There are 5280 total results for your 明 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浄明寺 see styles |
joumyouji / jomyoji じょうみょうじ |
(place-name) Jōmyouji |
浜明神 see styles |
hamamyoujin / hamamyojin はまみょうじん |
(place-name) Hamamyoujin |
海明威 see styles |
hǎi míng wēi hai3 ming2 wei1 hai ming wei |
Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist |
海明寺 see styles |
kaimeiji / kaimeji かいめいじ |
(surname) Kaimeiji |
淨光明 see styles |
jìng guāng míng jing4 guang1 ming2 ching kuang ming jōkōmyō |
vimala-prabhāsa |
淨照明 see styles |
jìng zhào míng jing4 zhao4 ming2 ching chao ming jōshōmyō |
vimala-bhāsa |
淳淨明 see styles |
chún jìng míng chun2 jing4 ming2 ch`un ching ming chun ching ming junjōmyō |
clear and bright |
清明山 see styles |
seimeiyama / semeyama せいめいやま |
(place-name) Seimeiyama |
清明川 see styles |
seimeigawa / semegawa せいめいがわ |
(personal name) Seimeigawa |
清明町 see styles |
seimeichou / semecho せいめいちょう |
(place-name) Seimeichō |
清明祭 see styles |
seimeisai / semesai せいめいさい |
(See シーミー) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5) |
清明節 清明节 see styles |
qīng míng jié qing1 ming2 jie2 ch`ing ming chieh ching ming chieh |
Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day, celebration for the dead (in early April) |
清水明 see styles |
shimizumyou / shimizumyo しみずみょう |
(place-name) Shimizumyou |
渡文明 see styles |
watarifumiaki わたりふみあき |
(person) Watari Fumiaki (1937-) |
渡辺明 see styles |
watanabeakira わたなべあきら |
(person) Watanabe Akira (1954.10.21-) (1984.4.23-) |
温明殿 see styles |
unmeiden / unmeden うんめいでん |
(See 神鏡,十七殿) pavilion housing the sacred mirror (in Heian Palace) |
満明寺 see styles |
manmyouji / manmyoji まんみょうじ |
(surname) Manmyouji |
源明山 see styles |
genmeizan / genmezan げんめいざん |
(place-name) Genmeizan |
源明峠 see styles |
genmeitouge / genmetoge げんめいとうげ |
(place-name) Genmeitōge |
源明川 see styles |
genmeigawa / genmegawa げんめいがわ |
(place-name) Genmeigawa |
源高明 see styles |
minamotonotakaakira / minamotonotakakira みなもとのたかあきら |
(person) Minamoto No Takaakira (914-982) |
漏盡明 漏尽明 see styles |
lòu jìn míng lou4 jin4 ming2 lou chin ming rojin myō |
The realization that the stream of transmigration is ended. |
漢明帝 汉明帝 see styles |
hàn míng dì han4 ming2 di4 han ming ti |
Emperor Ming of Han (28-75), Western Han Dynasty Emperor 58-75 |
瀧口明 see styles |
takiguchiakira たきぐちあきら |
(person) Takiguchi Akira |
火明り see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight; firelight |
火明命 see styles |
hoakarinomikoto ほあかりのみこと |
Hoakari no Mikoto (Japanese deity) |
灯明り see styles |
hoakari ほあかり hiakari ひあかり |
lamplight; torchlight |
灯明寺 see styles |
toumyouji / tomyoji とうみょうじ |
(place-name) Toumyouji |
灯明岩 see styles |
toumyouiwa / tomyoiwa とうみょういわ |
(place-name) Toumyouiwa |
灯明岳 see styles |
toumyoudake / tomyodake とうみょうだけ |
(personal name) Toumyoudake |
無明使 无明使 see styles |
wú míng shǐ wu2 ming2 shi3 wu ming shih mumyō shi |
One of the ten lictors, messengers or misleaders, i.e. of ignorance, who drives beings into the chain of transmigration. |
無明力 无明力 see styles |
wú míng lì wu2 ming2 li4 wu ming li mumyō riki |
power of nescience |
無明地 无明地 see styles |
wú míng dì wu2 ming2 di4 wu ming ti mumyō chi |
