There are 4066 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
武井俊文 see styles |
takeitoshifumi / taketoshifumi たけいとしふみ |
(person) Takei Toshifumi (1930.9-) |
武智文雄 see styles |
takechifumio たけちふみお |
(person) Takechi Fumio (1926.11.4-) |
武田文吾 see styles |
takedabungo たけだぶんご |
(person) Takeda Bungo (1907.2.19-1986.12.3) |
武田文和 see styles |
takedafumikazu たけだふみかず |
(person) Takeda Fumikazu |
武田文男 see styles |
takedafumio たけだふみお |
(person) Takeda Fumio (1935.8.18-) |
武藤嘉文 see styles |
mutoukabun / mutokabun むとうかぶん |
(person) Mutou Kabun (1926.11-) |
死海文書 see styles |
shikaimonjo; shikaibunsho しかいもんじょ; しかいぶんしょ |
Dead Sea scrolls |
殷墟文字 see styles |
inkyomoji いんきょもじ |
(See 甲骨文字) oracle bone script |
殺し文句 see styles |
koroshimonku ころしもんく |
(exp,n) (See 口説き文句・くどきもんく) clincher; pick-up line; honeyed phrase; telling phrase; phrase that brings someone around, esp. in personal relationships |
比嘉康文 see styles |
higakoubun / higakobun ひがこうぶん |
(person) Higa Kōbun |
比較文化 see styles |
hikakubunka ひかくぶんか |
(noun - becomes adjective with の) cross-cultural; comparative culture |
比較文字 see styles |
hikakumoji ひかくもじ |
{comp} relation character |
比較文学 see styles |
hikakubungaku ひかくぶんがく |
comparative literature |
比較文學 比较文学 see styles |
bǐ jiào wén xué bi3 jiao4 wen2 xue2 pi chiao wen hsüeh |
comparative literature |
民衆文化 see styles |
minshuubunka / minshubunka みんしゅうぶんか |
popular culture |
民衆文字 see styles |
minshuumoji / minshumoji みんしゅうもじ |
(hist) (See デモティック) demotic (ancient Egyptian script) |
永末直文 see styles |
nagasuenaofumi ながすえなおふみ |
(person) Nagasue Naofumi (1942.11.1-) |
江川芳文 see styles |
egawayoshifumi えがわよしふみ |
(person) Egawa Yoshifumi |
池田文春 see styles |
ikedafumiharu いけだふみはる |
(person) Ikeda Fumiharu (1961.4.30-) |
池田文雄 see styles |
ikedafumio いけだふみお |
(person) Ikeda Fumio (1933.8.23-2003.1.23) |
池谷奉文 see styles |
ikeyahoubun / ikeyahobun いけやほうぶん |
(person) Ikeya Houbun (1942-) |
汲田文子 see styles |
kumitafumiko くみたふみこ |
(female given name) Kumitafumiko |
決り文句 see styles |
kimarimonku きまりもんく |
cliche; platitude; formula; set phrase |
沙文主義 沙文主义 see styles |
shā wén zhǔ yì sha1 wen2 zhu3 yi4 sha wen chu i |
chauvinism |
河北博文 see styles |
kawakitahirobumi かわきたひろぶみ |
(person) Kawakita Hirobumi |
河原敏文 see styles |
kawaharatoshifumi かわはらとしふみ |
(person) Kawahara Toshifumi |
河村英文 see styles |
kawamurahidefumi かわむらひでふみ |
(person) Kawamura Hidefumi (1933.8.30-2005.2.16) |
河野博文 see styles |
kounohirofumi / konohirofumi こうのひろふみ |
(person) Kōno Hirofumi (1962.4.28-) |
泉水文雄 see styles |
sensuifumio せんすいふみお |
(person) Sensui Fumio |
法文学部 see styles |
houbungakubu / hobungakubu ほうぶんがくぶ |
faculty of law and literature |
法的文書 see styles |
houtekibunsho / hotekibunsho ほうてきぶんしょ |
legal document |
法眼文益 see styles |
fǎ yǎn wén yì fa3 yan3 wen2 yi4 fa yen wen i Hōgen Mon'eki |
Fayan Wenyi |
法華文句 法华文句 see styles |
fǎ huā wén jù fa3 hua1 wen2 ju4 fa hua wen chü Hokke mongu |
Fahua wenju |
注意文言 see styles |
chuuimongon / chuimongon ちゅういもんごん |
warning message; warning label |
注文不可 see styles |
chuumonfuka / chumonfuka ちゅうもんふか |
