Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3175 total results for your search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

銀耳相思鳥


银耳相思鸟

see styles
yín ěr xiāng sī niǎo
    yin2 er3 xiang1 si1 niao3
yin erh hsiang ssu niao
(bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris)

電信売相場

see styles
 denshinurisouba / denshinurisoba
    でんしんうりそうば
telegraphic transfer selling (currency rate); TTS

電信買相場

see styles
 denshinkaisouba / denshinkaisoba
    でんしんかいそうば
telegraphic transfer buying (currency rate); TTB

電車道相撲

see styles
 denshamichisumou / denshamichisumo
    でんしゃみちすもう
{sumo} railroading an opponent straight out of the ring

非相對論性


非相对论性

see styles
fēi xiāng duì lùn xìng
    fei1 xiang1 dui4 lun4 xing4
fei hsiang tui lun hsing
non-relativistic (physics)

食塩相当量

see styles
 shokuensoutouryou / shokuensotoryo
    しょくえんそうとうりょう
salt equivalent; sodium chloride equivalent

首相公選制

see styles
 shushoukousensei / shushokosense
    しゅしょうこうせんせい
system allowing for election of the prime minister by popular vote

首相兼外相

see styles
 shushoukengaishou / shushokengaisho
    しゅしょうけんがいしょう
prime minister also serving as foreign minister

馬有三相經

see styles
mǎ yǒu sān xiàng jīng
    ma3 you3 san1 xiang4 jing1
ma yu san hsiang ching
Sūtra on the Three Marks of a Horse

骨肉相食む

see styles
 kotsunikuaihamu
    こつにくあいはむ
(v5m,vi) to have a consanguineous feud; to fight between family members; to have an internecine feud

髆間充實相

see styles
bó jiān chōng shí xiàng
    bo2 jian1 chong1 shi2 xiang4
po chien ch`ung shih hsiang
    po chien chung shih hsiang
broad-shouldered

高砂町相生

see styles
 takasagochouaioi / takasagochoaioi
    たかさごちょうあいおい
(place-name) Takasagochōaioi

麤相現行障

see styles
cū xiàng xiàn xíng zhàng
    cu1 xiang4 xian4 xing2 zhang4
ts`u hsiang hsien hsing chang
    tsu hsiang hsien hsing chang
hindrance of the activity of coarse marks

黒衣の宰相

see styles
 kokuinosaishou; kokuenosaishou / kokuinosaisho; kokuenosaisho
    こくいのさいしょう; こくえのさいしょう
(exp,n) Buddhist priest who is also an important politician

相づちを打つ

see styles
 aizuchioutsu / aizuchiotsu
    あいづちをうつ
(exp,v5t) to make use of aizuchi; to back-channel; to throw in interjections to show that one is paying attention

相なるべくは

see styles
 ainarubekuha
    あいなるべくは
(expression) (polite language) (kana only) if it is possible

相も変わらず

see styles
 aimokawarazu
    あいもかわらず
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same

相も変わらぬ

see styles
 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(adv,n) as ever; as usual; the same

相互乗り入れ

see styles
 sougonoriire / sogonorire
    そうごのりいれ
(exp,n) mutual use of company facilities (e.g. rail tracks for through service, airport facilities, code-sharing, etc.)

相互保證毀滅


相互保证毁灭

see styles
xiāng hù bǎo zhèng huǐ miè
    xiang1 hu4 bao3 zheng4 hui3 mie4
hsiang hu pao cheng hui mieh
mutual assured destruction

相互動作管理

see styles
 sougodousakanri / sogodosakanri
    そうごどうさかんり
{comp} interaction management

相互参照表示

see styles
 sougosanshouhyouji / sogosanshohyoji
    そうごさんしょうひょうじ
{comp} cross-referencing indication

相互接続地点

see styles
 sougosetsuzokuchiten / sogosetsuzokuchiten
    そうごせつぞくちてん
{comp} cross connection point

相互確証破壊

see styles
 sougokakushouhakai / sogokakushohakai
    そうごかくしょうはかい
mutual assured destruction

相同的組換え

see styles
 soudoutekikumikae / sodotekikumikae
    そうどうてきくみかえ
homologous recombination

相国寺門前町

see styles
 soukokujimonzenchou / sokokujimonzencho
    そうこくじもんぜんちょう
(place-name) Soukokujimonzenchō

