Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4951 total results for your search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

電荷耦合


电荷耦合

see styles
diàn hè ǒu hé
    dian4 he4 ou3 he2
tien ho ou ho
electric charge coupling

非合法化

see styles
 higouhouka / higohoka
    ひごうほうか
(noun/participle) banning (e.g. an organization); making something illegal

非合理的

see styles
 higouriteki / higoriteki
    ひごうりてき
(adjectival noun) illogical

非競合的

see styles
 hikyougouteki / hikyogoteki
    ひきょうごうてき
(adjectival noun) noncompetitive

非難合戦

see styles
 hinankassen
    ひなんかっせん
(noun/participle) (yoji) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other

韓国併合

see styles
 kankokuheigou / kankokuhego
    かんこくへいごう
(hist) annexation of Korea (by Japan; 1910-1945)

音合わせ

see styles
 otoawase
    おとあわせ
(musical) tuning

音声合成

see styles
 onseigousei / onsegose
    おんせいごうせい
{comp} speech synthesis; voice synthesis

音意合譯


音意合译

see styles
yīn yì hé yì
    yin1 yi4 he2 yi4
yin i ho i
formation of a loanword using some characters (or words) chosen for their meaning and others for phonetic transcription (e.g. 冰淇淋[bing1 qi2 lin2], 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3], 奶昔[nai3 xi1] and 米老鼠[Mi3 Lao3 shu3])

音響整合

see styles
 onkyouseigou / onkyosego
    おんきょうせいごう
acoustic matching

音響組合


音响组合

see styles
yīn xiǎng zǔ hé
    yin1 xiang3 zu3 he2
yin hsiang tsu ho
stereo system

領域集合

see styles
 ryouikishuugou / ryoikishugo
    りょういきしゅうごう
{comp} fill area set

頷き合う

see styles
 unazukiau
    うなずきあう
(v5u,vi) to nod to one another

頻率合成


频率合成

see styles
pín lǜ hé chéng
    pin2 lu:4 he2 cheng2
p`in lü ho ch`eng
    pin lü ho cheng
frequency synthesis

顔合わせ

see styles
 kaoawase
    かおあわせ
(noun/participle) meeting together; introduction

風合瀬駅

see styles
 kasoseeki
    かそせえき
(st) Kasose Station

食い合い

see styles
 kuiai
    くいあい
(1) biting one another; (2) long and short market interests

食い合う

see styles
 kuiau
    くいあう
(v5u,vi) (1) to bite each other; (2) to fit together; (transitive verb) (3) to mutually encroach; (4) to eat together

食い合せ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

食べ合せ

see styles
 tabeawase
    たべあわせ
combination (e.g. of foodstuffs)

飲み合せ

see styles
 nomiawase
    のみあわせ
taking multiple medications; taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)

飲合わせ

see styles
 nomiawase
    のみあわせ
taking multiple medications; taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)

首脳会合

see styles
 shunoukaigou / shunokaigo
    しゅのうかいごう
summit meeting; meeting of leaders

首腦會合

see styles
 shunoukaigou / shunokaigo
    しゅのうかいごう
(out-dated kanji) summit meeting; meeting of leaders

香合わせ

see styles
 kouawase / koawase
    こうあわせ
incense-smelling game

香合新田

see styles
 kougoushinden / kogoshinden
    こうごうしんでん
(place-name) Kōgoushinden

馬が合う

see styles
 umagaau / umagau
    うまがあう
(exp,v5u) (idiom) (See 気が合う) to get on well (with a person); to be a good match with one's horse (e.g. of a rider)

馬の合う

see styles
 umanoau
    うまのあう
(exp,v5u) to get along well with

馴れ合い

see styles
 nareai
    なれあい
(1) collusion; conspiracy; (2) common-law marriage; illicit intercourse; liaison

馴れ合う

see styles
 nareau
    なれあう
(v5u,vi) (1) to collude (with); to conspire (with); (2) to make friends with; to get along well with; (3) to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with)

騙し合い

see styles
 damashiai
    だましあい
cheating each other

騙し合う

see styles
 damashiau
    だましあう
(Godan verb with "u" ending) to cheat each other

高砂百合

see styles
 takasagoyuri; takasagoyuri
    たかさごゆり; タカサゴユリ
(kana only) Formosan lily (Lilium formosanum)

鬩ぎ合い

see styles
 semegiai
    せめぎあい
conflict; fighting each other

鬩ぎ合う

see styles
 semegiau
    せめぎあう
(Godan verb with "u" ending) to fight each other

鳴子百合

see styles
 narukoyuri; narukoyuri
    なるこゆり; ナルコユリ
(kana only) Solomon's seal (Polygonatum falcatum)

黄色組合

see styles
 oushokukumiai; koushokukumiai / oshokukumiai; koshokukumiai
    おうしょくくみあい; こうしょくくみあい
company union; yellow union

齊心合力


齐心合力

see styles
qí xīn hé lì
    qi2 xin1 he2 li4
ch`i hsin ho li
    chi hsin ho li
to work as one (idiom); united in a concerted effort; working hard together

Variations:
合祀
合祠

see styles
 goushi / goshi
    ごうし
(noun, transitive verb) {Shinto} enshrining together

Variations:
合鴨
間鴨

see styles
 aigamo
    あいがも
cross between a mallard and domestic duck

合い見積り

see styles
 aimitsumori
    あいみつもり
competitive bids or bidding

合の子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

合わせくぎ

see styles
 awasekugi
    あわせくぎ
dowel; guide dowel

合わせみそ

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合わせ味噌

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合わせ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

合わせ醤油

see styles
 awasejouyu / awasejoyu
    あわせじょうゆ
shoyu flavoured with katsuobushi broth; bonito-flavoured soy sauce

合同コンパ

see styles
 goudoukonpa / godokonpa
    ごうどうコンパ
(See 合コン) joint party (e.g. by students from several colleges); combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students, combining for a party

合同委員会

see styles
 goudouiinkai / godoinkai
    ごうどういいんかい
joint committee

合同慰霊祭

see styles
 goudouireisai / godoiresai
    ごうどういれいさい
joint service for the war dead

合同結婚式

see styles
 goudoukekkonshiki / godokekkonshiki
    ごうどうけっこんしき
mass wedding; collective wedding

合四乙尺工

see styles
hé sì yǐ chě gōng
    he2 si4 yi3 che3 gong1
ho ssu i ch`e kung
    ho ssu i che kung
names of the five notes of the Chinese pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la

合奏協奏曲

see styles
 gassoukyousoukyoku / gassokyosokyoku
    がっそうきょうそうきょく
{music} (See コンチェルトグロッソ) concerto grosso

合川貯水池

see styles
 gougawachosuichi / gogawachosuichi
    ごうがわちょすいち
(place-name) Gougawachosuichi

合成の誤謬

see styles
 gouseinogobyuu / gosenogobyu
    ごうせいのごびゅう
fallacy of composition

合成加速度

see styles
 gouseikasokudo / gosekasokudo
    ごうせいかそくど
resultant acceleration

合成洗滌劑


合成洗涤剂

see styles
hé chéng xǐ dí jì
    he2 cheng2 xi3 di2 ji4
ho ch`eng hsi ti chi
    ho cheng hsi ti chi
synthetic detergent

合成甘味料

see styles
 gouseikanmiryou / gosekanmiryo
    ごうせいかんみりょう
artificial sweetener; synthetic sweetener

合成生物学

see styles
 gouseiseibutsugaku / gosesebutsugaku
    ごうせいせいぶつがく
synthetic biology

合成類固醇


合成类固醇

see styles
hé chéng lèi gù chún
    he2 cheng2 lei4 gu4 chun2
ho ch`eng lei ku ch`un
    ho cheng lei ku chun
anabolic steroids

合戦原開拓

see styles
 kasebarukaitaku
    かせばるかいたく
(place-name) Kasebarukaitaku

合掌文化村

see styles
 gasshoubunkamura / gasshobunkamura
    がっしょうぶんかむら
(place-name) Gasshoubunkamura

合格ライン

see styles
 goukakurain / gokakurain
    ごうかくライン
passing mark (examination); passing grade

合津美智子

see styles
 gouzumichiko / gozumichiko
    ごうづみちこ
(person) Gouzu Michiko

合瀬耳納峠

see styles
 ouzeminoutouge / ozeminotoge
    おうぜみのうとうげ
(personal name) Ouzeminoutōge

合点が行く

see styles
 gatengaiku; gatengayuku
    がてんがいく; がてんがゆく
(exp,v5k-s) to understand; to make out

合理主義者

see styles
 gourishugisha / gorishugisha
    ごうりしゅぎしゃ
(1) rationalist; (2) practically minded person; pragmatist

合理性検査

see styles
 gouriseikensa / gorisekensa
    ごうりせいけんさ
{comp} reasonableness check

合理的疑い

see styles
 gouritekiutagai / goritekiutagai
    ごうりてきうたがい
(exp,n) reasonable doubt

合田佐和子

see styles
 goudasawako / godasawako
    ごうださわこ
(person) Gouda Sawako (1940.10-)

合眾國際社


合众国际社

see styles
hé zhòng guó jì shè
    he2 zhong4 guo2 ji4 she4
ho chung kuo chi she
United Press International (UPI)

合計穿孔機

see styles
 goukeisenkouki / gokesenkoki
    ごうけいせんこうき
{comp} summary punch

合間を縫う

see styles
 aimaonuu / aimaonu
    あいまをぬう
(exp,v5u) (1) (idiom) to make good use of one's spare moments; (exp,v5u) (2) (idiom) to weave one's way (e.g. through a crowd)

Variations:
交合
媾合

see styles
 kougou / kogo
    こうごう
(n,vs,vi) (See 交接,交媾) sexual union; congress

Variations:
付合
附合

see styles
 fugou / fugo
    ふごう
{law} accession

Variations:
侯串
合串

see styles
 gougushi; kougushi(侯串) / gogushi; kogushi(侯串)
    ごうぐし; こうぐし(侯串)
{MA} wooden target holder (in archery)

Variations:
校合
挍合

see styles
 kyougou; kougou(校) / kyogo; kogo(校)
    きょうごう; こうごう(校合)
(noun, transitive verb) collation; examining and comparing; checking (against the original text)

Variations:
相舞
合舞

see styles
 aimai
    あいまい
dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)

Variations:
間銀
合銀

see styles
 aigin
    あいぎん
handling fee; commission

Variations:
香合
香盒

see styles
 kougou / kogo
    こうごう
incense container

あり合わせ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

いがみ合い

see styles
 igamiai
    いがみあい
(1) snarl; snarling; (2) quarrel; wrangling; feud

いがみ合う

see styles
 igamiau
    いがみあう
(v5u,vi) to snarl; to quarrel

お付き合い

see styles
 otsukiai
    おつきあい
association; socializing; socialising; fellowship

お問い合せ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

お問合わせ

see styles
 otoiawase
    おといあわせ
(polite language) enquiry; inquiry

かかり合い

see styles
 kakariai
    かかりあい
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime)

かかり合う

see styles
 kakariau
    かかりあう
(v5u,vi) to have dealings with; to be involved in

かき合せる

see styles
 kakiawaseru
    かきあわせる
(transitive verb) to adjust; to arrange

かなで合う

see styles
 kanadeau
    かなであう
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize with (also feelings, aroma, etc.)

かみ合せる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

かみ合わせ

see styles
 kamiawase
    かみあわせ
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth)

からみ合う

see styles
 karamiau
    からみあう
(v5u,vi) to be(come) intertwined; to be entangled

きしみ合う

see styles
 kishimiau
    きしみあう
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition

こすれ合う

see styles
 kosureau
    こすれあう
(v5u,vi) to rub against; to chafe; to quarrel

こぼし合い

see styles
 koboshiai
    こぼしあい
gripe session; grievance session

ごろ合わせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

ご都合主義

see styles
 gotsugoushugi / gotsugoshugi
    ごつごうしゅぎ
opportunism; double standards; timeserving; expediency

じゃれ合う

see styles
 jareau
    じゃれあう
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to frolic about; to mess around

すり合せる

see styles
 suriawaseru
    すりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary