Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4001 total results for your 世 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 世界国家see styles | sekaikokka せかいこっか | world state; world federation | 
| 世界地図see styles | sekaichizu せかいちず | world map | 
| 世界地圖 世界地图see styles | shì jiè dì tú shi4 jie4 di4 tu2 shih chieh ti t`u shih chieh ti tu | world map | 
| 世界大戦see styles | sekaitaisen せかいたいせん | world war | 
| 世界大戰 世界大战see styles | shì jiè dà zhàn shi4 jie4 da4 zhan4 shih chieh ta chan | world war | 
| 世界宗教see styles | sekaishuukyou / sekaishukyo せかいしゅうきょう | (See 民族宗教) (major) world religion (i.e. Christianity, Buddhism, Islam) | 
| 世界屋脊see styles | shì jiè wū jǐ shi4 jie4 wu1 ji3 shih chieh wu chi | the roof of the world (usually refers to Tibet or Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qing1 Zang4 gao1 yuan2]) | 
| 世界市場see styles | sekaishijou / sekaishijo せかいしじょう | global market | 
| 世界平和see styles | sekaiheiwa / sekaihewa せかいへいわ | More info & calligraphy:World Peace | 
| 世界座標see styles | sekaizahyou / sekaizahyo せかいざひょう | {comp} world coordinate; WC | 
| 世界強國 世界强国see styles | shì jiè qiáng guó shi4 jie4 qiang2 guo2 shih chieh ch`iang kuo shih chieh chiang kuo | world power | 
| 世界征服see styles | sekaiseifuku / sekaisefuku せかいせいふく | (noun/participle) world conquest; world domination; taking over the world | 
| 世界思潮see styles | sekaishichou / sekaishicho せかいしちょう | main currents (the trend) of thinking in the world | 
| 世界恐慌see styles | sekaikyoukou / sekaikyoko せかいきょうこう | (See 世界大恐慌) worldwide financial crisis; global depression | 
| 世界悉檀see styles | shì jiè xī tán shi4 jie4 xi1 tan2 shih chieh hsi t`an shih chieh hsi tan sekai shitsudan | One of the foursiddhāntas: the Buddha's line of reasoning in earthly or common terms to draw men to the higher truth. | 
| 世界情勢see styles | sekaijousei / sekaijose せかいじょうせい | world situation; world affairs | 
| 世界支配see styles | sekaishihai せかいしはい | (See 世界征服) world domination; global domination | 
| 世界政府see styles | sekaiseifu / sekaisefu せかいせいふ | world government | 
| 世界政策see styles | sekaiseisaku / sekaisesaku せかいせいさく | world policy | 
| 世界旅行see styles | sekairyokou / sekairyoko せかいりょこう | globe-trotting; traveling (around) the world | 
| 世界日報 世界日报see styles | shì jiè rì bào shi4 jie4 ri4 bao4 shih chieh jih pao | World Journal, US newspaper | 
| 世界最大see styles | sekaisaidai せかいさいだい | (adj-no,n) world's largest | 
| 世界有数see styles | sekaiyuusuu / sekaiyusu せかいゆうすう | (noun - becomes adjective with の) world-leading | 
| 世界末日see styles | shì jiè mò rì shi4 jie4 mo4 ri4 shih chieh mo jih | end of the world | 
| 世界標準see styles | sekaihyoujun / sekaihyojun せかいひょうじゅん | global standards | 
| 世界無量 世界无量see styles | shì jiè wú liáng shi4 jie4 wu2 liang2 shih chieh wu liang sekai muryō | worlds (realms) are countless | 
| 世界王者see styles | sekaiouja / sekaioja せかいおうじゃ | world champion | 
| 世界知名see styles | shì jiè zhī míng shi4 jie4 zhi1 ming2 shih chieh chih ming | world famous | 
| 世界秩序see styles | sekaichitsujo せかいちつじょ | world order | 
| 世界第一see styles | shì jiè dì yī shi4 jie4 di4 yi1 shih chieh ti i | ranked number one in the world; the world's first | 
| 世界紀錄 世界纪录see styles | shì jiè jì lù shi4 jie4 ji4 lu4 shih chieh chi lu | world record | 
| 世界経済see styles | sekaikeizai / sekaikezai せかいけいざい | world economy; international economy | 
| 世界經濟 世界经济see styles | shì jiè jīng jì shi4 jie4 jing1 ji4 shih chieh ching chi | global economy; world economy | 
| 世界聞名 世界闻名see styles | shì jiè wén míng shi4 jie4 wen2 ming2 shih chieh wen ming | world famous | 
| 世界規模see styles | sekaikibo せかいきぼ | (noun - becomes adjective with の) global scale; worldwide scale | 
| 世界言語see styles | sekaigengo せかいげんご | (1) global language; world language; (2) languages of the world; world languages | 
| 世界記録see styles | sekaikiroku せかいきろく | world record | 
| 世界變暖 世界变暖see styles | shì jiè biàn nuǎn shi4 jie4 bian4 nuan3 shih chieh pien nuan | global warming | 
| 世界谷地see styles | sekaiyachi せかいやち | (place-name) Sekaiyachi | 
| 世界貿易 世界贸易see styles | shì jiè mào yì shi4 jie4 mao4 yi4 shih chieh mao i | world trade; global trade | 
| 世界遺産see styles | sekaiisan / sekaisan せかいいさん | World Heritage (site) | 
| 世界都市see styles | sekaitoshi せかいとし | world city; global city | 
| 世界銀行 世界银行see styles | shì jiè yín háng shi4 jie4 yin2 hang2 shih chieh yin hang sekaiginkou / sekaiginko せかいぎんこう | World Bank World Bank | 
| 世界陸上see styles | sekairikujou / sekairikujo せかいりくじょう | World Championships in Athletics | 
| 世知原町see styles | sechibaruchou / sechibarucho せちばるちょう | (place-name) Sechibaruchō | 
| 世知原線see styles | sechibarusen せちばるせん | (personal name) Sechibarusen | 
| 世知辛いsee styles | sechigarai せちがらい | (adjective) hard (life); tough (world) | 
| 世祿之家 世禄之家see styles | shì lù zhī jiā shi4 lu4 zhi1 jia1 shih lu chih chia | family with hereditary emoluments | 
| 世第一位see styles | shì dì yī wèi shi4 di4 yi1 wei4 shih ti i wei se daiichi i | highest mundane level | 
| 世第一法see styles | shì dì yī fǎ shi4 di4 yi1 fa3 shih ti i fa se daiippō | The highest of the 四加行位 q. v. | 
| 世紀末年 世纪末年see styles | shì jì mò nián shi4 ji4 mo4 nian2 shih chi mo nien | final years of the century | 
| 世紀末的see styles | seikimatsuteki / sekimatsuteki せいきまつてき | (adjectival noun) (See 世紀末・1) fin-de-siècle; decadent | 
| 世継曾我see styles | yotsugisoga よつぎそが | (person) Yotsugi Soga | 
| 世羅勝也see styles | serakatsuya せらかつや | (person) Sera Katsuya | 
| 世羅西町see styles | seranishichou / seranishicho せらにしちょう | (place-name) Seranishichō | 
| 世耕弘成see styles | sekouhiroshige / sekohiroshige せこうひろしげ | (person) Sekou Hiroshige | 
| 世聰慧者 世聪慧者see styles | shì cōng huì zhě shi4 cong1 hui4 zhe3 shih ts`ung hui che shih tsung hui che se sōe sha | learned ones of the world | 
| 世自在王see styles | shì zì zài wáng shi4 zi4 zai4 wang2 shih tzu tsai wang Seijizai ō | Lokeśvararāja, 世饒王 a Buddha under whom Amitābha, in a previous existence, entered into the ascetic life and made his forty-eight vows. | 
| 世良公則see styles | seramasanori せらまさのり | (person) Sera Masanori (1955.12-) | 
| 世良田駅see styles | seradaeki せらだえき | (st) Serada Station | 
| 世衛組織 世卫组织see styles | shì wèi zǔ zhī shi4 wei4 zu3 zhi1 shih wei tsu chih | World Health Organization (WHO) (abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shi4 jie4 Wei4 sheng1 Zu3 zhi1]) | 
| 世襲之爭 世袭之争see styles | shì xí zhī zhēng shi4 xi2 zhi1 zheng1 shih hsi chih cheng | succession struggle; dispute over inheritance | 
| 世襲罔替 世袭罔替see styles | shì xí wǎng tì shi4 xi2 wang3 ti4 shih hsi wang t`i shih hsi wang ti | (of a position or title) to be passed down unaltered through generations within a family | 
| 世襲議員see styles | seshuugiin / seshugin せしゅうぎいん | Diet member who succeeded a parent; Diet member who comes from a family of politicians; hereditary Diet member | 
| 世襲財産see styles | seshuuzaisan / seshuzaisan せしゅうざいさん | hereditary property; heritage; patrimony | 
| 世話人間see styles | sewaningen せわにんげん | person who looks after others | 
| 世話係りsee styles | sewagakari せわがかり | attendant; person who looks after one's needs; caretaker | 
| 世話女房see styles | sewanyoubou / sewanyobo せわにょうぼう | perfectly dedicated wife | 
| 世話好きsee styles | sewazuki せわずき | (noun or adjectival noun) obliging person; person who likes looking after others | 
| 世話焼きsee styles | sewayaki せわやき | bother; meddlesome person | 