相坂トンネル

see styles
 aisakatonneru
    あいさかトンネル
(place-name) Aisaka Tunnel

相好をくずす

see styles
 sougouokuzusu / sogookuzusu
    そうごうをくずす
(exp,v5s) to smile broadly; to grin widely

相対アドレス

see styles
 soutaiadoresu / sotaiadoresu
    そうたいアドレス
{comp} relative address

相対ファイル

see styles
 soutaifairu / sotaifairu
    そうたいファイル
{comp} relative file

相対世代番号

see styles
 soutaisedaibangou / sotaisedaibango
    そうたいせだいばんごう
{comp} relative generation number

相対座標命令

see styles
 soutaizahyoumeirei / sotaizahyomere
    そうたいざひょうめいれい
{comp} relative command; relative instruction

相対座標指令

see styles
 soutaizahyoushirei / sotaizahyoshire
    そうたいざひょうしれい
{comp} relative command; relative instruction

相対標準偏差

see styles
 soutaihyoujunhensa / sotaihyojunhensa
    そうたいひょうじゅんへんさ
{math} relative standard deviation

相懸かり稽古

see styles
 aigakarikeiko / aigakarikeko
    あいがかりけいこ
(exp,n) {MA} (See 相懸かり・2) mutual attack training

相成る可くは

see styles
 ainarubekuha
    あいなるべくは
(expression) (polite language) (kana only) if it is possible

相手にしない

see styles
 aitenishinai
    あいてにしない
(exp,adj-i) to ignore; to take no notice of; to give the cold shoulder to; to not associate with; to snub; to refuse to deal with

相手を負かす

see styles
 aiteomakasu
    あいてをまかす
(exp,v5s) to defeat one's opponent

相手固定接続

see styles
 aitekoteisetsuzoku / aitekotesetsuzoku
    あいてこていせつぞく
{comp} permanent virtual connection; PVC

相手方当事者

see styles
 aitegatatoujisha / aitegatatojisha
    あいてがたとうじしゃ
adversary party; opposing party

相手選択接続

see styles
 aitesentakusetsuzoku
    あいてせんたくせつぞく
{comp} switched virtual connection; SVC

相楽郡加茂町

see styles
 sourakugunkamochou / sorakugunkamocho
    そうらくぐんかもちょう
(place-name) Sourakugunkamochō

相楽郡和束町

see styles
 sourakugunwazukachou / sorakugunwazukacho
    そうらくぐんわづかちょう
(place-name) Sourakugunwazukachō

相楽郡山城町

see styles
 sourakugunyamashirochou / sorakugunyamashirocho
    そうらくぐんやましろちょう
(place-name) Sourakugun'yamashirochō

相楽郡木津町

see styles
 sourakugunkizuchou / sorakugunkizucho
    そうらくぐんきづちょう
(place-name) Sourakugunkizuchō

相楽郡笠置町

see styles
 sourakugunkasagichou / sorakugunkasagicho
    そうらくぐんかさぎちょう
(place-name) Sourakugunkasagichō

相楽郡精華町

see styles
 sourakugunseikachou / sorakugunsekacho
    そうらくぐんせいかちょう
(place-name) Sourakugunseikachō

相模原沈澱池

see styles
 sagamiharachindenike
    さがみはらちんでんいけ
(place-name) Sagamiharachinden'ike

相模原浄水場

see styles
 sagamiharajousuijou / sagamiharajosuijo
    さがみはらじょうすいじょう
(place-name) Sagamihara Water Purification Plant

相模国分寺跡

see styles
 sagamikokubunjiato
    さがみこくぶんじあと
(place-name) Sagamikokubunjiato

相模女子大学

see styles
 sagamijoshidaigaku
    さがみじょしだいがく
(org) Sagami Women's University; (o) Sagami Women's University

相模屋政五郎

see styles
 sagamiyamasagorou / sagamiyamasagoro
    さがみやまさごろう
(person) Sagamiya Masagoro (1807-1886)

相模工業大学

see styles
 sagamikougyoudaigaku / sagamikogyodaigaku
    さがみこうぎょうだいがく
(org) Sagami Institute of Technology; (o) Sagami Institute of Technology

相模鉄道本線

see styles
 sagamitetsudouhonsen / sagamitetsudohonsen
    さがみてつどうほんせん
(place-name) Sagamitetsudouhonsen

