Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 5888 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 非外道see styles | fēi wài dào fei1 wai4 dao4 fei wai tao | not a non-Buddhist | 
| 非道いsee styles | hidoi ひどい | (adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (4) (kana only) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust | 
| 非道くsee styles | hidoku ひどく | (adverb) (kana only) very much; terribly; badly; awfully; extremely | 
| 靠走道see styles | kào zǒu dào kao4 zou3 dao4 k`ao tsou tao kao tsou tao | on the aisle (referring to seats on a plane etc) | 
| 須良道see styles | suranomichi すらのみち | (place-name) Suranomichi | 
| 風仁道see styles | fuujindou / fujindo ふうじんどう | (personal name) Fūjindō | 
| 飛躍道 飞跃道see styles | fēi yuè dào fei1 yue4 dao4 fei yüeh tao | parkour (HK) | 
| 飛道具see styles | tobidougu / tobidogu とびどうぐ | firearms; missile; projectile weapon | 
| 食道楽see styles | shokudouraku / shokudoraku しょくどうらく kuidouraku / kuidoraku くいどうらく | (noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure | 
| 食道炎see styles | shokudouen / shokudoen しょくどうえん | {med} esophagitis | 
| 食道癌see styles | shí dào ái shi2 dao4 ai2 shih tao ai shokudougan / shokudogan しょくどうがん | esophageal cancer esophageal cancer | 
| 食道鏡see styles | shokudoukyou / shokudokyo しょくどうきょう | esophagoscope | 
| 飯道山see styles | handouzan / handozan はんどうざん | (personal name) Handouzan | 
| 餓鬼道 饿鬼道see styles | è guǐ dào e4 gui3 dao4 o kuei tao gakidou / gakido がきどう | {Buddh} (See 六道) hungry ghost (preta) realm rebirth into the existence of hungry ghost | 
| 香道具see styles | koudougu / kodogu こうどうぐ | incense set (e.g. burner, tray, tongs, etc.) | 
| 馬道駅see styles | umamichieki うまみちえき | (st) Umamichi Station | 
| 馬門道see styles | makadomichi まかどみち | (place-name) Makadomichi | 
| 駄道川see styles | damichigawa だみちがわ | (place-name) Damichigawa | 
| 駒形道see styles | komagatadoori こまがたどおり | (place-name) Komagatadoori | 
| 騎士道see styles | kishidou / kishido きしどう | chivalry | 
| 高道山see styles | koumichiyama / komichiyama こうみちやま | (place-name) Kōmichiyama | 
| 高道町see styles | takamichichou / takamichicho たかみちちょう | (place-name) Takamichichō | 
| 高道祖see styles | takasai たかさい | (place-name) Takasai | 
| 高野道see styles | kouyamichi / koyamichi こうやみち | (place-name) Kōyamichi | 
| 鬼入道see styles | kinyuudou / kinyudo きにゅうどう | (place-name) Kinyūdō | 
| 魔道士see styles | madoushi / madoshi まどうし | sorcerer; wizard; mage | 
| 魔道師see styles | madoushi / madoshi まどうし | sorcerer; wizard; mage | 
| 魔道書see styles | madousho / madosho まどうしょ | grimoire; book of magic; book of sorcery | 
| 魚尾道see styles | yonoumichi / yonomichi よのうみち | (place-name) Yonoumichi | 
| 魚眠道see styles | gyomindou / gyomindo ぎょみんどう | (given name) Gyomindō | 
| 鳥道裏see styles | niǎo dào lǐ niao3 dao4 li3 niao tao li | within the bird's path | 
| 鵜方道see styles | ugatamichi うがたみち | (place-name) Ugatamichi | 
| 鹿道原see styles | rokudoubaru / rokudobaru ろくどうばる | (place-name) Rokudoubaru | 
| 麓隧道see styles | fumotozuidou / fumotozuido ふもとずいどう | (place-name) Fumotozuidō | 