(adjectival noun) cannot be taken (order) |
注文伝票 see styles |
chuumondenpyou / chumondenpyo ちゅうもんでんぴょう |
order slip; order form |
注文住宅 see styles |
chuumonjuutaku / chumonjutaku ちゅうもんじゅうたく |
custom-built home; built-to-order house |
注文取り see styles |
chuumontori / chumontori ちゅうもんとり |
order-taking; salesperson |
注文完了 see styles |
chuumonkanryou / chumonkanryo ちゅうもんかんりょう |
order completion |
注文履歴 see styles |
chuumonrireki / chumonrireki ちゅうもんりれき |
order history; purchase history |
注文方法 see styles |
chuumonhouhou / chumonhoho ちゅうもんほうほう |
method of ordering; procedures for ordering |
注文生産 see styles |
chuumonseisan / chumonsesan ちゅうもんせいさん |
made-to-order production; job order production; production to order |
注文番号 see styles |
chuumonbangou / chumonbango ちゅうもんばんごう |
order number |
注文相撲 see styles |
chuumonzumou / chumonzumo ちゅうもんずもう |
{sumo} bout that goes according to a wrestler's strategy; match that goes according to one's plan |
注文通り see styles |
chuumondoori / chumondoori ちゅうもんどおり |
(adv,adj-no) as ordered |
津城寛文 see styles |
tsushirohirofumi つしろひろふみ |
(person) Tsushiro Hirofumi |
津島文治 see styles |
tsushimabunji つしまぶんじ |
(person) Tsushima Bunji (1898.1.20-1973.5.6) |
津島隆文 see styles |
tsushimatakafumi つしまたかふみ |
(person) Tsushima Takafumi (1953.1.9-) |
活字文化 see styles |
katsujibunka かつじぶんか |
culture of the printed word; book culture |
派生文献 see styles |
haseibunken / hasebunken はせいぶんけん |
{comp} derivative document |
浅井基文 see styles |
asaimotofumi あさいもとふみ |
(person) Asai Motofumi |
浅暮三文 see styles |
asaguremitsufumi あさぐれみつふみ |
(person) Asagure Mitsufumi |
浅香文昭 see styles |
asakafumiaki あさかふみあき |
(person) Asaka Fumiaki |
浜中文一 see styles |
hamanakabunichi はまなかぶんいち |
(person) Hamanaka Bun'ichi (1987.10.5-) |
浜田文人 see styles |
hamadafumihito はまだふみひと |
(person) Hamada Fumihito |
浜田文子 see styles |
hamadaayako / hamadayako はまだあやこ |
(person) Hamada Ayako |
浦野文男 see styles |
uranofumio うらのふみお |
(person) Urano Fumio (1944-) |
消費文化 see styles |
shouhibunka / shohibunka しょうひぶんか |
consumer culture |
淨土文類 淨土文类 see styles |
jìng tǔ wén lèi jing4 tu3 wen2 lei4 ching t`u wen lei ching tu wen lei Jōdo monrui |
Collected Pure Land Passages |
深川雅文 see styles |
fukagawamasafumi ふかがわまさふみ |
(person) Fukagawa Masafumi |
淸涼文益 淸凉文益 see styles |
qīng liáng wén yì qing1 liang2 wen2 yi4 ch`ing liang wen i ching liang wen i Shōryō Mon'eki |
Qingliang Wenyi |
淺層文字 浅层文字 see styles |
qiǎn céng wén zì qian3 ceng2 wen2 zi4 ch`ien ts`eng wen tzu chien tseng wen tzu |
shallow orthography (governed by simple rules) |
添付文書 see styles |
tenpubunsho てんぷぶんしょ |
(1) attached document; attachment; insert; (2) (medication) package insert |
清水文人 see styles |
shimizufumito しみずふみと |
(person) Shimizu Fumito (1931.11.25-1997.6.1) |
渡辺崇文 see styles |
watanabetakafumi わたなべたかふみ |
(person) Watanabe Takafumi (1980.6.13-) |
渡辺文人 see styles |
watanabefumito わたなべふみと |
(person) Watanabe Fumito (1948.5.23-) |
渡辺文夫 see styles |
watanabefumio わたなべふみお |
(person) Watanabe Fumio |
渡辺文蔵 see styles |
watanabebunzou / watanabebunzo わたなべぶんぞう |
(person) Watanabe Bunzou (1907.5.20-2002.11.4) |