相武ゴルフ場

see styles
 soubugorufujou / sobugorufujo
    そうぶゴルフじょう
(place-name) Soubu Golf Links

相済みません

see styles
 aisumimasen
    あいすみません
(expression) (polite language) (very formal) (See 相済む・2,相済まない) forgive me

相生ゴルフ場

see styles
 aioigorufujou / aioigorufujo
    あいおいゴルフじょう
(place-name) Aioi golf links

相生トンネル

see styles
 aioitonneru
    あいおいトンネル
(place-name) Aioi Tunnel

相生町営牧場

see styles
 aioichoueibokujou / aioichoebokujo
    あいおいちょうえいぼくじょう
(place-name) Aioichōeibokujō

相當於或大於


相当于或大于

see styles
xiāng dāng yú huò dà yú
    xiang1 dang1 yu2 huo4 da4 yu2
hsiang tang yü huo ta yü
greater than or equal to ≥; at least as great as

相良ゴルフ場

see styles
 sagaragorufujou / sagaragorufujo
    さがらゴルフじょう
(place-name) Sagara golf links

相良油田油井

see styles
 sagarayudenyusei / sagarayudenyuse
    さがらゆでんゆせい
(place-name) Sagarayudenyusei

相良藩願成寺

see styles
 sagarahanganjouji / sagarahanganjoji
    さがらはんがんじょうじ
(personal name) Sagarahanganjōji

相補的DNA

see styles
 souhotekidiienuee / sohotekidienuee
    そうほてきディーエヌエー
complementary DNA

相鉄新横浜線

see styles
 soutetsushinyokohamasen / sotetsushinyokohamasen
    そうてつしんよこはません
(serv) Sōtetsu Shin-Yokohama Line; (serv) Sōtetsu Shin-Yokohama Line

相馬郡小高町

see styles
 soumagunodakamachi / somagunodakamachi
    そうまぐんおだかまち
(place-name) Soumagun'odakamachi

相馬郡新地町

see styles
 soumagunshinchimachi / somagunshinchimachi
    そうまぐんしんちまち
(place-name) Soumagunshinchimachi

相馬郡飯舘村

see styles
 soumaguniitatemura / somagunitatemura
    そうまぐんいいたてむら
(place-name) Soumagun'iitatemura

相馬郡鹿島町

see styles
 soumagunkashimamachi / somagunkashimamachi
    そうまぐんかしままち
(place-name) Soumagunkashimamachi

お客様相談室

see styles
 okyakusamasoudanshitsu / okyakusamasodanshitsu
    おきゃくさまそうだんしつ
customer service office; CSO

できない相談

see styles
 dekinaisoudan / dekinaisodan
    できないそうだん
(exp,n) impossible proposition; unreasonable proposal; tall order

モンゴル相撲

see styles
 mongoruzumou / mongoruzumo
    モンゴルずもう
Mongolian wrestling; Mongolian sumo

一脈相通じる

see styles
 ichimyakuaitsuujiru / ichimyakuaitsujiru
    いちみゃくあいつうじる
(Ichidan verb) (See 一脈相通ずる) to have in common (with)

一脈相通ずる

see styles
 ichimyakuaitsuuzuru / ichimyakuaitsuzuru
    いちみゃくあいつうずる
(Ichidan verb - zuru verb) (See 一脈相通じる) to have in common (with)

三十二大人相

see styles
sān shí èr dà rén xiàng
    san1 shi2 er4 da4 ren2 xiang4
san shih erh ta jen hsiang
 sanjūni dainin sō
thirty-two marks

三十二相經願


三十二相经愿

see styles
sān shí èr xiāng jīng yuàn
    san1 shi2 er4 xiang1 jing1 yuan4
san shih erh hsiang ching yüan
 sanjūnisō kyō gan
vow of the Sūtra on the Thirty-two Marks

不打不成相識


不打不成相识

see styles
bù dǎ bù chéng xiāng shí
    bu4 da3 bu4 cheng2 xiang1 shi2
pu ta pu ch`eng hsiang shih
    pu ta pu cheng hsiang shih
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship

不相應行爲性


不相应行为性

see styles
bù xiāng yìng xíng wéi xìng
    bu4 xiang1 ying4 xing2 wei2 xing4
pu hsiang ying hsing wei hsing
 fu sōō gyō i shō
(taking) unassociated mental factors as an essence