nescience entrenchment |
無明惑 无明惑 see styles |
wú míng huò wu2 ming2 huo4 wu ming huo mumyō waku |
The illusion arising from primal ignorance which covers and hinders the truth of the via media; one of the 三惑 of Tiantai; in the 別教 it is overcome by the bodhisattva from the first 地 stage, in the 圓教 in the first 住 resting-place. |
無明故 无明故 see styles |
wú míng gù wu2 ming2 gu4 wu ming ku mumyō ko |
due to nescience |
無明樹 无明树 see styles |
wú míng shù wu2 ming2 shu4 wu ming shu mumyō ju |
tree of nescience |
無明氣 无明气 see styles |
wú míng qì wu2 ming2 qi4 wu ming ch`i wu ming chi mumyōki |
karmic impressions of nescience |
無明流 无明流 see styles |
wú míng liú wu2 ming2 liu2 wu ming liu mumyōru |
Unenlightenment, or ignorance, the cause of the stream of transmigration. |
無明滅 无明灭 see styles |
wú míng miè wu2 ming2 mie4 wu ming mieh mumyō metsu |
nescience vanishes |
無明漏 无明漏 see styles |
wú míng lòu wu2 ming2 lou4 wu ming lou mumyōro |
The stream of unenlightenment which carries one along into reincarnation. |
無明父 无明父 see styles |
wú míng fù wu2 ming2 fu4 wu ming fu mumyō fu |
Ignorance as father and desire as mother produce the ego. |
無明界 无明界 see styles |
wú míng jiè wu2 ming2 jie4 wu ming chieh mumyō kai |
kernels of nescience |
無明種 无明种 see styles |
wú míng zhǒng wu2 ming2 zhong3 wu ming chung mumyō shu |
seeds of nescience |
無明等 无明等 see styles |
wú míng děng wu2 ming2 deng3 wu ming teng mumyō tō |
nescience and so forth |
無明結 无明结 see styles |
wú míng jié wu2 ming2 jie2 wu ming chieh mumyō ketsu |
The bond of ignorance which binds to transmigration. |
無明網 无明网 see styles |
wú míng wǎng wu2 ming2 wang3 wu ming wang mumyō mō |
The snare of ignorance. |
無明緣 无明缘 see styles |
wú míng yuán wu2 ming2 yuan2 wu ming yüan mum yōen |
condition of nescience |
無明義 无明义 see styles |
wú míng yì wu2 ming2 yi4 wu ming i mumyō gi |
the meaning of nescience |
無明者 无明者 see styles |
wú míng zhě wu2 ming2 zhe3 wu ming che mumyō sha |
the nescient; the ignorant |
無明聚 无明聚 see styles |
wú míng jù wu2 ming2 ju4 wu ming chü mumyō ju |
aggregate of ignorance |
無明蓋 无明盖 see styles |
wú míng gài wu2 ming2 gai4 wu ming kai mumyō gai |
obscuration of nescience |
無明藏 无明藏 see styles |
wú míng zàng wu2 ming2 zang4 wu ming tsang mumyō zō |
The storehouse of ignorance, from which issues all illusion and misery. |
無明行 无明行 see styles |
wú míng xíng wu2 ming2 xing2 wu ming hsing mumyō gyō |
activity of nescience |
無明覆 无明复 see styles |
wú míng fù wu2 ming2 fu4 wu ming fu mumyō fuku |
veil of nescience |
無明見 无明见 see styles |
wú míng jiàn wu2 ming2 jian4 wu ming chien mumyō ken |
Views produced by ignorance, ignorant perception of phenomena producing all sorts of illusion. |
無明識 无明识 see styles |
wú míng shì wu2 ming2 shi4 wu ming shih mumyō shiki |
nescient consciousness |
無明谷 see styles |
mumyoudani / mumyodani むみょうだに |
(place-name) Mumyoudani |
無明闇 无明闇 see styles |
wú míng àn wu2 ming2 an4 wu ming an mumyō no an |
the darkness of nescience |
無明風 无明风 see styles |
wú míng fēng wu2 ming2 feng1 wu ming feng mumyō fū |
wind of nescience |
照明器 see styles |
shoumeiki / shomeki しょうめいき |
(See 照明器具) lighting equipment |
照明寺 see styles |
shoumeiji / shomeji しょうめいじ |
(personal name) Shoumeiji |
照明弾 see styles |
