There are 3044 total results for your 波 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿知波悟美 see styles |
achiwasatomi あちわさとみ |
(person) Achiwa Satomi (1959.5.16-) |
阿羅波遮那 阿罗波遮那 see styles |
ā luó bō zhēn à a1 luo2 bo1 zhen1 a4 a lo po chen a arahashana |
(or 阿羅婆遮那) arapacana, a mystical formula, v. Lévi's article on arapacana, Batavian Society Feestbundel, 1929, II, pp. 100 seq. |
阿那波達多 阿那波达多 see styles |
ān à bō dá duō an1 a4 bo1 da2 duo1 an a po ta to Anahadatta |
Anavatapta |
阿那波那念 see styles |
ān à bō nà niàn an1 a4 bo1 na4 nian4 an a po na nien anahana nen |
awareness of breathing |
阿那阿波那 see styles |
ān à ā bō nà an1 a4 a1 bo1 na4 an a a po na anaapana |
ānâpāna |
難波千日前 see styles |
nanbasennichimae なんばせんにちまえ |
(place-name) Nanbasennichimae |
難波田龍起 see styles |
nanbatatatsuoki なんばたたつおき |
(person) Nanbata Tatsuoki |
電波占有率 see styles |
denpasenyuuritsu / denpasenyuritsu でんぱせんゆうりつ |
(radio) channel occupancy |
電波天文台 see styles |
denpatenmondai でんぱてんもんだい |
radio astronomy observatory |
電波天文学 see styles |
denpatenmongaku でんぱてんもんがく |
radio astronomy |
電波探信儀 see styles |
denpatanshingi でんぱたんしんぎ |
(obsolete) (term used by the Imperial Japanese Navy) radar |
電波探知器 see styles |
denpatanchiki でんぱたんちき |
radar |
電波探知機 see styles |
denpatanchiki でんぱたんちき |
radar |
電波望遠鏡 see styles |
denpabouenkyou / denpaboenkyo でんぱぼうえんきょう |
radio telescope |
電波観測所 see styles |
denpakansokujo でんぱかんそくじょ |
(place-name) Denpakansokujo |
電波高度計 see styles |
denpakoudokei / denpakodoke でんぱこうどけい |
radio altimeter |
電磁波爆弾 see styles |
denjihabakudan でんじはばくだん |
(See E爆弾) electromagnetic bomb |
青田難波山 see styles |
aotananbayama あおたなんばやま |
(personal name) Aotananbayama |
靜慮波羅蜜 see styles |
jìng lǜ bō luó mì jing4 lv4 bo1 luo2 mi4 ching lü po lo mi |
the perfection of concentration |
須波ハイツ see styles |
sunamihaitsu すなみハイツ |
(place-name) Sunami Heights |
願波羅蜜多 see styles |
yuàn bō luó mì duō yuan4 bo1 luo2 mi4 duo1 yüan po lo mi to |
transcendent practice of the vow |
騰波ノ江駅 see styles |
tobanoeeki とばのええき |
(st) Tobanoe Station |
髀路波阿迄 see styles |
bì lù bō ā qì bi4 lu4 bo1 a1 qi4 pi lu po a ch`i pi lu po a chi |
Virūpākṣa, the western of the four Mahārājas, v. 毘. |
高潮防波堤 see styles |
takashiobouhatei / takashiobohate たかしおぼうはてい |
(place-name) Takashiobouhatei |
高砂町松波 see styles |
takasagochoumatsunami / takasagochomatsunami たかさごちょうまつなみ |
(place-name) Takasagochōmatsunami |
鴨都波神社 see styles |
kamotsuwajinja かもつわじんじゃ |
(place-name) Kamotsuwa Shrine |
鷺浦町須波 see styles |
sagiurachousunami / sagiurachosunami さぎうらちょうすなみ |
(place-name) Sagiurachōsunami |
黒田笠波池 see styles |
kurodakasanamiike / kurodakasanamike くろだかさなみいけ |
(place-name) Kurodakasanamiike |
鼻溜波阿叉 see styles |
bí liū bō ā chā bi2 liu1 bo1 a1 cha1 pi liu po a ch`a pi liu po a cha |
Virūpâkṣa |
鼻路波阿叉 see styles |
bí lù bō ā chā bi2 lu4 bo1 a1 cha1 pi lu po a ch`a pi lu po a cha |
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀. |
JR難波駅 see styles |
jeiaarunanbaeki / jearunanbaeki ジェイアールなんばえき |
(st) JR Nanba Station |
Variations: |
habu; habu はぶ; ハブ |
(kana only) habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper |
Variations: |
hasen(波線); namisen はせん(波線); なみせん |
wavy line |
波々伯部神社 see styles |
houkabejinja / hokabejinja ほうかべじんじゃ |
(place-name) Houkabe Shrine |
波利呾羅拘迦 波利呾罗拘迦 see styles |
bō lì dá luó jū jiā bo1 li4 da2 luo2 ju1 jia1 po li ta lo chü chia Haritarakuka |
Parivrājaka |
波利婆羅遮伽 波利婆罗遮伽 see styles |
bō lì pó luó zhē qié bo1 li4 po2 luo2 zhe1 qie2 po li p`o lo che ch`ieh po li po lo che chieh haribarashaga |
male or female wandering ascetic |
波利質多羅樹 波利质多罗树 see styles |
bō lì zhí duō luó shù bo1 li4 zhi2 duo1 luo2 shu4 po li chih to lo shu harishittaraju |
(Skt. pārijātaka) tree |
波多津町中山 see styles |
hatatsuchounakayama / hatatsuchonakayama はたつちょうなかやま |
(place-name) Hatatsuchōnakayama |
波多津町内野 see styles |
hatatsuchouuchino / hatatsuchouchino はたつちょううちの |
(place-name) Hatatsuchōuchino |
波多津町木場 see styles |
hatatsuchoukoba / hatatsuchokoba はたつちょうこば |
(place-name) Hatatsuchōkoba |
波多津町板木 see styles |
hatatsuchouitagi / hatatsuchoitagi はたつちょういたぎ |
(place-name) Hatatsuchōitagi |
波多津町煤屋 see styles |
hatatsuchoususuya / hatatsuchosusuya はたつちょうすすや |
(place-name) Hatatsuchōsusuya |
波多津町田代 see styles |
hatatsuchoutashiro / hatatsuchotashiro はたつちょうたしろ |
(place-name) Hatatsuchōtashiro |
波多津町畑津 see styles |
hatatsuchouhatatsu / hatatsuchohatatsu はたつちょうはたつ |
(place-name) Hatatsuchōhatatsu |
波多津町筒井 see styles |
hatatsuchoutsutsui / hatatsuchotsutsui はたつちょうつつい |
(place-name) Hatatsuchōtsutsui |
波宇志別神社 see styles |
haushiwakejinja はうしわけじんじゃ |
(place-name) Haushiwake Shrine |
波崎ロラン局 see styles |
hazakirorankyoku はざきロランきょく |
(place-name) Hazakirorankyoku |
波崎工業団地 see styles |
hasaikougyoudanchi / hasaikogyodanchi はさいこうぎょうだんち |
(place-name) Hasai Industrial Park |
波紋が広がる see styles |
hamongahirogaru はもんがひろがる |
(exp,v5r,vi) to have repercussions |
波紋を広げる see styles |
hamonohirogeru はもんをひろげる |
(exp,v1,vt) to cause repercussions |
波羅利弗多羅 波罗利弗多罗 see styles |
bō luó lì fú duō luó bo1 luo2 li4 fu2 duo1 luo2 po lo li fu to lo Hararifutara |
Pāṭaliputra |
波羅底提舍尼 波罗底提舍尼 see styles |
bō luó dǐ tí shè ní bo1 luo2 di3 ti2 she4 ni2 po lo ti t`i she ni po lo ti ti she ni harateidaishani |
pratideśanīya |
波羅提提舍尼 波罗提提舍尼 see styles |
bō luó tí tí shè ní bo1 luo2 ti2 ti2 she4 ni2 po lo t`i t`i she ni po lo ti ti she ni haradaidaishani |
pratideśanīya |
波羅提毘木叉 波罗提毘木叉 see styles |
bō luó tí pí mù chā bo1 luo2 ti2 pi2 mu4 cha1 po lo t`i p`i mu ch`a po lo ti pi mu cha haradaibimokusha |
code of Vinaya precepts |
波羅蜜多意樂 波罗蜜多意乐 see styles |
bō luó mì duō yì yào bo1 luo2 mi4 duo1 yi4 yao4 po lo mi to i yao haramitta igyō |
the intention to practice the perfections |
波羅頗蜜多羅 波罗颇蜜多罗 see styles |
bō luó pǒ mì duō luó bo1 luo2 po3 mi4 duo1 luo2 po lo p`o mi to lo po lo po mi to lo Harahamittara |
Prabhākaramitra |
波路上岩井崎 see styles |
hajikamiiwaisaki / hajikamiwaisaki はじかみいわいさき |
(place-name) Hajikamiiwaisaki |
波路上杉ノ下 see styles |
hajikamisuginoshita はじかみすぎのした |
(place-name) Hajikamisuginoshita |
波風を立てる see styles |
namikazeotateru なみかぜをたてる |
(exp,v1) (idiom) to make trouble; to make waves; to cause discord |
Variations: |
ubagai; ubagai うばがい; ウバガイ |
(kana only) (See ホッキ貝) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense) |
Variations: |
yosenami よせなみ |
(See 引き波・1) incoming wave; surf; swash; comber; beachcomber |
Variations: |
hikinami ひきなみ |
(1) (See 寄せ波) backwash; rip current; undertow; (2) stern wave; (3) (See 押し波) drawback (of a tsunami, i.e. when a wave trough reaches land before a crest) |
Variations: |
oshinami おしなみ |
(See 引き波・3) leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) |
Variations: |
piiha / piha ピーは |
P-wave (e.g. of earthquake); primary wave |
Variations: |
esuha エスは |
S-wave (e.g. of earthquake); secondary wave |
蘇珊·波伊爾 苏珊·波伊尔 see styles |
sū shān · bō yī ěr su1 shan1 · bo1 yi1 er3 su shan · po i erh |
Susan Boyle (1961-), competitor in UK reality TV competition |
さかはし矢波 see styles |
sakahashiyanami さかはしやなみ |
(person) Sakahashi Yanami |
アメリカ波貝 see styles |
amerikanamigai; amerikanamigai アメリカなみがい; アメリカナミガイ |
(kana only) geoduck (Panopea generosa) |
アルベーン波 see styles |
arubeenha アルベーンは |
{physics} Alfven wave; Alfvén wave; type of magnetohydrodynamic wave |
ドブローイ波 see styles |
doburooiha ドブローイは |
(physics) (obscure) de Broglie wave |
マイクロ波管 see styles |
maikurohakan マイクロはかん |
microwave tube |
ラジオ周波数 see styles |
rajioshuuhasuu / rajioshuhasu ラジオしゅうはすう |
(See 無線周波数・むせんしゅうはすう) radio frequency; RF |
上打波発電所 see styles |
kamiuchinamihatsudensho かみうちなみはつでんしょ |
(place-name) Kamiuchinami Power Station |
下打波発電所 see styles |
shimouchinamihatsudensho / shimochinamihatsudensho しもうちなみはつでんしょ |
(place-name) Shimouchinami Power Station |
丹波の森公苑 see styles |
tanbanomorikouen / tanbanomorikoen たんばのもりこうえん |
(place-name) Tanbanomorikouen |
久手町波根西 see styles |
kutechouhanenishi / kutechohanenishi くてちょうはねにし |
(place-name) Kutechōhanenishi |
以呂波歌留多 see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
伊佐爾波神社 see styles |
isaniwajinja いさにわじんじゃ |
(place-name) Isaniwa Shrine |
伊呂波ガルタ see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
伊呂波歌留多 see styles |
irohagaruta いろはガルタ |
(ateji / phonetic) playing cards bearing proverbs in the traditional ordering of the Japanese syllabary |
伊迦波提羅那 伊迦波提罗那 see styles |
yī jiā bō tí luó nà yi1 jia1 bo1 ti2 luo2 na4 i chia po t`i lo na i chia po ti lo na Ikahadairana |
A title of a Tathāgata, intp. as 最上大王 the supreme deva-king. |
低周波発振器 see styles |
teishuuhahasshinki / teshuhahasshinki ていしゅうははっしんき |
{comp} Low Frequency Oscillator; LFO |
佐波郡徳地町 see styles |
sabaguntokujichou / sabaguntokujicho さばぐんとくぢちょう |
(place-name) Sabaguntokujichō |
佐波郡玉村町 see styles |
sawaguntamamuramachi さわぐんたまむらまち |
(place-name) Sawaguntamamuramachi |
佐波郡赤堀町 see styles |
sawagunakaborimachi さわぐんあかぼりまち |
(place-name) Sawagun'akaborimachi |
八木山松波町 see styles |
yagiyamamatsunamichou / yagiyamamatsunamicho やぎやままつなみちょう |
(place-name) Yagiyamamatsunamichō |
六種波羅蜜多 六种波罗蜜多 see styles |
liù zhǒng bō luó mì duō liu4 zhong3 bo1 luo2 mi4 duo1 liu chung po lo mi to roku shu haramitta |
six kinds of transcendent practices |
力波羅蜜菩薩 力波罗蜜菩萨 see styles |
lì bō luó mì pú sà li4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4 li po lo mi p`u sa li po lo mi pu sa Riki haramitsu bosatsu |
The bodhisattva vīrya-pāramitā. One of the twenty-eight honoured ones in the Garbhadhātu group. |
北条阿波の神 see styles |
houjouawanokami / hojoawanokami ほうじょうあわのかみ |
(person) Hōjō Awanokami |
南波多町古川 see styles |
minamihatachoufuruko / minamihatachofuruko みなみはたちょうふるこ |
(place-name) Minamihatachōfuruko |
南波多町古里 see styles |
minamihatachoufurusato / minamihatachofurusato みなみはたちょうふるさと |
(place-name) Minamihatachōfurusato |
南波多町大曲 see styles |
minamihatachouoomagari / minamihatachooomagari みなみはたちょうおおまがり |
(place-name) Minamihatachōoomagari |
南波多町府招 see styles |
minamihatachoufumaneki / minamihatachofumaneki みなみはたちょうふまねき |
(place-name) Minamihatachōfumaneki |
南波多町水留 see styles |
minamihatachoutsuzumi / minamihatachotsuzumi みなみはたちょうつづみ |
(place-name) Minamihatachōtsuzumi |
南波多町笠椎 see styles |
minamihatachoukasaji / minamihatachokasaji みなみはたちょうかさじ |
(place-name) Minamihatachōkasaji |
南波多町谷口 see styles |
minamihatachoutaniguchi / minamihatachotaniguchi みなみはたちょうたにぐち |
(place-name) Minamihatachōtaniguchi |
南波多町重橋 see styles |
minamihatachoujuubashi / minamihatachojubashi みなみはたちょうじゅうばし |
(place-name) Minamihatachōjuubashi |
南波多町高瀬 see styles |
minamihatachoutakaze / minamihatachotakaze みなみはたちょうたかぜ |
(place-name) Minamihatachōtakaze |
南港南防波堤 see styles |
nankouminamibouhatei / nankominamibohate なんこうみなみぼうはてい |
(place-name) Nankouminamibouhatei |
卡波西氏肉瘤 see styles |
kǎ bō xī shì ròu liú ka3 bo1 xi1 shi4 rou4 liu2 k`a po hsi shih jou liu ka po hsi shih jou liu |
Kaposi's sarcoma |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "波" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.