| 世話講談see styles | sewakoudan / sewakodan せわこうだん | (See 世話物・せわもの) drama about domestic life | 
| 世說新語 世说新语see styles | shì shuō xīn yǔ shi4 shuo1 xin1 yu3 shih shuo hsin yü | A New Account of the Tales of the World, collection of anecdotes, conversations, remarks etc of historic personalities, compiled and edited by Liu Yiqing 劉義慶|刘义庆[Liu2 Yi4 qing4] | 
| 世論操作see styles | yoronsousa; seronsousa / yoronsosa; seronsosa よろんそうさ; せろんそうさ | manipulation of public opinion | 
| 世論調査see styles | yoronchousa / yoronchosa よろんちょうさ seronchousa / seronchosa せろんちょうさ | public opinion poll | 
| 世諦心脫 世谛心脱see styles | shì dì xīn tuō shi4 di4 xin1 tuo1 shih ti hsin t`o shih ti hsin to setai shindatsu | to mind liberated at the level of the conventional truth | 
| 世財貪喜 世财贪喜see styles | shì cái tān xǐ shi4 cai2 tan1 xi3 shih ts`ai t`an hsi shih tsai tan hsi sezai tonki | craving for (enjoyment of) worldly possessions | 
| 世貿大廈 世贸大厦see styles | shì mào dà shà shi4 mao4 da4 sha4 shih mao ta sha | World Trade Center | 
| 世貿組織 世贸组织see styles | shì mào zǔ zhī shi4 mao4 zu3 zhi1 shih mao tsu chih | WTO (World Trade Organization) | 
| 世迷い言see styles | yomaigoto よまいごと | grumbling; muttering; nonsense | 
| 世道人心see styles | sedoujinshin / sedojinshin せどうじんしん | (yoji) (public) morals and sentiments | 
| 世間さまsee styles | sekensama せけんさま | (honorific or respectful language) world; society | 
| 世間ずれsee styles | sekenzure せけんずれ | (noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness | 
| 世間なみsee styles | sekennami せけんなみ | (adjectival noun) ordinary; average | 
| 世間の口see styles | sekennokuchi せけんのくち | (exp,n) what people say; gossip; rumours; rumors | 
| 世間の目see styles | sekennome せけんのめ | (exp,n) spotlight; public eye; public's attention; goldfish bowl | 
| 世間一般see styles | sekenippan せけんいっぱん | (expression) the world in general; society; convention | 
| 世間三昧 世间三昧see styles | shì jiān sān mèi shi4 jian1 san1 mei4 shih chien san mei seken zanmai | mundane samādhi | 
| 世間世俗 世间世俗see styles | shì jiān shì sú shi4 jian1 shi4 su2 shih chien shih su seken sezoku | mundane conventionality | 
| 世間並みsee styles | sekennami せけんなみ | (adjectival noun) ordinary; average | 
| 世間事業 世间事业see styles | shì jiān shì yè shi4 jian1 shi4 ye4 shih chien shih yeh seken jigō | worldly affairs | 
| 世間修道 世间修道see styles | shì jiān xiū dào shi4 jian1 xiu1 dao4 shih chien hsiu tao seken shudō | mundane paths of cultivation | 
| 世間出世 世间出世see styles | shì jiān chū shì shi4 jian1 chu1 shi4 shih chien ch`u shih shih chien chu shih sekenshusse | mundane and supramundane | 
| 世間名利 世间名利see styles | shì jiān míng lì shi4 jian1 ming2 li4 shih chien ming li seken myōri | worldly fame and material profit | 
| 世間周知see styles | sekenshuuchi / sekenshuchi せけんしゅうち | common knowledge; widely known; known to everybody | 
| 世間善心 世间善心see styles | shì jiān shàn xīn shi4 jian1 shan4 xin1 shih chien shan hsin seken zen shin | mental state of mundane goodness | 
| 世間因果 世间因果see styles | shì jiān yīn guǒ shi4 jian1 yin1 guo3 shih chien yin kuo seken inga | mundane causation | 
| 世間天院 世间天院see styles | shì jiān tiān yuàn shi4 jian1 tian1 yuan4 shih chien t`ien yüan shih chien tien yüan seken ten in | The third court in the Garbhadhātu. | 
| 世間富樂 世间富乐see styles | shì jiān fù lè shi4 jian1 fu4 le4 shih chien fu le seken furaku | wordly success | 
| 世間擦れsee styles | sekenzure せけんずれ | (noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness | 
| 世間文章 世间文章see styles | shì jiān wén zhāng shi4 jian1 wen2 zhang1 shih chien wen chang seken monshō | materialist | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "世" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.