shoumeidan / shomedan しょうめいだん |
flare; star shell |
照明彈 照明弹 see styles |
zhào míng dàn zhao4 ming2 dan4 chao ming tan |
flare; star shell |
照明灯 see styles |
shoumeitou / shometo しょうめいとう |
light used for brightly lighting up a plaza, building, etc. |
燈明佛 灯明佛 see styles |
dēng míng fó deng1 ming2 fo2 teng ming fo Tōmyō Butsu |
日月燈明佛 A Buddha mentioned in the Lotus Sūtra. |
燈明岩 see styles |
toumyouiwa / tomyoiwa とうみょういわ |
(place-name) Toumyouiwa |
燈明岳 see styles |
toumyoudake / tomyodake とうみょうだけ |
(personal name) Toumyoudake |
燈明崎 see styles |
toumyouzaki / tomyozaki とうみょうざき |
(personal name) Toumyouzaki |
燈明田 see styles |
toumyouda / tomyoda とうみょうだ |
(surname) Toumyouda |
玉木明 see styles |
tamakiakira たまきあきら |
(person) Tamaki Akira (1940.7-) |
王永明 see styles |
oueimei / oeme おうえいめい |
(personal name) Oueimei |
王陽明 王阳明 see styles |
wáng yáng míng wang2 yang2 ming2 wang yang ming ouyoumei / oyome おうようめい |
Wang Yangming (1472-1529), Ming dynasty Neo-Confucian philosopher, influential in the School of Mind 心學|心学[xin1 xue2] (person) Wang Yangming (1472-1529 CE) |
班雅明 see styles |
bān yǎ míng ban1 ya3 ming2 pan ya ming |
Benjamin (name) |
瑚々明 see styles |
kokoa ここあ |
(female given name) Kokoa |
甘利明 see styles |
amariakira あまりあきら |
(person) Amari Akira (1949.8.27-) |
生明登 see styles |
azaminoboru あざみのぼる |
(person) Azami Noboru |
田上明 see styles |
taueakira たうえあきら |
(person) Taue Akira |
由璃明 see styles |
yuria ゆりあ |
(female given name) Yuria |
畑嶺明 see styles |
hatamineaki はたみねあき |
(person) Hata Mineaki (1945.5.13-) |
癡無明 癡无明 see styles |
chī wú míng chi1 wu2 ming2 ch`ih wu ming chih wu ming chi mumyō |
delusion |
発明品 see styles |
hatsumeihin / hatsumehin はつめいひん |
invention |
発明家 see styles |
hatsumeika / hatsumeka はつめいか |
inventor |
発明王 see styles |
hatsumeiou / hatsumeo はつめいおう |
master inventor; king of inventors (e.g. Edison) |
発明者 see styles |
hatsumeisha / hatsumesha はつめいしゃ |
inventor |
登志明 see styles |
toshiaki としあき |
(personal name) Toshiaki |
發光明 发光明 see styles |
fā guāng míng fa1 guang1 ming2 fa kuang ming hotsukōmyō |
shining brightly |
發明人 发明人 see styles |
fā míng rén fa1 ming2 ren2 fa ming jen |
inventor |
發明家 发明家 see styles |
fā míng jiā fa1 ming2 jia1 fa ming chia |
inventor |
發明者 发明者 see styles |
fā míng zhě fa1 ming2 zhe3 fa ming che |
inventor |
百明子 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
百明生 see styles |
yuao ゆあお |
(given name) Yuao |
盆明け see styles |
bonake ぼんあけ |
(See お盆・1) just after Obon; the period (immediately) after Obon |
目明き see styles |
meaki めあき |
one who can see; educated or sensible person |
目明し see styles |
meakashi めあかし |
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman |
目明石 see styles |
meakaishi めあかいし |
(place-name) Meakaishi |
相沢明 see styles |
aizawaakira / aizawakira あいざわあきら |
(person) Aizawa Akira |
眞實明 眞实明 see styles |
zhēn shí míng zhen1 shi2 ming2 chen shih ming shinjitsu myō |
The Truth-wisdom, or Buddha-illumination, i.e. prajñā. |
真内明 see styles |
manaiakira まないあきら |
(person) Manai Akira |
真明子 see styles |
mamiko まみこ |
(female given name) Mamiko |
真明田 see styles |
mamyouda / mamyoda まみょうだ |
(place-name) Mamyouda |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.