Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 3059 total results for your 波 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 阿波海南駅see styles | awakainaneki あわかいなんえき | (st) Awakainan Station | 
| 阿波福井駅see styles | awafukuieki あわふくいえき | (st) Awafukui Station | 
| 阿波羅計劃 阿波罗计划see styles | ā bō luó jì huà a1 bo1 luo2 ji4 hua4 a po lo chi hua | the Apollo project (1961-1975), the NASA moon landing project | 
| 阿波羅質多 阿波罗质多see styles | ā bō luó zhí duō a1 bo1 luo2 zhi2 duo1 a po lo chih to aharashitta | Aparājita | 
| 阿波赤石駅see styles | awaakaishieki / awakaishieki あわあかいしえき | (st) Awaakaishi Station | 
| 阿波那伽低see styles | ā bō nà qié dī a1 bo1 na4 qie2 di1 a po na ch`ieh ti a po na chieh ti ahanakatei | aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells. | 
| 阿波野秀幸see styles | awanohideyuki あわのひでゆき | (person) Awano Hideyuki (1964.7.28-) | 
| 阿波野青畝see styles | awanoseiho / awanoseho あわのせいほ | (person) Awano Seiho | 
| 阿濕嚩揭波 阿湿嚩揭波see styles | ā shī pó qì bō a1 shi1 po2 qi4 bo1 a shih p`o ch`i po a shih po chi po ashūbakukatsuha | aśmagarbha | 
| 阿知波悟美see styles | achiwasatomi あちわさとみ | (person) Achiwa Satomi (1959.5.16-) | 
| 阿羅波遮那 阿罗波遮那see styles | ā luó bō zhēn à a1 luo2 bo1 zhen1 a4 a lo po chen a arahashana | (or 阿羅婆遮那) arapacana, a mystical formula, v. Lévi's article on arapacana, Batavian Society Feestbundel, 1929, II, pp. 100 seq. | 
| 阿那波達多 阿那波达多see styles | ān à bō dá duō an1 a4 bo1 da2 duo1 an a po ta to Anahadatta | Anavatapta | 
| 阿那波那念see styles | ān à bō nà niàn an1 a4 bo1 na4 nian4 an a po na nien anahana nen | awareness of breathing | 
| 阿那阿波那see styles | ān à ā bō nà an1 a4 a1 bo1 na4 an a a po na anaapana | ānâpāna | 
| 難波千日前see styles | nanbasennichimae なんばせんにちまえ | (place-name) Nanbasennichimae | 
| 難波田龍起see styles | nanbatatatsuoki なんばたたつおき | (person) Nanbata Tatsuoki | 
| 電波占有率see styles | denpasenyuuritsu / denpasenyuritsu でんぱせんゆうりつ | (radio) channel occupancy | 
| 電波天文台see styles | denpatenmondai でんぱてんもんだい | radio astronomy observatory | 
| 電波天文学see styles | denpatenmongaku でんぱてんもんがく | radio astronomy | 
| 電波探信儀see styles | denpatanshingi でんぱたんしんぎ | (obsolete) (term used by the Imperial Japanese Navy) radar | 
| 電波探知器see styles | denpatanchiki でんぱたんちき | radar | 
| 電波探知機see styles | denpatanchiki でんぱたんちき | radar | 
| 電波望遠鏡see styles | denpabouenkyou / denpaboenkyo でんぱぼうえんきょう | radio telescope | 
| 電波観測所see styles | denpakansokujo でんぱかんそくじょ | (place-name) Denpakansokujo | 
| 電波高度計see styles | denpakoudokei / denpakodoke でんぱこうどけい | radio altimeter | 
| 電磁波爆弾see styles | denjihabakudan でんじはばくだん | (See E爆弾) electromagnetic bomb | 
| 青田難波山see styles | aotananbayama あおたなんばやま | (personal name) Aotananbayama | 
| 靜慮波羅蜜see styles | jìng lǜ bō luó mì jing4 lv4 bo1 luo2 mi4 ching lü po lo mi | the perfection of concentration | 
| 須波ハイツsee styles | sunamihaitsu すなみハイツ | (place-name) Sunami Heights | 
| 願波羅蜜多see styles | yuàn bō luó mì duō yuan4 bo1 luo2 mi4 duo1 yüan po lo mi to | transcendent practice of the vow | 
| 騰波ノ江駅see styles | tobanoeeki とばのええき | (st) Tobanoe Station | 
| 髀路波阿迄see styles | bì lù bō ā qì bi4 lu4 bo1 a1 qi4 pi lu po a ch`i pi lu po a chi | Virūpākṣa, the western of the four Mahārājas, v. 毘. | 
| 高潮防波堤see styles | takashiobouhatei / takashiobohate たかしおぼうはてい | (place-name) Takashiobouhatei | 
| 高砂町松波see styles | takasagochoumatsunami / takasagochomatsunami たかさごちょうまつなみ | (place-name) Takasagochōmatsunami | 
| Variations: | geiha / geha げいは | (1) raging waves; (2) battle cry; war cry | 
| 鴨都波神社see styles | kamotsuwajinja かもつわじんじゃ | (place-name) Kamotsuwa Shrine | 
| 鷺浦町須波see styles | sagiurachousunami / sagiurachosunami さぎうらちょうすなみ | (place-name) Sagiurachōsunami | 
| 黒田笠波池see styles | kurodakasanamiike / kurodakasanamike くろだかさなみいけ | (place-name) Kurodakasanamiike | 
| 鼻溜波阿叉see styles | bí liū bō ā chā bi2 liu1 bo1 a1 cha1 pi liu po a ch`a pi liu po a cha | Virūpâkṣa | 
| 鼻路波阿叉see styles | bí lù bō ā chā bi2 lu4 bo1 a1 cha1 pi lu po a ch`a pi lu po a cha | Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀. | 
| 馬可·波羅 马可·波罗 | mǎ kě bō luó ma3 ke3 bo1 luo2 ma k`o po lo ma ko po lo | Marco Polo (1254–c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk road to China, author of Il Milione (Travels of Marco Polo) | 
| 波々伯部神社see styles | houkabejinja / hokabejinja ほうかべじんじゃ | (place-name) Houkabe Shrine | 
| 波利呾羅拘迦 波利呾罗拘迦see styles | bō lì dá luó jū jiā bo1 li4 da2 luo2 ju1 jia1 po li ta lo chü chia Haritarakuka | Parivrājaka | 
| 波利婆羅遮伽 波利婆罗遮伽see styles | bō lì pó luó zhē qié bo1 li4 po2 luo2 zhe1 qie2 po li p`o lo che ch`ieh po li po lo che chieh haribarashaga | male or female wandering ascetic | 
| 波利質多羅樹 波利质多罗树see styles | bō lì zhí duō luó shù bo1 li4 zhi2 duo1 luo2 shu4 po li chih to lo shu harishittaraju | (Skt. pārijātaka) tree | 
| 波多津町中山see styles | hatatsuchounakayama / hatatsuchonakayama はたつちょうなかやま | (place-name) Hatatsuchōnakayama | 
| 波多津町内野see styles | hatatsuchouuchino / hatatsuchouchino はたつちょううちの | (place-name) Hatatsuchōuchino | 
| 波多津町木場see styles | hatatsuchoukoba / hatatsuchokoba はたつちょうこば | (place-name) Hatatsuchōkoba | 
| 波多津町板木see styles | hatatsuchouitagi / hatatsuchoitagi はたつちょういたぎ | (place-name) Hatatsuchōitagi | 
| 波多津町煤屋see styles | hatatsuchoususuya / hatatsuchosusuya はたつちょうすすや | (place-name) Hatatsuchōsusuya | 
| 波多津町田代see styles | hatatsuchoutashiro / hatatsuchotashiro はたつちょうたしろ | (place-name) Hatatsuchōtashiro | 
| 波多津町畑津see styles | hatatsuchouhatatsu / hatatsuchohatatsu はたつちょうはたつ | (place-name) Hatatsuchōhatatsu | 
| 波多津町筒井see styles | hatatsuchoutsutsui / hatatsuchotsutsui はたつちょうつつい | (place-name) Hatatsuchōtsutsui | 
| 波宇志別神社see styles | haushiwakejinja はうしわけじんじゃ | (place-name) Haushiwake Shrine | 
| 波崎ロラン局see styles | hazakirorankyoku はざきロランきょく | (place-name) Hazakirorankyoku | 
| 波崎工業団地see styles | hasaikougyoudanchi / hasaikogyodanchi はさいこうぎょうだんち | (place-name) Hasai Industrial Park | 
| Variations: | habu; habu はぶ; ハブ | (kana only) habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper | 
| 波紋が広がるsee styles | hamongahirogaru はもんがひろがる | (exp,v5r,vi) to have repercussions | 
| 波紋を広げるsee styles | hamonohirogeru はもんをひろげる | (exp,v1,vt) to cause repercussions | 
| Variations: | hasen(波線); namisen はせん(波線); なみせん | wavy line | 
| 波羅利弗多羅 波罗利弗多罗see styles | bō luó lì fú duō luó bo1 luo2 li4 fu2 duo1 luo2 po lo li fu to lo Hararifutara | Pāṭaliputra | 
| 波羅底提舍尼 波罗底提舍尼see styles | bō luó dǐ tí shè ní bo1 luo2 di3 ti2 she4 ni2 po lo ti t`i she ni po lo ti ti she ni harateidaishani | pratideśanīya | 
| 波羅提提舍尼 波罗提提舍尼see styles | bō luó tí tí shè ní bo1 luo2 ti2 ti2 she4 ni2 po lo t`i t`i she ni po lo ti ti she ni haradaidaishani | pratideśanīya | 
| 波羅提毘木叉 波罗提毘木叉see styles | bō luó tí pí mù chā bo1 luo2 ti2 pi2 mu4 cha1 po lo t`i p`i mu ch`a po lo ti pi mu cha haradaibimokusha | code of Vinaya precepts | 
| 波羅蜜多意樂 波罗蜜多意乐see styles | bō luó mì duō yì yào bo1 luo2 mi4 duo1 yi4 yao4 po lo mi to i yao haramitta igyō | the intention to practice the perfections | 
| 波羅頗蜜多羅 波罗颇蜜多罗see styles | bō luó pǒ mì duō luó bo1 luo2 po3 mi4 duo1 luo2 po lo p`o mi to lo po lo po mi to lo Harahamittara | Prabhākaramitra | 
| 波路上岩井崎see styles | hajikamiiwaisaki / hajikamiwaisaki はじかみいわいさき | (place-name) Hajikamiiwaisaki | 
| 波路上杉ノ下see styles | hajikamisuginoshita はじかみすぎのした | (place-name) Hajikamisuginoshita | 
| 波風を立てるsee styles | namikazeotateru なみかぜをたてる | (exp,v1) (idiom) to make trouble; to make waves; to cause discord | 
| Variations: | piiha / piha ピーは | P-wave (e.g. of earthquake); primary wave | 
| Variations: | esuha エスは | S-wave (e.g. of earthquake); secondary wave | 
| アメリカ波貝see styles | amerikanamigai; amerikanamigai アメリカなみがい; アメリカナミガイ | (kana only) geoduck (Panopea generosa) | 
| アルベーン波see styles | arubeenha アルベーンは | {physics} Alfven wave; Alfvén wave; type of magnetohydrodynamic wave | 
| さかはし矢波see styles | sakahashiyanami さかはしやなみ | (person) Sakahashi Yanami | 
| ドブローイ波see styles | doburooiha ドブローイは | (physics) (obscure) de Broglie wave | 
| マイクロ波管see styles | maikurohakan マイクロはかん | microwave tube | 
| ラジオ周波数see styles | rajioshuuhasuu / rajioshuhasu ラジオしゅうはすう | (See 無線周波数・むせんしゅうはすう) radio frequency; RF | 
| 上打波発電所see styles | kamiuchinamihatsudensho かみうちなみはつでんしょ | (place-name) Kamiuchinami Power Station | 
| 下打波発電所see styles | shimouchinamihatsudensho / shimochinamihatsudensho しもうちなみはつでんしょ | (place-name) Shimouchinami Power Station | 
| 丹波の森公苑see styles | tanbanomorikouen / tanbanomorikoen たんばのもりこうえん | (place-name) Tanbanomorikouen | 
| 久手町波根西see styles | kutechouhanenishi / kutechohanenishi くてちょうはねにし | (place-name) Kutechōhanenishi | 
| 以呂波歌留多see styles | irohagaruta いろはガルタ | (ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary | 
| 伊佐爾波神社see styles | isaniwajinja いさにわじんじゃ | (place-name) Isaniwa Shrine | 
| 伊呂波ガルタsee styles | irohagaruta いろはガルタ | playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary | 
| 伊呂波歌留多see styles | irohagaruta いろはガルタ | (ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary | 
| 伊迦波提羅那 伊迦波提罗那see styles | yī jiā bō tí luó nà yi1 jia1 bo1 ti2 luo2 na4 i chia po t`i lo na i chia po ti lo na Ikahadairana | A title of a Tathāgata, intp. as 最上大王 the supreme deva-king. | 
| 低周波発振器see styles | teishuuhahasshinki / teshuhahasshinki ていしゅうははっしんき | {comp} Low Frequency Oscillator; LFO | 
| 佐波郡徳地町see styles | sabaguntokujichou / sabaguntokujicho さばぐんとくぢちょう | (place-name) Sabaguntokujichō | 
| 佐波郡玉村町see styles | sawaguntamamuramachi さわぐんたまむらまち | (place-name) Sawaguntamamuramachi | 
| 佐波郡赤堀町see styles | sawagunakaborimachi さわぐんあかぼりまち | (place-name) Sawagun'akaborimachi | 
| 八木山松波町see styles | yagiyamamatsunamichou / yagiyamamatsunamicho やぎやままつなみちょう | (place-name) Yagiyamamatsunamichō | 
| 六種波羅蜜多 六种波罗蜜多see styles | liù zhǒng bō luó mì duō liu4 zhong3 bo1 luo2 mi4 duo1 liu chung po lo mi to roku shu haramitta | six kinds of transcendent practices | 
| 力波羅蜜菩薩 力波罗蜜菩萨see styles | lì bō luó mì pú sà li4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4 li po lo mi p`u sa li po lo mi pu sa Riki haramitsu bosatsu | The bodhisattva vīrya-pāramitā. One of the twenty-eight honoured ones in the Garbhadhātu group. | 
| 北条阿波の神see styles | houjouawanokami / hojoawanokami ほうじょうあわのかみ | (person) Hōjō Awanokami | 
| 南波多町古川see styles | minamihatachoufuruko / minamihatachofuruko みなみはたちょうふるこ | (place-name) Minamihatachōfuruko | 
| 南波多町古里see styles | minamihatachoufurusato / minamihatachofurusato みなみはたちょうふるさと | (place-name) Minamihatachōfurusato | 
| 南波多町大曲see styles | minamihatachouoomagari / minamihatachooomagari みなみはたちょうおおまがり | (place-name) Minamihatachōoomagari | 
| 南波多町府招see styles | minamihatachoufumaneki / minamihatachofumaneki みなみはたちょうふまねき | (place-name) Minamihatachōfumaneki | 
| 南波多町水留see styles | minamihatachoutsuzumi / minamihatachotsuzumi みなみはたちょうつづみ | (place-name) Minamihatachōtsuzumi | 
| 南波多町笠椎see styles | minamihatachoukasaji / minamihatachokasaji みなみはたちょうかさじ | (place-name) Minamihatachōkasaji | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "波" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.