事件相關電位


事件相关电位

see styles
shì jiàn xiāng guān diàn wèi
    shi4 jian4 xiang1 guan1 dian4 wei4
shih chien hsiang kuan tien wei
(neuroscience) event-related potential

五識身相應地


五识身相应地

see styles
wǔ shì shēn xiāng yìng dì
    wu3 shi4 shen1 xiang1 ying4 di4
wu shih shen hsiang ying ti
 goshikishin sōō chi
stage of [investigation of] the five bodily consciousnesses

位相コード化

see styles
 isoukoodoka / isokoodoka
    いそうコードか
{comp} phase modulation recording; phase encoding

位相偏移変調

see styles
 isouhenihenchou / isohenihencho
    いそうへんいへんちょう
{comp} (See 位相シフトキーイング) phase-shift keying; PSK

位相変調方式

see styles
 isouhenchouhoushiki / isohenchohoshiki
    いそうへんちょうほうしき
{comp} PM; Phase Modulation

位相変調記録

see styles
 isouhenchoukiroku / isohenchokiroku
    いそうへんちょうきろく
{comp} phase modulation recording; phase encoding

位相差顕微鏡

see styles
 isousakenbikyou / isosakenbikyo
    いそうさけんびきょう
phase-contrast microscope

佐渡郡相川町

see styles
 sadogunaikawamachi
    さどぐんあいかわまち
(place-name) Sadogun'aikawamachi

作意思惟慈相

see styles
zuò yì sī wéi cí xiàng
    zuo4 yi4 si1 wei2 ci2 xiang4
tso i ssu wei tz`u hsiang
    tso i ssu wei tzu hsiang
 sai shiyui jisō
to orient one's thoughts on loving kindness

具足千萬光相


具足千万光相

see styles
jù zú qiān wàn guāng xiàng
    ju4 zu2 qian1 wan4 guang1 xiang4
chü tsu ch`ien wan kuang hsiang
    chü tsu chien wan kuang hsiang
 Gusoku senman kōsō
Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja

出来ない相談

see styles
 dekinaisoudan / dekinaisodan
    できないそうだん
(exp,n) impossible proposition; unreasonable proposal; tall order

分別智相應染


分别智相应染

see styles
fēn bié zhì xiāng yìng rǎn
    fen1 bie2 zhi4 xiang1 ying4 ran3
fen pieh chih hsiang ying jan
 funbetsu chi sōō zen
The taint on mind following upon the action of discriminating, i. e. one of the six 染心; v. Awakening of Faith 起信論.

分別發趣道相


分别发趣道相

see styles
fēn bié fā qù dào xiàng
    fen1 bie2 fa1 qu4 dao4 xiang4
fen pieh fa ch`ü tao hsiang
    fen pieh fa chü tao hsiang
 funbetsu hosshudō sō
the clarification of the determination to follow the way

分別相似過類


分别相似过类

see styles
fēn bié xiāng sì guò lèi
    fen1 bie2 xiang1 si4 guo4 lei4
fen pieh hsiang ssu kuo lei
 funbetsu sōji karui
fallacy of a difference in the positive example

副詞相当語句

see styles
 fukushisoutougoku / fukushisotogoku
    ふくしそうとうごく
adverb equivalent

北相木村一円

see styles
 kitaaikimuraichien / kitaikimuraichien
    きたあいきむらいちえん
(place-name) Kitaaikimuraichien

北相模変電所

see styles
 kitasagamihendensho
    きたさがみへんでんしょ
(place-name) Kitasagamihendensho

南相木村一円

see styles
 minamiaikimuraichien
    みなみあいきむらいちえん
(place-name) Minamiaikimuraichien

南相馬変電所

see styles
 minamisoumahendenjo / minamisomahendenjo
    みなみそうまへんでんじょ
(place-name) Minamisoumahendenjo

吉人自有天相

see styles
jí rén zì yǒu tiān xiàng
    ji2 ren2 zi4 you3 tian1 xiang4
chi jen tzu yu t`ien hsiang
    chi jen tzu yu tien hsiang
Heaven helps the worthy (idiom)

同気相求める

see styles
 doukiaimotomeru / dokiaimotomeru
    どうきあいもとめる
(expression) (idiom) like minds gather

同病相哀れむ

see styles
 doubyouaiawaremu / dobyoaiawaremu
    どうびょうあいあわれむ
(exp,v5m) fellow sufferers pity each other

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "相" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary