Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 7351 total results for your 日 search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 朝日香see styles | asuka あすか | (female given name) Asuka | 
| 朝日駅see styles | asahieki あさひえき | (st) Asahi Station | 
| 木曜日see styles | mù yào rì mu4 yao4 ri4 mu yao jih mokuyoubi / mokuyobi もくようび | Thursday (used in ancient Chinese astronomy) (n,adv) Thursday | 
| 未の日see styles | hitsujinohi ひつじのひ | (exp,n) (archaism) day of the Sheep | 
| 未来日see styles | miraibi みらいび | date in the future; day to come | 
| 末日論 末日论see styles | mò rì lùn mo4 ri4 lun4 mo jih lun | eschatology | 
| 李相日see styles | risaniru リサンイル | (person) Lee Sang-il (film director; 1974.01.06-) | 
| 来る日see styles | kuruhi くるひ | (exp,n) the coming days | 
| 来日岳see styles | kuruhidake くるひだけ | (personal name) Kuruhidake | 
| 来日川see styles | kuruhigawa くるひがわ | (place-name) Kuruhigawa | 
| 東向日see styles | higashimukou / higashimuko ひがしむこう | (place-name) Higashimukou | 
| 東日下see styles | asaka あさか | (surname) Asaka | 
| 東日南see styles | higashihinata ひがしひなた | (place-name) Higashihinata | 
| 東日吉see styles | higashihiyoshi ひがしひよし | (place-name) Higashihiyoshi | 
| 東日和see styles | tohikazu とひかず | (given name) Tohikazu | 
| 東日本see styles | higashinihon; higashinippon ひがしにほん; ひがしにっぽん | (See 西日本) eastern Japan (usu. east of the Chūbu region); (place-name) Higashinihon | 
| 東日登see styles | higashihinobori ひがしひのぼり | (place-name) Higashihinobori | 
| 東日笠see styles | higashihikasa ひがしひかさ | (place-name) Higashihikasa | 
| 東日野see styles | higashihino ひがしひの | (place-name) Higashihino | 
| 東春日see styles | higashikasuga ひがしかすが | (place-name) Higashikasuga | 
| 東朝日see styles | higashiasahi ひがしあさひ | (place-name) Higashiasahi | 
| 松日楽see styles | matsuhira まつひら | (surname) Matsuhira | 
| 松日樂see styles | matsuhira まつひら | (surname) Matsuhira | 
| 栗日影see styles | kurihikage くりひかげ | (place-name) Kurihikage | 
| 根日屋see styles | nebiya ねびや | (surname) Nebiya | 
| 桂春日see styles | katsurakasuga かつらかすが | (place-name) Katsurakasuga | 
| 桂朝日see styles | katsuraasahi / katsurasahi かつらあさひ | (place-name) Katsuraasahi | 
| 桑日縣 桑日县see styles | sāng rì xiàn sang1 ri4 xian4 sang jih hsien | Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet | 
| 梁石日see styles | yansogiru やんそぎる | (person) Yan Sogiru (1961-) | 
| 検針日see styles | kenshinbi けんしんび | (See 検針・1) day of inspection | 
| 橘豊日see styles | tachibananotoyohi たちばなのとよひ | (personal name) Tachibananotoyohi | 
| 歡喜日 欢喜日see styles | huān xǐ rì huan1 xi3 ri4 huan hsi jih kangi nichi | The happy day of the Buddha, and of the order, i.e. that ending the 'retreat', 15th day of the 7th (or 8th) moon; also every 15th day of the month. | 
| 正久日see styles | masakuni まさくに | (given name) Masakuni | 
| 正日出see styles | masahide まさひで | (personal name) Masahide | 
| 正日子see styles | masahiko まさひこ | (female given name) Masahiko | 
| 母の日see styles | hahanohi ははのひ | (exp,n) Mother's Day (2nd Sunday of May) | 
| 母難日 母难日see styles | mǔ nàn rì mu3 nan4 ri4 mu nan jih | (old) birthday | 
| 毎日庵see styles | mainichian まいにちあん | (given name) Mainichian | 
| 毎日熱see styles | mainichinetsu まいにちねつ | {med} quotidian fever | 
| 比奈日see styles | hinani ひなに | (female given name) Hinani | 
| 比日谷see styles | hibiya ひびや | (surname) Hibiya | 
| 比日野see styles | hibino ひびの | (surname) Hibino | 
| 水曜日see styles | shuǐ yào rì shui3 yao4 ri4 shui yao jih suiyoubi / suiyobi すいようび | Wednesday (used in ancient Chinese astronomy) (n,adv) Wednesday | 
| 永日子see styles | ekako えかこ | (female given name) Ekako | 
| 決算日see styles | kessanbi けっさんび | settlement day; day of reckoning | 
| 沙也日see styles | sayaka さやか | (female given name) Sayaka | 
| 油日岳see styles | aburahidake あぶらひだけ | (personal name) Aburahidake | 
| 油日川see styles | aburahigawa あぶらひがわ | (place-name) Aburahigawa | 
| 油日駅see styles | aburahieki あぶらひえき | (st) Aburahi Station | 
| 泉八日see styles | izumiyouka / izumiyoka いずみようか | (place-name) Izumiyouka | 
| 法齋日 法斋日see styles | fǎ zhāi rì fa3 zhai1 ri4 fa chai jih hō sainichi | The day of abstinence observed at the end of each half month, also the six abstinence days, in all making the eight days for keeping the eight commandments. | 
| 注文日see styles | chuumonbi / chumonbi ちゅうもんび | date of order; purchase date | 
| 洋日出see styles | hirohide ひろひで | (given name) Hirohide | 
| 浅日奈see styles | asahina あさひな | (surname) Asahina | 
| 海の日see styles | uminohi うみのひ | (exp,n) Marine Day (national holiday; 3rd Monday of July); (personal name) Uminohi | 
| 深日港see styles | fukekou / fukeko ふけこう | (place-name) Fukekou | 
| 深日町see styles | fukechou / fukecho ふけちょう | (place-name) Fukechō | 
| 混日子see styles | hùn rì zi hun4 ri4 zi5 hun jih tzu | to idle; to waste time | 
| 温日実see styles | harumi はるみ | (female given name) Harumi | 
| 湯ノ日see styles | yunohi ゆのひ | (surname) Yunohi | 
| 湯日川see styles | yuigawa ゆいがわ | (personal name) Yuigawa | 
| 満了日see styles | manryoubi / manryobi まんりょうび | expiry date; date of expiration | 
| 満期日see styles | mankibi; mankijitsu まんきび; まんきじつ | due date; date of maturity; expiration date; date of expiry | 
| 満開日see styles | mankaibi まんかいび | first day of cherry blossoms reaching full bloom; first day in which at least 80% of the somei yoshino cherry blossom has opened (in a specific region or place) | 
| 漆日浦see styles | urushibiura うるしびうら | (place-name) Urushibiura | 
| 火曜日see styles | huǒ yào rì huo3 yao4 ri4 huo yao jih kayoubi / kayobi かようび | Tuesday (used in ancient Chinese astronomy) (n,adv) Tuesday Mars | 
| 烏日鄉 乌日乡see styles | wū rì xiāng wu1 ri4 xiang1 wu jih hsiang | Wujih township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan | 
| 照日子see styles | teruhiko てるひこ | (given name) Teruhiko | 
| 照良日see styles | terahi てらひ | (female given name) Terahi | 
| 父の日see styles | chichinohi ちちのひ | (exp,n) Father's Day (3rd Sunday of June) | 
| 特異日see styles | tokuibi とくいび | singularity (climate); day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur | 
| 狐日和see styles | kitsunebiyori きつねびより | changing weather; fickle weather | 
| 猛暑日see styles | moushobi / moshobi もうしょび | (See 夏日・2,真夏日) day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day | 
| 玉春日see styles | tamakasuga たまかすが | (surname) Tamakasuga | 
| 王日休see styles | wáng rì xiū wang2 ri4 xiu1 wang jih hsiu Ō Nikkyū | Wang Rixiu, a 進士 doctor who became a devout and learned follower of Amida and Guanyin; he was of 龍舒 Longshu, was also known as 虛中 Xuzhong, and compiled the 大阿彌陀經 1160-2. | 
| 珠日奈see styles | tamahina たまひな | (given name) Tamahina | 
| 琴春日see styles | kotokasuga ことかすが | (surname) Kotokasuga | 
| 甘日岩see styles | hatsukaiwa はつかいわ | (surname) Hatsukaiwa | 
| 生日卡see styles | shēng rì kǎ sheng1 ri4 ka3 sheng jih k`a sheng jih ka | birthday card | 
| 生理日see styles | seiribi / seribi せいりび | days of one's menstrual period | 
| 田久日see styles | takuhi たくひ | (place-name) Takuhi | 
| 由日喜see styles | yuhiki ゆひき | (given name) Yuhiki | 
| 申の日see styles | sarunohi さるのひ | (exp,n) (archaism) day of the Monkey | 
| 発効日see styles | hakkoubi / hakkobi はっこうび | effective date | 
| 発売日see styles | hatsubaibi はつばいび | day something goes on sale; date of issue; release date | 
| 発行日see styles | hakkoubi / hakkobi はっこうび | date of issue; date of publication | 
| 発送日see styles | hassoubi / hassobi はっそうび | shipping day; dispatching day | 
| 登日綱see styles | tohitsuna とひつな | (surname) Tohitsuna | 
| 登校日see styles | toukoubi / tokobi とうこうび | school day | 
| 發薪日 发薪日see styles | fā xīn rì fa1 xin1 ri4 fa hsin jih | payday | 
| 白日夢 白日梦see styles | bái rì mèng bai2 ri4 meng4 pai jih meng hakujitsumu はくじつむ | daydream; reverie (See 白昼夢) daydream; waking dream; fantasy; (given name) Hakujitsumu | 
| 百日咳see styles | bǎi rì ké bai3 ri4 ke2 pai jih k`o pai jih ko hyakunichizeki ひゃくにちぜき hyakunichiseki ひゃくにちせき | whooping cough; pertussis whooping cough; pertussis | 
| 百日峠see styles | hyakunichitouge / hyakunichitoge ひゃくにちとうげ | (place-name) Hyakunichitōge | 
| 百日紅see styles | hyakujitsukou / hyakujitsuko ひゃくじつこう sarusuberi さるすべり | (kana only) crape myrtle (Lagerstroemia indica) | 
| 百日草see styles | hyakunichisou; hyakunichisou / hyakunichiso; hyakunichiso ひゃくにちそう; ヒャクニチソウ | zinnia | 
| 百日菊see styles | bǎi rì jú bai3 ri4 ju2 pai jih chü | (botany) zinnia | 
| 百日鬘see styles | hyakunichikazura; hyakunichikatsura ひゃくにちかずら; ひゃくにちかつら | long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth) | 
| 直日神see styles | naobinokami なおびのかみ | gods of restoration (who purify sin, etc.) | 
| 眞日音see styles | mahine まひね | (female given name) Mahine | 
| 真冬日see styles | mafuyubi まふゆび | day on which the temperature stays below 0°C; cold winter's day | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.