| 黃海道 黄海道see styles | huáng hǎi dào huang2 hai3 dao4 huang hai tao | former Hwanghae Province of northwest Korea, divided into North and South Hwanghae Province of North Korea in 1954 | 
| 黄道光see styles | koudoukou / kodoko こうどうこう | zodiacal light | 
| 黄道土see styles | omido おみど | (surname) Omido | 
| 黄道帯see styles | koudoutai / kodotai こうどうたい | zodiac | 
| 黄道眉see styles | hoojiro ほおじろ | (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides) | 
| 黄道色see styles | koudoushoku / kodoshoku こうどうしょく | (noun - becomes adjective with の) brassy yellow | 
| 黄道面see styles | koudoumen / kodomen こうどうめん | plane of the ecliptic | 
| 鼬の道see styles | itachinomichi いたちのみち | (expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) | 
| 道德綁架see styles | dào dé bǎng jià dao4 de2 bang3 jia4 tao te pang chia | to coerce by invoking moral obligations (duty, sacrifice, reciprocation etc); to lay a guilt trip on sb | 
| 道ケ谷戸see styles | dougayado / dogayado どうがやど | (place-name) Dōgayado | 
| 道しるべsee styles | michishirube みちしるべ | (1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) | 
| 道すがらsee styles | michisugara みちすがら | (adverb) along the road; along the way | 
| 道なき道see styles | michinakimichi みちなきみち | (expression) trackless path | 
| 道ならぬsee styles | michinaranu みちならぬ | (exp,adj-f) immoral | 
| 道なりにsee styles | michinarini みちなりに | (adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street | 
| 道に迷うsee styles | michinimayou / michinimayo みちにまよう | (exp,v5u) to lose one's way; to get lost | 
| 道ノ尾駅see styles | michinooeki みちのおえき | (st) Michinoo Station | 
| 道を失うsee styles | michioushinau / michioshinau みちをうしなう | (exp,v5u) to lose one's way; to be at a loss | 
| 道を急ぐsee styles | michioisogu みちをいそぐ | (exp,v5g) to hurry on one's way | 
| 道を拓くsee styles | michiohiraku みちをひらく | (exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way | 
| 道を探るsee styles | michiosaguru みちをさぐる | (exp,v5r) to seek a path; to find one's way | 
| 道を聞くsee styles | michiokiku みちをきく | (exp,v5k) to ask the way | 
| 道を訊くsee styles | michiokiku みちをきく | (exp,v5k) to ask the way | 
| 道を譲るsee styles | michioyuzuru みちをゆずる | (exp,v5r) to yield; to give way to; to make way for | 
| 道を開くsee styles | michiohiraku みちをひらく | (exp,v5k) (1) to open up a path; to clear a path; (2) to open up doors; to pave the way | 
| 道を阻むsee styles | michiohabamu みちをはばむ | (exp,v5m) to obstruct one's way | 
| 道上中坪see styles | michikaminakatsubo みちかみなかつぼ | (place-name) Michikaminakatsubo | 
| 道上洋三see styles | doujouyouzou / dojoyozo どうじょうようぞう | (person) Dōjō Yōzou (1943.3.10-) | 
| 道下匡子see styles | michishitakyouko / michishitakyoko みちしたきょうこ | (person) Michishita Kyōko (1942.4.26-) | 
| 道下裕史see styles | michishitahiroshi みちしたひろし | (person) Michishita Hiroshi (1950.5.11-) | 
| 道不拾遺 道不拾遗see styles | dào bù shí yí dao4 bu4 shi2 yi2 tao pu shih i | lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society | 
| 道中無事see styles | douchuubuji / dochubuji どうちゅうぶじ | safe journey | 
| 道了別院see styles | douryoubetsuin / doryobetsuin どうりょうべついん | (place-name) Dōryōbetsuin | 
| 道仙沢川see styles | dousenzawagawa / dosenzawagawa どうせんざわがわ | (place-name) Dōsenzawagawa | 
| 道会議員see styles | doukaigiin / dokaigin どうかいぎいん | (abbreviation) (See 道議会議員) member of the Hokkaido Legislative Assembly | 
| 道傅愛子see styles | doudenaiko / dodenaiko どうでんあいこ | (person) Dōden Aiko | 
| 道傳愛子see styles | doudenaiko / dodenaiko どうでんあいこ | (person) Dōden Aiko (1965.6.3-) | 
| 道元希玄see styles | dào yuán xī xuán dao4 yuan2 xi1 xuan2 tao yüan hsi hsüan Dōgen Kigen | Dōgen Kigen | 
| 道光寺町see styles | doukoujichou / dokojicho どうこうじちょう | (place-name) Dōkoujichō | 
| 道具一式see styles | douguisshiki / doguisshiki どうぐいっしき | set of tools (implements); kit; outfit | 
| 道具主義see styles | dougushugi / dogushugi どうぐしゅぎ | {phil} instrumentalism | 
| 道具小路see styles | dougukoji / dogukoji どうぐこじ | (place-name) Dōgukoji | 
| 道具立てsee styles | dougudate / dogudate どうぐだて | preparation of tools | 
| 道前宗閑see styles | doumaesoukan / domaesokan どうまえそうかん | (person) Dōmae Soukan | 
| 道前平野see styles | douzenheiya / dozenheya どうぜんへいや | (personal name) Dōzenheiya | 
| 道化役者see styles | doukeyakusha / dokeyakusha どうけやくしゃ | clown | 
| 道化芝居see styles | doukeshibai / dokeshibai どうけしばい | farce; low comedy | 
| 道卡斯族see styles | dào kǎ sī zú dao4 ka3 si1 zu2 tao k`a ssu tsu tao ka ssu tsu | Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan | 
| 道原裕幸see styles | michiharahiroyuki みちはらひろゆき | (person) Michihara Hiroyuki (1949.5.30-) | 
| 道口蛭田see styles | douguchihiruda / doguchihiruda どうぐちひるだ | (place-name) Dōguchihiruda | 
| 道品調適 道品调适see styles | dào pǐn tiáo shì dao4 pin3 tiao2 shi4 tao p`in t`iao shih tao pin tiao shih dōhon jōshaku | adjustment of the factors of enlightenment | 
| 道因法師see styles | douinhoushi / doinhoshi どういんほうし | (personal name) Dōinhoushi | 
| 道土井湾see styles | michidoiwan みちどいわん | (personal name) Michidoiwan | 
| 道土井郷see styles | michidoigou / michidoigo みちどいごう | (place-name) Michidoigou | 
| 道場宿町see styles | doujoujukumachi / dojojukumachi どうじょうじゅくまち | (place-name) Dōjōjukumachi | 
| 道場小路see styles | doujoukouji / dojokoji どうじょうこうじ | (place-name) Dōjōkōji | 
| 道場山町see styles | doujouyamamachi / dojoyamamachi どうじょうやままち | (place-name) Dōjōyamamachi | 
| 道場破りsee styles | doujouyaburi / dojoyaburi どうじょうやぶり | visiting another school (e.g. of kendo) and defeating each member in a fight | 
| 道場親信see styles | michibachikanobu みちばちかのぶ | (person) Michiba Chikanobu | 
| 道場門前see styles | doujoumonzen / dojomonzen どうじょうもんぜん | (place-name) Dōjōmonzen | 
| 道家思想see styles | dào jiā sī xiǎng dao4 jia1 si1 xiang3 tao chia ssu hsiang dōke shisō | Daoism | 
| 道山學海 道山学海see styles | dào shān xué hǎi dao4 shan1 xue2 hai3 tao shan hsüeh hai | mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas; ars longa, vita brevis | 
| 道川大滝see styles | michikawaootaki みちかわおおたき | (personal name) Michikawaootaki | 
| 道平陽子see styles | michihirayouko / michihirayoko みちひらようこ | (person) Michihira Yōko (1969.10-) | 
| 道後一万see styles | dougoichiman / dogoichiman どうごいちまん | (place-name) Dōgoichiman | 
| 道後今市see styles | dougoimaichi / dogoimaichi どうごいまいち | (place-name) Dōgoimaichi | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.