ups and downs (e.g. in life); vicissitudes; (3) (obsolete) (orig. meaning) small and large waves |
Variations: |
namishibuki なみしぶき |
sea spray; spindrift |
波多津町津留主屋 see styles |
hatatsuchoutsurunushiya / hatatsuchotsurunushiya はたつちょうつるぬしや |
(place-name) Hatatsuchōtsurunushiya |
波紋を投げかける see styles |
hamononagekakeru はもんをなげかける |
(exp,v1) to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions |
波紋を投げ掛ける see styles |
hamononagekakeru はもんをなげかける |
(exp,v1) to cause a stir; to create a stir; to make a stir; to cause repercussions |
波羅頗迦羅密多羅 波罗颇迦罗密多罗 see styles |
bō luó pǒ jiā luó mì duō luó bo1 luo2 po3 jia1 luo2 mi4 duo1 luo2 po lo p`o chia lo mi to lo po lo po chia lo mi to lo Harahakaramitara |
Prabhākaramitra, enlightener, v. 波頗. |
波羅頗迦羅蜜多羅 波罗颇迦罗蜜多罗 see styles |
pō luó pǒ jiā luó mì duō luó po1 luo2 po3 jia1 luo2 mi4 duo1 luo2 p`o lo p`o chia lo mi to lo po lo po chia lo mi to lo Harahakaramittara |
Prabhākaramitra |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
Variations: |
arufaha アルファは |
alpha wave |
Variations: |
mukainami むかいなみ |
head sea |
Variations: |
himehabu; himehabu ひめはぶ; ヒメハブ |
(kana only) Okinawa pit viper (Ovophis okinavensis); Ryukyu Island pit viper |
Variations: |
honhabu ほんはぶ |
(kana only) (See 波布) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis) |
Variations: |
kudakenami くだけなみ |
breaker; breaking wave; broken sea |
センチメートル波 see styles |
senchimeetoruha センチメートルは |
centimetric wave |
ナイキスト周波数 see styles |
naikisutoshuuhasuu / naikisutoshuhasu ナイキストしゅうはすう |
{comp} Nyquist frequency |
丹波自然運動公園 see styles |
tanbashizenundoukouen / tanbashizenundokoen たんばしぜんうんどうこうえん |
(place-name) Tanbashizen' Athletics Park |
仁王般若波羅蜜経 see styles |
ninnouhannyaharamitsukyou / ninnohannyaharamitsukyo にんのうはんにゃはらみつきょう |
(Buddhist term) Humane King Sutra |
仁王般若波羅蜜經 仁王般若波罗蜜经 see styles |
rén wáng bō rě bō luó mì jīng ren2 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 jen wang po je po lo mi ching Ninnō hanya haramitsu kyō にんのうはんにゃはらみつきょう |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Humane King Sutra The Humane Kings Perfection of Wisdom Sūtra |
伊良湖風波観測所 see styles |
iragofuuhakansokujo / iragofuhakansokujo いらごふうはかんそくじょ |
(place-name) Iragofūhakansokujo |
光讚般若波羅蜜經 光讚般若波罗蜜经 see styles |
guāng zàn bō rě bō luó mì jīng guang1 zan4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 kuang tsan po je po lo mi ching Kōsan hannya haramitsu kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāramitā |
北都留郡丹波山村 see styles |
kitatsuruguntabayamamura きたつるぐんたばやまむら |
(place-name) Kitatsuruguntabayamamura |
南阿波サンライン see styles |
minamiawasanrain みなみあわサンライン |
(place-name) Minamiawasanrain |
周波数スペクトル see styles |
shuuhasuusupekutoru / shuhasusupekutoru しゅうはすうスペクトル |
{comp} frequency spectrum |
周波数ホッピング see styles |
shuuhasuuhoppingu / shuhasuhoppingu しゅうはすうホッピング |
{comp} frequency hopping |
大般若波羅蜜多經 大般若波罗蜜多经 see styles |
dà bō rě bō luó mì duō jīng da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1 ta po je po lo mi to ching Dai hannya haramitta kyō |
Mahā-prajñāpāramitā sūtra, said to have been delivered by Śākyamuni in four places at sixteen assemblies, i.e. Gṛidhrakūṭa near Rājagṛha (Vulture Peak); Śrāvastī; Paranirmitavaśavartin, and Veluvana near Rājagṛha (Bamboo Garden). It consists of 600 juan as translated by Xuanzang. Parts of it were translated by others under various titles and considerable differences are found in them. It is the fundamental philosophical work of the Mahāyāna school, the formulation of wisdom, which is the sixth pāramitā. |
婆闍羅波尼婆里旱 婆阇罗波尼婆里旱 see styles |
pó shé luó bō ní pó lǐ hàn po2 she2 luo2 bo1 ni2 po2 li3 han4 p`o she lo po ni p`o li han po she lo po ni po li han Bajarahani barikan |
Vajrapāṇibalin, the powerful one with the thunderbolt, one of the two gate-guardians. |
實相般若波羅蜜經 实相般若波罗蜜经 see styles |
shí xiāng bō rě bō luó mì jīng shi2 xiang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 shih hsiang po je po lo mi ching Jissō hannyaharamitsu kyō |
Shixiang boruo boluomi jing |
小品般若波羅蜜經 小品般若波罗蜜经 see styles |
xiǎo pǐn bō rě bō luó mì jīng xiao3 pin3 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 hsiao p`in po je po lo mi ching hsiao pin po je po lo mi ching Shōbon hannya haramitsu kyō |
(小品經) Kumārajīva's abbreviated version, in ten juan, of the Mahā-prajñā-pāramitā-sūtra. |
小波瀬西工大前駅 see styles |
obasenishikoudaimaeeki / obasenishikodaimaeeki おばせにしこうだいまええき |
(st) Obasenishikoudaimae Station |
岩波ジュニア新書 see styles |
iwanamijuniashinsho いわなみジュニアしんしょ |
(company) Iwanamijuniashinsho; (c) Iwanamijuniashinsho |
摩訶般若波羅蜜經 摩诃般若波罗蜜经 see styles |
mó hē bō rě bō luó mì jīng mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 mo ho po je po lo mi ching Maka hannya haramitsu kyō |
Mohe boruo boluomi jing |
放光般若波羅蜜經 放光般若波罗蜜经 see styles |
fàng guāng bō rě bō luó mì jīng fang4 guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 fang kuang po je po lo mi ching Hōkōhannya haramitsu kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra |
方便善巧波羅蜜多 方便善巧波罗蜜多 see styles |
fāng biàn shàn qiǎo bō luó mì duō fang1 bian4 shan4 qiao3 bo1 luo2 mi4 duo1 fang pien shan ch`iao po lo mi to fang pien shan chiao po lo mi to hōben zengyō haramita |
transcendent practice of skillful means |
東彼杵郡波佐見町 see styles |
higashisonogigunhasamichou / higashisonogigunhasamicho ひがしそのぎぐんはさみちょう |
(place-name) Higashisonogigunhasamichō |
東松浦郡北波多村 see styles |
higashimatsuuragunkitahatamura / higashimatsuragunkitahatamura ひがしまつうらぐんきたはたむら |
(place-name) Higashimatsuuragunkitahatamura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "波" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.