Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3235 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

方廣大莊嚴經


方广大庄严经

see styles
fāng guǎng dà zhuāng yán jīng
    fang1 guang3 da4 zhuang1 yan2 jing1
fang kuang ta chuang yen ching
 Hōkō dai shōgon kyō
A vaipulya sutra, the Lalita-vistara, in 12 chuan, giving an account of the Buddha in the Tuṣita heaven and his descent to earth as Śākyamuni: tr. by Divākara under the Tang dynasty; another tr. is the 普曜經.

方程式の一項

see styles
 houteishikinoikkou / hoteshikinoikko
    ほうていしきのいっこう
member of an equation

方程式を導く

see styles
 houteishikiomichibiku / hoteshikiomichibiku
    ほうていしきをみちびく
(exp,v5k) to derive a formula

方等陀羅尼經


方等陀罗尼经

see styles
fāng děng tuó luó ní jīng
    fang1 deng3 tuo2 luo2 ni2 jing1
fang teng t`o lo ni ching
    fang teng to lo ni ching
 Hōtō darani kyō
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra

方言学会紀要

see styles
 hougengakkaikiyou / hogengakkaikiyo
    ほうげんがっかいきよう
(o) Publications of the American Dialect Society

方針を固める

see styles
 houshinokatameru / hoshinokatameru
    ほうしんをかためる
(exp,v1) to agree on the principle; to firmly establish a policy

何方(rK)

see styles
 dochira(p); docchi(p)
    どちら(P); どっち(P)
(pronoun) (1) (kana only) (どちら is polite) (See こちら・1,そちら・1,あちら・1) which way; which direction; where; (pronoun) (2) (kana only) which one (esp. of two alternatives); (pronoun) (3) (kana only) (See どちら様) who

其方(rK)

see styles
 sochira(p); socchi(p); sonata; sochi
    そちら(P); そっち(P); そなた; そち
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person

外方(rK)

see styles
 soppo
    そっぽ
(kana only) (See そっぽを向く・1) the other way

彼方(rK)

see styles
 achira(p); acchi(p); achi(ok)
    あちら(P); あっち(P); あち(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from both speaker and listener) (See こちら・1,そちら・1,どちら・1) that way; that direction; over there; yonder; (pronoun) (2) (kana only) (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener) that (one); (pronoun) (3) (kana only) (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener. あちら is polite) that person; (pronoun) (4) (kana only) (place distant from both speaker and listener) there; over there; foreign country (esp. a Western nation)

此方(rK)

see styles
 konata; konta(ok)
    こなた; こんた(ok)
(1) (こなた only) (kana only) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) (kana only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pronoun) (4) (こなた only) me; (pronoun) (5) (kana only) you

Variations:
付け方
付方

see styles
 tsukekata
    つけかた
(1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook, etc.)

Variations:
借り方
借方

see styles
 karikata
    かりかた
(1) (See 貸し方・1) debtor; debit; (2) way of borrowing

Variations:
入り方
入方

see styles
 irigata; irikata
    いりがた; いりかた
time of setting (sun, moon, etc.)

Variations:
合い方
合方

see styles
 aikata
    あいかた
(musical) accompaniment

Variations:
合方
合い方

see styles
 aikata
    あいかた
(1) {noh} accompaniment to a chant; musician accompanying a chant; (2) {kabuki} samisen accompaniment to a recitation; samisen player accompanying a recitation; (3) {music} (See 長唄・ながうた) samisen music played between the sections of a nagauta; samisen interlude

Variations:
売り方
売方

see styles
 urikata
    うりかた
(1) (See 買い方・1) seller; selling side; (2) (See 買い方・2) method of selling; art of selling

Variations:
我が方
我方

see styles
 wagahou / wagaho
    わがほう
(exp,n) our side; we

Variations:
払い方
払方

see styles
 haraikata
    はらいかた
(See 支払方法) payment method

Variations:
折り方
折方

see styles
 orikata; origata
    おりかた; おりがた
(See 折り紙・1) origami instructions

Variations:
持ち方
持方

see styles
 mochikata
    もちかた
(1) way of holding (a writing brush, chopsticks, etc.); manner of holding; (2) (See 持ち手・2) holder; person who holds

Variations:
振り方
振方

see styles
 furikata
    ふりかた
(1) manner of swinging; way of swinging; (2) (See 身の振り方) way of dealing with something

Variations:
捕方
捕り方

see styles
 torikata
    とりかた
(1) constable; (2) method of catching criminals

Variations:
暮れ方
暮方

see styles
 kuregata
    くれがた
(n,adv) evening; sunset; nightfall

Variations:
立方
立ち方

see styles
 tachikata
    たちかた
(1) way of standing; (2) (See 地方・じかた・1) dancer (in a Japanese dance performance)

Variations:
組み方
組方

see styles
 kumikata
    くみかた
way of assembling; way of constructing; way of putting together

Variations:
買い方
買方

see styles
 kaikata
    かいかた
(1) (See 売り方・1) buyer; purchaser; (2) (See 売り方・2) method of buying

Variations:
貸方
貸し方

see styles
 kashikata
    かしかた
(1) (See 借り方・1) creditor; lender; credit side (of the ledger); (2) method of lending

かんばん方式

see styles
 kanbanhoushiki / kanbanhoshiki
    かんばんほうしき
just-in-time inventory management; JIT

した方がいい

see styles
 shitahougaii / shitahogai
    したほうがいい
(exp,adj-ix) (See 為る・する・1,方がいい・1) had better do so

アクセス方式

see styles
 akusesuhoushiki / akusesuhoshiki
    アクセスほうしき
{comp} access method

アドオン方式

see styles
 adoonhoushiki / adoonhoshiki
    アドオンほうしき
add-on

スーダン地方

see styles
 suudanchihou / sudanchiho
    スーダンちほう
(place-name) Sudan

セルラー方式

see styles
 seruraahoushiki / serurahoshiki
    セルラーほうしき
{telec} cellular system

テキスト方向

see styles
 tekisutohoukou / tekisutohoko
    テキストほうこう
{comp} text path

ノアの方舟貝

see styles
 noanohakobunegai; noanohakobunegai
    ノアのはこぶねがい; ノアノハコブネガイ
Noah's ark (Arca noae)

ペンケ日方川

see styles
 penkehikatagawa
    ペンケひかたがわ
(place-name) Penkehikatagawa

ホフマン方式

see styles
 hofumanhoushiki / hofumanhoshiki
    ホフマンほうしき
Hoffmann method

メニュー方式

see styles
 menyuuhoushiki / menyuhoshiki
    メニューほうしき
(noun - becomes adjective with の) {comp} menu-driven

一方向性関数

see styles
 ichihoukouseikansuu / ichihokosekansu
    いちほうこうせいかんすう
{comp} one-way function

三平方の定理

see styles
 sanheihounoteiri / sanhehonoteri
    さんへいほうのていり
(See ピタゴラスの定理) Pythagorean theorem

三方郡三方町

see styles
 mikatagunmikatachou / mikatagunmikatacho
    みかたぐんみかたちょう
(place-name) Mikatagunmikatachō

三方郡美浜町

see styles
 mikatagunmihamachou / mikatagunmihamacho
    みかたぐんみはまちょう
(place-name) Mikatagunmihamachō

上代東国方言

see styles
 joudaitougokuhougen / jodaitogokuhogen
    じょうだいとうごくほうげん
{ling} eastern old Japanese

中国南方航空

see styles
 chuugokunanpoukoukuu / chugokunanpokoku
    ちゅうごくなんぽうこうくう
(company) China Southern Airlines; (c) China Southern Airlines

中国東方航空

see styles
 chuugokutouhoukoukuu / chugokutohokoku
    ちゅうごくとうほうこうくう
(org) China Eastern Airlines; (o) China Eastern Airlines

中國東方航空


中国东方航空

see styles
zhōng guó dōng fāng háng kōng
    zhong1 guo2 dong1 fang1 hang2 kong1
chung kuo tung fang hang k`ung
    chung kuo tung fang hang kung
China Eastern Airlines

五日市町佐方

see styles
 itsukaichichousakata / itsukaichichosakata
    いつかいちちょうさかた
(place-name) Itsukaichichōsakata

五条方発電所

see styles
 gojouhouhatsudensho / gojohohatsudensho
    ごじょうほうはつでんしょ
(place-name) Gojōhou Power Station

京終地方東側

see styles
 kyoubatejikatahigashigawa / kyobatejikatahigashigawa
    きょうばてじかたひがしがわ
(place-name) Kyōbatejikatahigashigawa

京終地方西側

see styles
 kyoubatejikatanishigawa / kyobatejikatanishigawa
    きょうばてじかたにしがわ
(place-name) Kyōbatejikatanishigawa

伝上杉憲方墓

see styles
 denuesuginorikatahaka
    でんうえすぎのりかたはか
(place-name) Den'uesugi Norikata (grave)

位相変調方式

see styles
 isouhenchouhoushiki / isohenchohoshiki
    いそうへんちょうほうしき
{comp} PM; Phase Modulation

体心立方格子

see styles
 taishinrippoukoushi / taishinrippokoshi
    たいしんりっぽうこうし
{geol} body-centered cubic lattice

何方もどっち

see styles
 docchimodocchi
    どっちもどっち
(expression) (kana only) both are bad; neither is good; one's as bad as the other; both are to blame; six of one, half a dozen of the other

修行方便禪經


修行方便禅经

see styles
xiū xíng fāng biàn chán jīng
    xiu1 xing2 fang1 bian4 chan2 jing1
hsiu hsing fang pien ch`an ching
    hsiu hsing fang pien chan ching
 Shugyō hōben zen kyō
Sūtra of the Cultivation of Expedient Meditations

偏微分方程式

see styles
 henbibunhouteishiki / henbibunhoteshiki
    へんびぶんほうていしき
{math} partial differential equation

傾斜生産方式

see styles
 keishaseisanhoushiki / keshasesanhoshiki
    けいしゃせいさんほうしき
priority production system

八方ふさがり

see styles
 happoufusagari / happofusagari
    はっぽうふさがり
all doors closed; blocked in every direction; cornered

八日市町地方

see styles
 youkaichimachijigata / yokaichimachijigata
    ようかいちまちじがた
(place-name) Yōkaichimachijigata

公事方御定書

see styles
 kujikataosadamegaki
    くじかたおさだめがき
(hist) Kujikata Osadamegaki; Tokugawa law code of Shogun Yoshimune (introduced in 1742)

六方最密充填

see styles
 roppousaimitsujuuten / ropposaimitsujuten
    ろっぽうさいみつじゅうてん
{geol} hexagonal close packing

六方最密堆積


六方最密堆积

see styles
liù fāng zuì mì duī jī
    liu4 fang1 zui4 mi4 dui1 ji1
liu fang tsui mi tui chi
hexagonal close-packed (HCP) (math.)

前方再補給点

see styles
 zenpousaihokyuuten / zenposaihokyuten
    ぜんぽうさいほきゅうてん
forward arming and refueling point

割り込み方式

see styles
 warikomihoushiki / warikomihoshiki
    わりこみほうしき
(noun - becomes adjective with の) {comp} interrupt-driven

劉涓子鬼遺方


刘涓子鬼遗方

see styles
liú juān zǐ guǐ yí fāng
    liu2 juan1 zi3 gui3 yi2 fang1
liu chüan tzu kuei i fang
Liu Juanzi's medical recipes bequeathed by the ghost Huang Fugui 黃父鬼|黄父鬼

北方トンネル

see styles
 kitakatatonneru
    きたかたトンネル
(place-name) Kitakata Tunnel

北方交通大学

see styles
 hoppoukoutsuudaigaku / hoppokotsudaigaku
    ほっぽうこうつうだいがく
(org) Northern Jiaotong University; (o) Northern Jiaotong University

北方原生花園

see styles
 hoppougenseikaen / hoppogensekaen
    ほっぽうげんせいかえん
(place-name) Hoppougenseikaen

北方多聞天王


北方多闻天王

see styles
běi fāng duō wén tiān wáng
    bei3 fang1 duo1 wen2 tian1 wang2
pei fang to wen t`ien wang
    pei fang to wen tien wang
 Hoppō Tamon Tennō
Deva King All Hearing, of the North

北方対策本部

see styles
 hoppoutaisakuhonbu / hoppotaisakuhonbu
    ほっぽうたいさくほんぶ
(org) Northern Territories Affairs Administration; (o) Northern Territories Affairs Administration

北方工業大学

see styles
 hoppoukougyoudaigaku / hoppokogyodaigaku
    ほっぽうこうぎょうだいがく
(org) North China University of Technology; (o) North China University of Technology

北方民族大學


北方民族大学

see styles
běi fāng mín zú dà xué
    bei3 fang1 min2 zu2 da4 xue2
pei fang min tsu ta hsüeh
Northern Nationalities University NNU at Yingchuan, Ningxia (former Northwestern Second College for Nationalities)

北方領土問題

see styles
 hoppouryoudomondai / hopporyodomondai
    ほっぽうりょうどもんだい
Northern Territories dispute; Kuril Islands dispute

十字の描き方

see styles
 juujinokakikata / jujinokakikata
    じゅうじのかきかた
(exp,n) (rare) {Christn} sign of the cross

十方一切諸佛


十方一切诸佛

see styles
shí fāng yī qiè zhū fó
    shi2 fang1 yi1 qie4 zhu1 fo2
shih fang i ch`ieh chu fo
    shih fang i chieh chu fo
 jippō issai shobutsu
all buddhas in the ten directions

十方常住僧物

see styles
shí fāng cháng zhù sēng wù
    shi2 fang1 chang2 zhu4 seng1 wu4
shih fang ch`ang chu seng wu
    shih fang chang chu seng wu
 jippō jōjū sōmotsu
現前僧物 see 四種僧物.

十方現前僧物


十方现前僧物

see styles
shí fāng xiàn qián sēng wù
    shi2 fang1 xian4 qian2 seng1 wu4
shih fang hsien ch`ien seng wu
    shih fang hsien chien seng wu
 jippō genzen sōmotsu
eternally present monks implements in the ten directions

南方增長天王


南方增长天王

see styles
nán fāng zēng zhǎng tiān wáng
    nan2 fang1 zeng1 zhang3 tian1 wang2
nan fang tseng chang t`ien wang
    nan fang tseng chang tien wang
 Nanpō Zōchō Tennō
Deva King Prosperity, of the South

南方無垢世界


南方无垢世界

see styles
nán fāng wú gòu shì jiè
    nan2 fang1 wu2 gou4 shi4 jie4
nan fang wu kou shih chieh
 nanbō muku sekai
(南無垢) The Southern Pure Land to which the dragon-maid went on attaining Buddhahood, cf. Lotus Sutra.

単純立方格子

see styles
 tanjunrippoukoushi / tanjunrippokoshi
    たんじゅんりっぽうこうし
{geol} simple cubic lattice

双方向テレビ

see styles
 souhoukouterebi / sohokoterebi
    そうほうこうテレビ
interactive television

味方につける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

味方に付ける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally

命名方法引数

see styles
 meimeihouhouhikisuu / memehohohikisu
    めいめいほうほうひきすう
{comp} naming rules parameter

善根增長方便


善根增长方便

see styles
shàn gēn zēng zhǎng fāng biàn
    shan4 gen1 zeng1 zhang3 fang1 bian4
shan ken tseng chang fang pien
 zenkon zōchō hōben
skillful means that develop good roots

單方過失碰撞


单方过失碰撞

see styles
dān fāng guò shī pèng zhuàng
    dan1 fang1 guo4 shi1 peng4 zhuang4
tan fang kuo shih p`eng chuang
    tan fang kuo shih peng chuang
collision in which only one party is at fault

四方反かんな

see styles
 shihousorikanna / shihosorikanna
    しほうそりかんな
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade

四方恵比須町

see styles
 yokataebisumachi
    よかたえびすまち
(place-name) Yokataebisumachi

四方東野割町

see styles
 yokatahigashinowarimachi
    よかたひがしのわりまち
(place-name) Yokatahigashinowarimachi

四方西野割町

see styles
 yokatanishinowarimachi
    よかたにしのわりまち
(place-name) Yokatanishinowarimachi

国家地方警察

see styles
 kokkachihoukeisatsu / kokkachihokesatsu
    こっかちほうけいさつ
(hist) national rural police (1947-1954)

土方歳三義豊

see styles
 hijikatatoshizouyoshitoyo / hijikatatoshizoyoshitoyo
    ひじかたとしぞうよしとよ
(person) Hijikata Toshizou Yoshitoyo (1835-69)

地方公共団体

see styles
 chihoukoukyoudantai / chihokokyodantai
    ちほうこうきょうだんたい
local public body; local government

地方公務員法

see styles
 chihoukoumuinhou / chihokomuinho
    ちほうこうむいんほう
{law} Local Public Service Act

地方卸売市場

see styles
 chihouoroshiurishijou / chihooroshiurishijo
    ちほうおろしうりしじょう
regional wholesale market; local wholesale market; (place-name) Chihouoroshiurishijou

地方行政機関

see styles
 chihougyouseikikan / chihogyosekikan
    ちほうぎょうせいきかん
local administrative organ; local government

夏山冬里方式

see styles
 natsuyamafuyusatohoushiki / natsuyamafuyusatohoshiki
    なつやまふゆさとほうしき
rotated grazing

多元接続方式

see styles
 tagensetsuzokuhoushiki / tagensetsuzokuhoshiki
    たげんせつぞくほうしき
{comp} multiple access methods (FDMA, TDMA, CDMA)

多項式方程組


多项式方程组

see styles
duō xiàng shì fāng chéng zǔ
    duo1 xiang4 shi4 fang1 cheng2 zu3
to hsiang shih fang ch`eng tsu
    to hsiang shih fang cheng tsu
(math.) system of polynomial equations

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary