There are 3189 total results for your 相 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
廣義相對論 广义相对论 see styles |
guǎng yì xiāng duì lùn guang3 yi4 xiang1 dui4 lun4 kuang i hsiang tui lun |
general relativity; Einstein's theory of gravity |
弱相互作用 see styles |
ruò xiāng hù zuò yòng ruo4 xiang1 hu4 zuo4 yong4 jo hsiang hu tso yung |
weak interaction (in particle physics); weak force |
強相互作用 强相互作用 see styles |
qiáng xiāng hù zuò yòng qiang2 xiang1 hu4 zuo4 yong4 ch`iang hsiang hu tso yung chiang hsiang hu tso yung |
strong interaction (in particle physics); strong force |
形影相伴う see styles |
keieiaitomonau / keeaitomonau けいえいあいともなう |
(exp,v5u) to be together always (esp. married couple); to be inseparable; to live in perfect harmony |
御当地相撲 see styles |
gotouchizumou / gotochizumo ごとうちずもう |
{sumo} local wrestler; crowd favorite (favourite) |
御相撲さん see styles |
osumousan / osumosan おすもうさん |
(familiar language) sumo wrestler |
心不相應法 心不相应法 see styles |
xīn bù xiāng yìng fǎ xin1 bu4 xiang1 ying4 fa3 hsin pu hsiang ying fa shin fu sōō hō |
factors not directly associated with mind |
心不相應行 心不相应行 see styles |
xīn bù xiāng yìng xíng xin1 bu4 xiang1 ying4 xing2 hsin pu hsiang ying hsing shin fusōō gyō |
( or 心不相應行法) The functioning of the mind not corresponding with the first three of the 五法 five laws, of which this is the fourth. |
心刹那相應 心刹那相应 see styles |
xīn chàn à xiāng yìng xin1 chan4 a4 xiang1 ying4 hsin ch`an a hsiang ying hsin chan a hsiang ying shin setsuna sōō |
concomitant with the momentariness of mind |
心意識相品 心意识相品 see styles |
xīn yì shì xiàng pǐn xin1 yi4 shi4 xiang4 pin3 hsin i shih hsiang p`in hsin i shih hsiang pin shinishiki sō hon |
Chapter on the Characteristics of Mind, Mentation, and Cognition |
性戒相應住 性戒相应住 see styles |
xìng jiè xiāng yìng zhù xing4 jie4 xiang1 ying4 zhu4 hsing chieh hsiang ying chu shōkai sōō jū |
the stage of association with innate morality |
手口意相應 手口意相应 see styles |
shǒu kǒu yì xiàng yìng shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4 shou k`ou i hsiang ying shou kou i hsiang ying shukui sōō |
In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection. |
手足細軟相 手足细软相 see styles |
shǒu zú xì ruǎn xiàng shou3 zu2 xi4 ruan3 xiang4 shou tsu hsi juan hsiang shusoku sainan sō |
palms of his hands and feet are smooth and tender |
手足網縵相 手足网缦相 see styles |
shǒu zú wǎng màn xiàng shou3 zu2 wang3 man4 xiang4 shou tsu wang man hsiang shusoku mōman sō |
the characteristic of webbed fingers and toes |
推定相続人 see styles |
suiteisouzokunin / suitesozokunin すいていそうぞくにん |
{law} presumptive heir |
數碼照相機 数码照相机 see styles |
shù mǎ zhào xiàng jī shu4 ma3 zhao4 xiang4 ji1 shu ma chao hsiang chi |
digital camera |
文部科学相 see styles |
monbukagakushou / monbukagakusho もんぶかがくしょう |
Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology |
新横相間歩 see styles |
shinyokoaimabu しんよこあいまぶ |
(place-name) Shinyokoaimabu |
新相模大橋 see styles |
shinsagamioohashi しんさがみおおはし |
(place-name) Shinsagamioohashi |
新相野田入 see styles |
shinainodairi しんあいのだいり |
(place-name) Shin'ainodairi |
有如實因相 有如实因相 see styles |
yǒu rú shí yīn xiàng you3 ru2 shi2 yin1 xiang4 yu ju shih yin hsiang un yojitsu insō |
possession of true causal marks |
有相安樂行 有相安乐行 see styles |
yǒu xiāng ān lè xíng you3 xiang1 an1 le4 xing2 yu hsiang an le hsing usō anraku gyō |
practice with features |
有種種相轉 有种种相转 see styles |
yǒu zhǒng zhǒng xiàng zhuǎn you3 zhong3 zhong3 xiang4 zhuan3 yu chung chung hsiang chuan u shushu sōten |
to appear in various ways |
有覺分別相 有觉分别相 see styles |
yǒu jué fēn bié xiàng you3 jue2 fen1 bie2 xiang4 yu chüeh fen pieh hsiang ugaku funbetsu sō |
discursively imagined character |
東相内神社 see styles |
higashiainaijinja ひがしあいないじんじゃ |
(place-name) Higashiainai Shrine |
核相互作用 see styles |
hé xiāng hù zuò yòng he2 xiang1 hu4 zuo4 yong4 ho hsiang hu tso yung |
nuclear interaction |
格段の相違 see styles |
kakudannosoui / kakudannosoi かくだんのそうい |
marked difference |
様相論理学 see styles |
yousouronrigaku / yosoronrigaku ようそうろんりがく |
modal logic |
樂相應安隱 乐相应安隐 see styles |
lè xiāng yìng ān yǐn le4 xiang1 ying4 an1 yin3 le hsiang ying an yin raku sōō anon |
desire for security |
比量相違過 比量相违过 see styles |
bǐ liáng xiāng wéi guò bi3 liang2 xiang1 wei2 guo4 pi liang hsiang wei kuo hiryō sōi ka |
fallacy of contradicting the inference |
水島相生町 see styles |
mizushimaaioichou / mizushimaioicho みずしまあいおいちょう |
(place-name) Mizushimaaioichō |
江留下相田 see styles |
edomeshimoaiden えどめしもあいでん |
(place-name) Edomeshimoaiden |
決定相違過 决定相违过 see styles |
jué dìng xiāng wéi guò jue2 ding4 xiang1 wei2 guo4 chüeh ting hsiang wei kuo ketsujō sōi ka |
fallacy wherein differing, but individually valid reasons lead to the completion of contradictory propositions |
河相全次郎 see styles |
kawaizenjirou / kawaizenjiro かわいぜんじろう |
(person) Kawai Zenjirō |
法定相続人 see styles |
houteisouzokunin / hotesozokunin ほうていそうぞくにん |
{law} legal heir; heir-at-law |
法差別相違 法差别相违 see styles |
fǎ chā bié xiāng wéi fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 fa ch`a pieh hsiang wei fa cha pieh hsiang wei hō shabetsu sōi |
reason that is contradictory due to its differences with the premise |
法律相談所 see styles |
houritsusoudanjo; houritsusoudansho / horitsusodanjo; horitsusodansho ほうりつそうだんじょ; ほうりつそうだんしょ |
legal information center |
法界淸淨相 see styles |
fǎ jiè qīng jìng xiàng fa3 jie4 qing1 jing4 xiang4 fa chieh ch`ing ching hsiang fa chieh ching ching hsiang hokkai shōjōsō |
pure marks of the experiential realm |
法自相相違 法自相相违 see styles |
fǎ zì xiàng xiāng wéi fa3 zi4 xiang4 xiang1 wei2 fa tzu hsiang hsiang wei hō jisō sōi |
contradicting expressed-predicate |
海相沉積物 海相沉积物 see styles |
hǎi xiāng chén jī wù hai3 xiang1 chen2 ji1 wu4 hai hsiang ch`en chi wu hai hsiang chen chi wu |
oceanic sediment (geology) |
消費者相談 see styles |
shouhishasoudan / shohishasodan しょうひしゃそうだん |
consumer advice; consumer consultation |
深草相深町 see styles |
fukakusaaifukachou / fukakusaifukacho ふかくさあいふかちょう |
(place-name) Fukakusaaifukachō |
滅相もない see styles |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it |
滅相も無い see styles |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it |
無分別器相 无分别器相 see styles |
wú fēn bié qì xiàng wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4 wu fen pieh ch`i hsiang wu fen pieh chi hsiang mu funbetsuki sō |
no discrimination of the characteristics of the container world |
無相三摩地 无相三摩地 see styles |
wú xiàng sān mó dì wu2 xiang4 san1 mo2 di4 wu hsiang san mo ti musō sanmachi |
signless meditative absorption |
無相加行障 无相加行障 see styles |
wú xiāng jiā xíng zhàng wu2 xiang1 jia1 xing2 zhang4 wu hsiang chia hsing chang musō kegyō shō |
hindrance of formless preparatory practices |
無相安樂行 无相安乐行 see styles |
wú xiàng ān lè xíng wu2 xiang4 an1 le4 xing2 wu hsiang an le hsing musō anraku gyō |
practice without [substantial] features |
無相平等性 无相平等性 see styles |
wú xiàng píng děng xìng wu2 xiang4 ping2 deng3 xing4 wu hsiang p`ing teng hsing wu hsiang ping teng hsing musō byōdō shō |
equality in terms of signlessness |
無相思塵論 无相思尘论 see styles |
wú xiāng sī chén lùn wu2 xiang1 si1 chen2 lun4 wu hsiang ssu ch`en lun wu hsiang ssu chen lun Musō shijin ron |
Wuxiang sichen lun |
無相方便地 无相方便地 see styles |
wú xiāng fāng biàn dì wu2 xiang1 fang1 bian4 di4 wu hsiang fang pien ti musōhōben ji |
stage of markless expedient means |
無相福田衣 无相福田衣 see styles |
wú xiàng fú tián yī wu2 xiang4 fu2 tian2 yi1 wu hsiang fu t`ien i wu hsiang fu tien i musō fukuden e |
The garment of nothingness for cultivating the field of blessing, i.e. the robe, which separates the monk from earthly contamination. |
無相解脫門 无相解脱门 see styles |
wú xiàng jiě tuō mén wu2 xiang4 jie3 tuo1 men2 wu hsiang chieh t`o men wu hsiang chieh to men musō gedatsu mon |
The nirvāṇa type of liberation, cf. 三三昧. |
無覺分別相 无觉分别相 see styles |
wú jué fēn bié xiàng wu2 jue2 fen1 bie2 xiang4 wu chüeh fen pieh hsiang mugaku funbetsu sō |
non-discursively imagined character of existence |
特殊相対論 see styles |
tokushusoutairon / tokushusotairon とくしゅそうたいろん |
(abbreviation) (See 特殊相対性理論・とくしゅそうたいせいりろん) special theory of relativity |
狹義相對論 狭义相对论 see styles |
xiá yì xiāng duì lùn xia2 yi4 xiang1 dui4 lun4 hsia i hsiang tui lun |
special relativity |
現量相違過 现量相违过 see styles |
xiàn liáng xiāng wéi guò xian4 liang2 xiang1 wei2 guo4 hsien liang hsiang wei kuo genryō sōi ka |
error (fallacy) of contradiction with experience |
琴瑟相和す see styles |
kinshitsuaiwasu きんしつあいわす |
(expression) (idiom) (rare) to be happily married; to go together like two zithers |
瑿泥耶踹相 see styles |
yī ní yé chuài xiàng yi1 ni2 ye2 chuai4 xiang4 i ni yeh ch`uai hsiang i ni yeh chuai hsiang einiya sen sō |
the bodily characteristic of slender legs like an antelope |
百福莊嚴相 百福庄严相 see styles |
bǎi fú zhuāng yán xiàng bai3 fu2 zhuang1 yan2 xiang4 pai fu chuang yen hsiang hyappuku shōgon sō |
the marks of hundredfold merits |
眉間白毫相 眉间白毫相 see styles |
méi jiān bái háo xiàng mei2 jian1 bai2 hao2 xiang4 mei chien pai hao hsiang miken byakugō sō |
ūrṇā. The curl of white hairs, between the eyebrows of the Buddha, one of the thirty-two signs of Buddhahood. |
真人不露相 see styles |
zhēn rén bù lòu xiàng zhen1 ren2 bu4 lou4 xiang4 chen jen pu lou hsiang |
the sage presents as an ordinary person (idiom) |
神田相生町 see styles |
kandaaioichou / kandaioicho かんだあいおいちょう |
(place-name) Kandaaioichō |
空無相無作 空无相无作 see styles |
kōng wú xiàng wú zuò kong1 wu2 xiang4 wu2 zuo4 k`ung wu hsiang wu tso kung wu hsiang wu tso kū musō musa |
emptiness, signlessness, and intentionlessness |
空無相無願 空无相无愿 see styles |
kōng wú xiàng wú yuàn kong1 wu2 xiang4 wu2 yuan4 k`ung wu hsiang wu yüan kung wu hsiang wu yüan kū musō mugan |
emptiness, signlessness, and non-contrivance |
立手摩膝相 see styles |
lì shǒu mó xī xiàng li4 shou3 mo2 xi1 xiang4 li shou mo hsi hsiang ryūshu mashitsu sō |
the characteristic of arms extending below the knees |
竜虎相搏つ see styles |
ryuukoaiutsu / ryukoaiutsu りゅうこあいうつ |
(expression) (idiom) a fight between equally great opponents |
端坐念實相 端坐念实相 see styles |
duān zuò niàn shí xiàng duan1 zuo4 nian4 shi2 xiang4 tuan tso nien shih hsiang tanza nen jissō |
to sit erect in mindfulness of reality |
第一相試験 see styles |
daiissoushiken / daissoshiken だいいっそうしけん |
phase I study; phase I trial |
第三相試験 see styles |
daisansoushiken / daisansoshiken だいさんそうしけん |
phase III study; phase III trial |
第二相試験 see styles |
dainisoushiken / dainisoshiken だいにそうしけん |
phase II study; phase II trial |
第1相試験 see styles |
daiissoushiken / daissoshiken だいいっそうしけん |
phase I study; phase I trial |
第2相試験 see styles |
dainisoushiken / dainisoshiken だいにそうしけん |
phase II study; phase II trial |
第3相試験 see styles |
daisansoushiken / daisansoshiken だいさんそうしけん |
phase III study; phase III trial |
紅嘴相思鳥 红嘴相思鸟 see styles |
hóng zuǐ xiāng sī niǎo hong2 zui3 xiang1 si1 niao3 hung tsui hsiang ssu niao |
(bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea) |
経済産業相 see styles |
keizaisangyoushou / kezaisangyosho けいざいさんぎょうしょう |
(See 経済産業大臣) Minister of Economy, Trade and Industry |
結婚相談所 see styles |
kekkonsoudanjo / kekkonsodanjo けっこんそうだんじょ |
marriage agency; matrimonial agency; matchmaking service |
聲字實相義 声字实相义 see styles |
shēng zì shí xiāng yì sheng1 zi4 shi2 xiang1 yi4 sheng tzu shih hsiang i Shōji jissō gi |
Meaning and sound; word; reality |
肝胆相照す see styles |
kantanaiterasu かんたんあいてらす |
(exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart |
肩善圓滿相 肩善圆满相 see styles |
jiān shàn yuán mǎn xiàng jian1 shan4 yuan2 man3 xiang4 chien shan yüan man hsiang genzen enman sō |
full shoulders |
自教相違過 自教相违过 see styles |
zì jiào xiāng wéi guò zi4 jiao4 xiang1 wei2 guo4 tzu chiao hsiang wei kuo jikyō sōi ka |
fallacy of contradicting one's own tenets |
自相不可得 see styles |
zì xiàng bù kě dé zi4 xiang4 bu4 ke3 de2 tzu hsiang pu k`o te tzu hsiang pu ko te jisō fukatoku |
own-marks are inapprehensible |
自語相違過 自语相违过 see styles |
zì yǔ xiāng wéi guò zi4 yu3 xiang1 wei2 guo4 tzu yü hsiang wei kuo jigo sōi ka |
error of contradicting one's own prior statements |
自體相熏習 自体相熏习 see styles |
zì tǐ xiàng xūn xí zi4 ti3 xiang4 xun1 xi2 tzu t`i hsiang hsün hsi tzu ti hsiang hsün hsi jitaisō kunjū |
perfuming by the essence and attributes of suchness itself |
與流轉相違 与流转相违 see styles |
yǔ liú zhuǎn xiāng wéi yu3 liu2 zhuan3 xiang1 wei2 yü liu chuan hsiang wei yo ruten sōi |
going against the flow [of transmigration] |
薄田兼相墓 see styles |
susukidakanesuminohaka すすきだかねすみのはか |
(place-name) Susukida Kanesumi (grave) |
西馬橋相川 see styles |
nishimabashiaikawa にしまばしあいかわ |
(place-name) Nishimabashiaikawa |
見道差別相 见道差别相 see styles |
jiàn dào chā bié xiàng jian4 dao4 cha1 bie2 xiang4 chien tao ch`a pieh hsiang chien tao cha pieh hsiang kendō shabetsu sō |
aspect of distinctions within the path of seeing |
解脫幢相衣 解脱幢相衣 see styles |
jiě tuō chuáng xiàng yī jie3 tuo1 chuang2 xiang4 yi1 chieh t`o ch`uang hsiang i chieh to chuang hsiang i gedatsu dōsō e |
robe of liberation |
言語相対説 see styles |
gengosoutaisetsu / gengosotaisetsu げんごそうたいせつ |
(rare) (See サピアウォーフの仮説) theory of linguistic relativity |
詞相似效應 词相似效应 see styles |
cí xiāng sì xiào yìng ci2 xiang1 si4 xiao4 ying4 tz`u hsiang ssu hsiao ying tzu hsiang ssu hsiao ying |
word similarity effect |
諸法寂滅相 诸法寂灭相 see styles |
zhū fǎ jí miè xiàng zhu1 fa3 ji2 mie4 xiang4 chu fa chi mieh hsiang shohō jakumetsu sō |
All things in their nirvāṇa aspect, inscrutable. |
諸相素呾纜 诸相素呾缆 see styles |
zhū xiàng sù dá lǎn zhu1 xiang4 su4 da2 lan3 chu hsiang su ta lan sho sō sotaran |
characteristic sūtras (?) |
讃岐相生駅 see styles |
sanukiaioieki さぬきあいおいえき |
(st) Sanukiaioi Station |
赤目町相楽 see styles |
akamechousagara / akamechosagara あかめちょうさがら |
(place-name) Akamechōsagara |
身不僂曲相 身不偻曲相 see styles |
shēn bù lóu qǔ xiàng shen1 bu4 lou2 qu3 xiang4 shen pu lou ch`ü hsiang shen pu lou chü hsiang shinfurōkyō sō |
the characteristic of a body not bent over |
身分不相応 see styles |
mibunfusouou / mibunfusoo みぶんふそうおう |
(adjectival noun) (See 身分相応,分不相応) beyond one's means or position; inappropriate to one's lot in life |
身廣長等相 身广长等相 see styles |
shēn guǎng chán gěng xiàng shen1 guang3 chan2 geng3 xiang4 shen kuang ch`an keng hsiang shen kuang chan keng hsiang shin kōchōtō sō |
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] |
身毛上靡相 see styles |
shēn máo shàng mí xiàng shen1 mao2 shang4 mi2 xiang4 shen mao shang mi hsiang shinmō jōmi sō |
The hairs on Buddha's body curled upwards, one of the thirty-two marks. |
身皮金色相 see styles |
shēn pí jīn sè xiàng shen1 pi2 jin1 se4 xiang4 shen p`i chin se hsiang shen pi chin se hsiang shinpi konshiki sō |
golden body |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "相" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.