渡辺文雄 see styles |
watanabefumio わたなべふみお |
(person) Watanabe Fumio (1929.10-) |
渡辺雅文 see styles |
watanabetomofumi わたなべともふみ |
(person) Watanabe Tomofumi |
満州文字 see styles |
manshuumoji / manshumoji まんしゅうもじ |
Manchu script |
溫文爾雅 温文尔雅 see styles |
wēn wén ěr yǎ wen1 wen2 er3 ya3 wen wen erh ya |
cultured and refined (idiom); gentle and cultivated |
演示文稿 see styles |
yǎn shì wén gǎo yan3 shi4 wen2 gao3 yen shih wen kao |
(PPT etc) presentation |
漢字文化 see styles |
kanjibunka かんじぶんか |
(the so-called) kanji culture |
漢文訓読 see styles |
kanbunkundoku かんぶんくんどく |
(noun/participle) (See 漢文・かんぶん・1) reading a classical Chinese text in Japanese |
澤村文子 see styles |
sawamuraayako / sawamurayako さわむらあやこ |
(person) Sawamura Ayako |
澤田康文 see styles |
sawadayasufumi さわだやすふみ |
(person) Sawada Yasufumi |
濱尾文郎 see styles |
hamaofumio はまおふみお |
(person) Hamao Fumio |
瀬文平橋 see styles |
semonbirabashi せもんびらばし |
(place-name) Semonbirabashi |
瀬端文雄 see styles |
sehatafumio せはたふみお |
(person) Sehata Fumio |
無学文盲 see styles |
mugakumonmou / mugakumonmo むがくもんもう |
(adj-no,adj-na,n) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate; uneducated and illiterate; uneducated and illiterate person |
無条件文 see styles |
mujoukenbun / mujokenbun むじょうけんぶん |
{comp} imperative statement; unconditional statement |
無知文盲 see styles |
muchimonmou / muchimonmo むちもんもう |
(noun or adjectival noun) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate |
熊沢重文 see styles |
kumazawashigefumi くまざわしげふみ |
(person) Kumazawa Shigefumi (1968.1.25-) |
熨斗孝文 see styles |
noshitakabumi のしたかぶみ |
(person) Noshi Takabumi (1924.7-) |
牛越博文 see styles |
ushikoshihirofumi うしこしひろふみ |
(person) Ushikoshi Hirofumi |
牧山雅文 see styles |
makiyamamasafumi まきやままさふみ |
(person) Makiyama Masafumi |
物質文化 see styles |
busshitsubunka ぶっしつぶんか |
material culture |
物質文明 物质文明 see styles |
wù zhì wén míng wu4 zhi4 wen2 ming2 wu chih wen ming busshitsubunmei / busshitsubunme ぶっしつぶんめい |
material culture material civilization; material civilisation |
特別注文 see styles |
tokubetsuchuumon / tokubetsuchumon とくべつちゅうもん |
(noun/participle) special order; custom order; bespoke (goods) |
特殊文字 see styles |
tokushumoji とくしゅもじ |
{comp} special character |
犬童文子 see styles |
inudoufumiko / inudofumiko いぬどうふみこ |
(person) Inudou Fumiko |
猟奇文学 see styles |
ryoukibungaku / ryokibungaku りょうきぶんがく |
(rare) bizarre literature; literature of the bizarre |
猥褻文書 see styles |
waisetsubunsho わいせつぶんしょ |
indecent writings; pornography |
獅子文六 see styles |
shishibunroku ししぶんろく |
(person) Shishi Bunroku (1893.7.1-1969.12.13) |
玉木文子 see styles |
tamakiayako たまきあやこ |
(person) Tamaki Ayako (1958.11.3-) |
現代文学 see styles |
gendaibungaku げんだいぶんがく |
contemporary literature; modern literature |
現代文明 see styles |
gendaibunmei / gendaibunme げんだいぶんめい |
modern civilization; modern civilisation |
生成文法 see styles |
seiseibunpou / sesebunpo せいせいぶんぽう |
{ling} generative grammar |
生活文化 see styles |
seikatsubunka / sekatsubunka せいかつぶんか |
culture of everyday life |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.