There are 3918 total results for your food search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シナモンロール see styles |
shinamonrooru シナモンロール |
(food term) cinnamon roll; cinnamon snail; cinnamon bun |
Variations: |
shari; shari しゃり; シャリ |
{food} (See 寿司飯・すしめし,舎利・しゃり・2) sushi rice; rice seasoned with vinegar, sugar and salt |
ジャンクフード see styles |
jankufuudo / jankufudo ジャンクフード |
junk food |
シュークルート see styles |
shuukuruuto / shukuruto シュークルート |
(1) {food} (See ザワークラウト) choucroute (fre:); sauerkraut; (2) {food} choucroute garnie; sauerkraut cooked and served with meat |
ショートニング see styles |
shootoningu ショートニング |
{food} shortening |
Variations: |
shidasu しだす |
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; (transitive verb) (2) (kana only) to cater; to deliver food |
スキン・フード see styles |
sukin fuudo / sukin fudo スキン・フード |
skin food; (c) Skin Food |
スロー・フード see styles |
suroo fuudo / suroo fudo スロー・フード |
slow food (as opposed to fast food) |
セミビュッフェ see styles |
semibyuffe セミビュッフェ |
{food} semi-buffet |
Variations: |
sooki; sooki ソーキ; そおき |
(rkb:) {food} Okinawan-style stewed pork spare ribs |
ソウル・フード see styles |
souru fuudo / soru fudo ソウル・フード |
comfort food; soul food |
だし巻きたまご see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
タルトフランベ see styles |
tarutofuranbe タルトフランベ |
(food term) tarte flambee (fre:) |
チーズバーガー see styles |
chiizubaagaa / chizubaga チーズバーガー |
{food} cheeseburger |
チキン・ライス see styles |
chikin raisu チキン・ライス |
(food term) simple chicken and rice stir fry dish (usu. flavoured with ketchup or tomato pure) (wasei: chicken rice) |
Variations: |
chijimi; chijimi チヂミ; チジミ |
{food} buchimgae (kor: jijim); Korean pancake |
チャーシュー麺 see styles |
chaashuumen / chashumen チャーシューメン |
(food term) ramen soup topped with slices of roasted pork (chi: chashao mian) |
Variations: |
tsukemen つけめん |
{food} cold Chinese noodles served with a dipping sauce separately |
テースティング see styles |
teesutingu テースティング |
sampling food or drink; tasting |
ティスティング see styles |
tisutingu ティスティング |
sampling food or drink; tasting |
ディップソース see styles |
dippusoosu ディップソース |
(food term) dipping sauce; dip sauce; dip |
ドッグ・フード see styles |
doggu fuudo / doggu fudo ドッグ・フード |
dog food |
ドライ・カレー see styles |
dorai karee ドライ・カレー |
(food term) curried pilaf (wasei: dry curry) |
バーニャカウダ see styles |
baanyakauda / banyakauda バーニャカウダ |
(food term) bagna cauda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc. |
パーパオツァイ see styles |
paapaoshai / papaoshai パーパオツァイ |
(food term) chop suey (chn:) |
パーポーツァイ see styles |
paapooshai / papooshai パーポーツァイ |
(food term) chop suey (chn:) |
ハイ・チェアー see styles |
hai cheaa / hai chea ハイ・チェアー |
(1) tall chair (e.g. for eating at a counter); bar stool; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food |
Variations: |
pakuru; pakuru パクる; ぱくる |
(transitive verb) (1) to filch; to snatch; to pinch; to swindle; to cheat (someone out of something); to rip off; (transitive verb) (2) to steal (an idea, work, etc.); to plagiarize; (transitive verb) (3) to arrest; to nab; to round up; (transitive verb) (4) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food |
ハッシュパピー see styles |
hasshupapii / hasshupapi ハッシュパピー |
(1) (food term) hush puppy; (2) Hush Puppies (footwear brand); (c) Hush Puppies (brand of shoes) |
ババガヌーシュ see styles |
babaganuushu / babaganushu ババガヌーシュ |
(food term) baba ghanoush |
ハムカツサンド see styles |
hamukatsusando ハムカツサンド |
{food} (See ハムカツ) sandwich filled with a fried cake of layered slices of ham; ham cutlet sandwich |
Variations: |
harasu; harasu ハラス; はらす |
{food} belly meat (from a fish, esp. salmon) |
パルミジャーノ see styles |
parumijaano / parumijano パルミジャーノ |
(1) {food} (See パルメザンチーズ) Parmesan (cheese) (ita: Parmigiano); Parmigiano-Reggiano; (can be adjective with の) (2) Parmigiano; from Parma |
パンオショコラ see styles |
panoshokora パンオショコラ |
(food term) pain au chocolat |
パンツァネッラ see styles |
panshanerra パンツァネッラ |
{food} panzanella (chopped salad) (ita:) |
ピーチ・メルバ see styles |
piichi meruba / pichi meruba ピーチ・メルバ |
(food term) peach Melba; peche Melba |
ビーフステーキ see styles |
biifusuteeki / bifusuteeki ビーフステーキ |
{food} (See ビフテキ) beefsteak |
ビエノワズリー see styles |
bienowazurii / bienowazuri ビエノワズリー |
(food term) viennoiserie |
ビャンビャン麺 see styles |
byanbyanmen ビャンビャンめん |
{food} biangbiang noodles; youpo chemian |
ブーケ・ガルニ see styles |
buuke garuni / buke garuni ブーケ・ガルニ |
(food term) bouquet garni |
ブーケガルニー see styles |
buukegarunii / bukegaruni ブーケガルニー |
(food term) bouquet garni |
フード・コート see styles |
fuudo kooto / fudo kooto フード・コート |
food court |
フードデザート see styles |
fuudodezaato / fudodezato フードデザート |
food desert; area where it is difficult to buy food |
ファインフード see styles |
fainfuudo / fainfudo ファインフード |
fine food |
ファストフード see styles |
fasutofuudo / fasutofudo ファストフード |
fast-food |
フィッシュかつ see styles |
fisshukatsu フィッシュかつ |
(food term) flat breaded fish cakes |
フォンドゥータ see styles |
fondodoota フォンドゥータ |
{food} fonduta (ita:); fondue made with fontina cheese |
フランクフルト see styles |
furankufuruto フランクフルト |
(1) Frankfurt (Germany); (2) (abbreviation) {food} (See フランクフルトソーセージ) frankfurter; frank; (place-name) Frankfurt |
プルド・ポーク see styles |
purudo pooku プルド・ポーク |
(food term) pulled pork |
ベイクドポテト see styles |
beikudopoteto / bekudopoteto ベイクドポテト |
(food term) baked potato |
ペット・フード see styles |
petto fuudo / petto fudo ペット・フード |
pet food |
ベビー・フード see styles |
bebii fuudo / bebi fudo ベビー・フード |
baby food |
ペペロンチーノ see styles |
peperonchiino / peperonchino ペペロンチーノ |
(1) {food} spaghetti aglio, olio e peperoncino; spaghetti aglio e olio; spaghetti with garlic, olive oil, and dried red chili flakes; (2) (orig. meaning) (See 唐辛子・1) capsicum (ita: peperoncino); chili pepper; cayenne; red pepper |
ヘルス・フード see styles |
herusu fuudo / herusu fudo ヘルス・フード |
health food |
ベルミチェッリ see styles |
berumicherri ベルミチェッリ |
(ik) (food term) vermicelli (pasta) (ita:) |
ポジャンマチャ see styles |
pojanmacha ポジャンマチャ |
pojangmacha (stall or restaurant serving Korean street food) (kor:) |
ボッコンチーニ see styles |
bokkonchiini / bokkonchini ボッコンチーニ |
{food} bocconcini (ita:) |
ホット・サンド see styles |
hotto sando ホット・サンド |
(food term) toasted sandwich; hot sandwich |
ボツリヌス中毒 see styles |
botsurinusuchuudoku / botsurinusuchudoku ボツリヌスちゅうどく |
botulism food poisoning |
ポンデケージョ see styles |
pondekeejo ポンデケージョ |
{food} cheese bun (por: pão de queijo); cheese bread |
マーボードーフ see styles |
maaboodoofu / maboodoofu マーボードーフ |
(food term) mapo doufu (chi:); mapo tofu; spicy Sichuan dish of tofu and minced meat |
マカロニサラダ see styles |
makaronisarada マカロニサラダ |
(food term) macaroni salad |
マロングラッセ see styles |
marongurasse マロングラッセ |
(food term) marrons glaces (fre:) |
ミート・ソース see styles |
miito soosu / mito soosu ミート・ソース |
(food term) tomato sauce with minced meat (eng: meat sauce) |
ミックスフライ see styles |
mikkusufurai ミックスフライ |
(food term) plate of assorted fried food |
ミディアムレア see styles |
midiamurea ミディアムレア |
(food term) medium rare |
ミネストローネ see styles |
minesutoroone ミネストローネ |
{food} minestrone (ita:) |
ムールフリット see styles |
muurufuritto / murufuritto ムールフリット |
(food term) moules-frites |
メイラード反応 see styles |
meiraadohannou / meradohanno メイラードはんのう |
{chem;food} Maillard reaction |
モッツァレッラ see styles |
mossharerra モッツァレッラ |
(food term) mozzarella (ita:) |
Variations: |
motsuni(motsu煮); motsuni(motsu煮) モツに(モツ煮); もつに(もつ煮) |
{food} offal stew |
モルネーソース see styles |
moruneesoosu モルネーソース |
(food term) Mornay sauce |
ラップを掛ける see styles |
rappuokakeru ラップをかける |
(exp,v1) (kana only) (See 掛ける・かける・2) to cover with plastic wrap (e.g. food) |
リュスティック see styles |
ryusutikku リュスティック |
(abbreviation) {food} (See パンリュスティック) country-style bread |
ワゴンサービス see styles |
wagonsaabisu / wagonsabisu ワゴンサービス |
food wagon service; table-side service |
Variations: |
warabimochi わらびもち |
{food} bracken-starch dumpling; type of dumpling traditionally made using bracken starch |
Variations: |
kushikatsu(串katsu); kushikatsu(串katsu) くしカツ(串カツ); くしかつ(串かつ) |
{food} kushikatsu; deep-fried skewered meat and vegetables |
人参しりしりー see styles |
ninjinshirishirii / ninjinshirishiri にんじんしりしりー |
(food term) (rkb:) Okinawan dish of grated carrot stir-fried with egg and sometimes meat or fish |
Variations: |
koushiniku / koshiniku こうしにく |
{food} veal |
Variations: |
tsukudani つくだに |
preserved food boiled in sweetened soy sauce |
出し巻きたまご see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
切れ目を入れる see styles |
kiremeoireru きれめをいれる |
(exp,v1) to make a cut; to make an incision; to score (food term) |
動物ビスケット see styles |
doubutsubisuketto / dobutsubisuketto どうぶつビスケット |
{food} animal cracker |
厚切りベーコン see styles |
atsugiribeekon あつぎりベーコン |
{food} thickly sliced bacon |
Variations: |
ajinori あじのり |
(abbreviation) {food} (See 味付け海苔) seasoned nori |
Variations: |
misoni みそに |
(noun/participle) food cooked in miso; cooking in miso |
Variations: |
yonozen; shinozen(四no膳) よのぜん; しのぜん(四の膳) |
(exp,n) fourth tray (of food) |
Variations: |
katatoufu / katatofu かたとうふ |
{food} firm tofu; hard tofu |
Variations: |
shiomomi しおもみ |
(noun, transitive verb) {food} (See 揉む・もむ・1) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in |
大阪の食い倒れ see styles |
oosakanokuidaore おおさかのくいだおれ |
(expression) (See 京の着倒れ,食い倒れ) financially ruining oneself by overindulging in food and drink (as a fabled tendency of the people of Osaka) |
Variations: |
koushiniku / koshiniku こうしにく |
{food} veal |
Variations: |
shouronpou; shooronpoo; shaoronpa / shoronpo; shooronpoo; shaoronpa ショウロンポウ; ショーロンポー; シャオロンパ |
{food} xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi: xiǎolóngbāo); soup dumpling |
Variations: |
hibameshi ひばめし |
{food} (See 干葉・ひば) rice with dried daikon leaves |
Variations: |
oneba おねば |
{food} daikon, etc. trimmings, usu. added to rice |
Variations: |
souzaiya / sozaiya そうざいや |
shop selling prepared food |
Variations: |
souzaiten / sozaiten そうざいてん |
shop selling prepared food |
Variations: |
ori おり |
(n,adv) (1) (esp. 折) opportunity; chance; occasion; time; (2) (esp. 折り) folding; fold; pleat; crease; (3) (esp. 折り) small food box (wooden or cardboard); (suffix noun) (4) (as 二つ折り, 三つ折り, etc.; number indicates the number of layers after folding) folding in ... (two, three, etc.); (counter) (5) counter for folded items; (counter) (6) (See 折り箱) counter for items (esp. food) packed in an oribako |
Variations: |
himochi ひもち |
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time |
Variations: |
sakuranabe さくらなべ |
{food} (See 桜・4) horse-meat hotpot |
Variations: |
aburakiri あぶらきり |
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.