There are 5012 total results for your 合 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聯合聲明 联合声明 see styles |
lián hé shēng míng lian2 he2 sheng1 ming2 lien ho sheng ming |
joint declaration |
聯合自強 联合自强 see styles |
lián hé zì qiáng lian2 he2 zi4 qiang2 lien ho tzu ch`iang lien ho tzu chiang |
to combine together for self-improvement; joint movement for self-strengthening |
聯合艦隊 联合舰队 see styles |
lián hé jiàn duì lian2 he2 jian4 dui4 lien ho chien tui |
combined fleet |
聯合軍演 联合军演 see styles |
lián hé jun yǎn lian2 he2 jun1 yan3 lien ho chün yen |
joint military exercise |
聯合通信 see styles |
rengoutsuushin / rengotsushin れんごうつうしん |
(org) Yon Hap News Agency; (o) Yon Hap News Agency |
職員組合 see styles |
shokuinkumiai しょくいんくみあい |
(white-collar) worker's union; faculty union |
肌が合う see styles |
hadagaau / hadagau はだがあう |
(exp,v5u) to be compatible; to get along well |
肌に合う see styles |
hadaniau はだにあう |
(exp,v5u) (1) to suit one's skin (of cosmetics); to agree with one's skin; (exp,v5u) (2) (idiom) to be compatible; to get along well; to be to one's liking |
背中合せ see styles |
senakaawase / senakawase せなかあわせ |
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin |
膚が合う see styles |
hadagaau / hadagau はだがあう |
(exp,v5u) to be compatible; to get along well |
自動離合 自动离合 see styles |
zì dòng lí hé zi4 dong4 li2 he2 tzu tung li ho |
automatic clutch |
自己結合 see styles |
jikoketsugou / jikoketsugo じこけつごう |
{comp} self-association |
自己都合 see styles |
jikotsugou / jikotsugo じこつごう |
(See 自己都合退職) personal circumstances; one's own convenience |
自己集合 see styles |
jikoshuugou / jikoshugo じこしゅうごう |
{chem} self-assembly |
自由連合 see styles |
jiyuurengou / jiyurengo じゆうれんごう |
Liberal League (Japanese political party, 1994-2005) |
花合わせ see styles |
hanaawase / hanawase はなあわせ |
(1) hana awase; type of hanafuda game; (2) flower-comparing contest (Heian period) |
花合野川 see styles |
kagonogawa かごのがわ |
(place-name) Kagonogawa |
若合春侑 see styles |
wakaisuu / wakaisu わかいすう |
(person) Wakai Suu (1958.8-) |
英字集合 see styles |
eijishuugou / ejishugo えいじしゅうごう |
{comp} alphabetic character set |
落ち合う see styles |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet; to gather; to rendezvous; (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
落合ダム see styles |
ochiaidamu おちあいダム |
(place-name) Ochiai Dam |
落合信彦 see styles |
ochiainobuhiko おちあいのぶひこ |
(person) Ochiai Nobuhiko (1942-) |
落合兄丞 see styles |
ochiaikyousuke / ochiaikyosuke おちあいきょうすけ |
(person) Ochiai Kyōsuke (1987.9.8-) |
落合公園 see styles |
ochiaikouen / ochiaikoen おちあいこうえん |
(place-name) Ochiai Park |
落合南町 see styles |
ochiaiminamimachi おちあいみなみまち |
(place-name) Ochiaiminamimachi |
落合博実 see styles |
ochiaihiromitsu おちあいひろみつ |
(person) Ochiai Hiromitsu |
落合博満 see styles |
ochiaihiromitsu おちあいひろみつ |
(person) Ochiai Hiromitsu (1953.12-) |
落合大橋 see styles |
ochiaioohashi おちあいおおはし |
(place-name) Ochiaioohashi |
落合川橋 see styles |
ochiaigawabashi おちあいがわばし |
(place-name) Ochiaigawabashi |
落合川駅 see styles |
ochiaigawaeki おちあいがわえき |
(st) Ochiaigawa Station |
落合徹也 see styles |
ochiaitetsuya おちあいてつや |
(person) Ochiai Tetsuya (1968.12.10-) |
落合恵子 see styles |
ochiaikeiko / ochiaikeko おちあいけいこ |
(person) Ochiai Keiko (1945.1-) |
落合扶樹 see styles |
ochiaimotoki おちあいもとき |
(person) Ochiai Motoki (1990.7.11-) |
落合松坂 see styles |
ochiaimatsusaka おちあいまつさか |
(place-name) Ochiaimatsusaka |
落合正勝 see styles |
ochiaimasakatsu おちあいまさかつ |
(person) Ochiai Masakatsu |
落合正美 see styles |
ochiaimasami おちあいまさみ |
(person) Ochiai Masami (1959-) |
落合泰蔵 see styles |
ochiaitaizou / ochiaitaizo おちあいたいぞう |
(person) Ochiai Taizou |
落合瀑布 see styles |
ochiaibakufu おちあいばくふ |
(place-name) Ochiaibakufu |
落合町本 see styles |
ochiaichouhon / ochiaichohon おちあいちょうほん |
(place-name) Ochiaichōhon |
落合町栄 see styles |
ochiaichousakae / ochiaichosakae おちあいちょうさかえ |
(place-name) Ochiaichōsakae |
落合相川 see styles |
ochiaiaikawa おちあいあいかわ |
(place-name) Ochiaiaikawa |
落合義雄 see styles |
ochiaiyoshio おちあいよしお |
(person) Ochiai Yoshio (1907.8.23-) |
落合舞野 see styles |
ochiaimaino おちあいまいの |
(place-name) Ochiaimaino |
落合英二 see styles |
ochiaieiji / ochiaieji おちあいえいじ |
(person) Ochiai Eiji (1969.7-) |
落合蒜袋 see styles |
ochiaihirubukuro おちあいひるぶくろ |
(place-name) Ochiaihirubukuro |
落合谷川 see styles |
ochiaidanigawa おちあいだにがわ |
(place-name) Ochiaidanigawa |
落合隧道 see styles |
achiaizuidou / achiaizuido あちあいずいどう |
(place-name) Achiaizuidō |
落合雄彦 see styles |
ochiaitakehiko おちあいたけひこ |
(person) Ochiai Takehiko |
落落寡合 see styles |
luò luò guǎ hé luo4 luo4 gua3 he2 lo lo kua ho |
aloof; standoffish; unsociable |
落落難合 落落难合 see styles |
luò luò nán hé luo4 luo4 nan2 he2 lo lo nan ho |
a loner; someone who does not easily get along with others |
蓮華合掌 莲华合掌 see styles |
lián huá hé zhǎng lian2 hua2 he2 zhang3 lien hua ho chang renge gasshō |
hands on top of each other in lotus position |
蔭四合地 see styles |
kageshigouchi / kageshigochi かげしごうち |
(place-name) Kageshigouchi |
藤原宇合 see styles |
fujiwaraumakai ふじわらうまかい |
(person) Fujiwara Umakai |
蘇原和合 see styles |
soharawagou / soharawago そはらわごう |
(place-name) Soharawagou |
融け合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) to melt together |
融合為一 融合为一 see styles |
róng hé wéi yī rong2 he2 wei2 yi1 jung ho wei i |
to form a cohesive whole; to fuse together |
衆合地獄 众合地狱 see styles |
zhòng hé dì yù zhong4 he2 di4 yu4 chung ho ti yü shugō jigoku |
(Skt. Saṃghāta-narakaḥ) |
衆緣和合 众缘和合 see styles |
zhòng yuán hé hé zhong4 yuan2 he2 he2 chung yüan ho ho shuen wagō |
the mutual coalescing of myriad conditions |
行き合う see styles |
yukiau ゆきあう ikiau いきあう |
(Godan verb with "u" ending) to meet somebody by chance; to happen upon |
行合野川 see styles |
yukiainogawa ゆきあいのがわ |
(place-name) Yukiainogawa |
衣装合せ see styles |
ishouawase / ishoawase いしょうあわせ |
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting |
裏合わせ see styles |
uraawase / urawase うらあわせ |
(noun or adjectival noun) fitting things back to back; agreement of minds |
補い合う see styles |
oginaiau おぎないあう |
(Godan verb with "u" ending) to complement |
裡應外合 里应外合 see styles |
lǐ yìng wài hé li3 ying4 wai4 he2 li ying wai ho |
to coordinate outside and inside offensives (idiom); (fig.) to act together |
複合ビル see styles |
fukugoubiru / fukugobiru ふくごうビル |
mixed-use building |
複合企業 see styles |
fukugoukigyou / fukugokigyo ふくごうきぎょう |
(noun - becomes adjective with の) conglomerate; group of companies run as a single organization |
複合元音 复合元音 see styles |
fù hé yuán yīn fu4 he2 yuan2 yin1 fu ho yüan yin |
diphthong (such as putonghua ɑi, ei etc) |
複合動詞 see styles |
fukugoudoushi / fukugodoshi ふくごうどうし |
{ling} compound verb |
複合名詞 see styles |
fukugoumeishi / fukugomeshi ふくごうめいし |
{gramm} compound noun |
複合媒体 see styles |
fukugoubaitai / fukugobaitai ふくごうばいたい |
multimedia |
複合施設 see styles |
fukugoushisetsu / fukugoshisetsu ふくごうしせつ |
complex (i.e. a group of facilities on the same site) |
複合材料 复合材料 see styles |
fù hé cái liào fu4 he2 cai2 liao4 fu ho ts`ai liao fu ho tsai liao fukugouzairyou / fukugozairyo ふくごうざいりょう |
composite material composite material |
複合条件 see styles |
fukugoujouken / fukugojoken ふくごうじょうけん |
{comp} complex condition; compound condition |
複合母音 复合母音 see styles |
fù hé mǔ yīn fu4 he2 mu3 yin1 fu ho mu yin fukugouboin / fukugoboin ふくごうぼいん |
diphthong; compound vowel {ling} compound vowel; complex vowel |
複合汚染 see styles |
fukugouosen / fukugoosen ふくごうおせん |
multiple contamination |
複合添加 see styles |
fukugoutenka / fukugotenka ふくごうてんか |
(noun/participle) {chem} compound addition; multiple addition |
複合火山 see styles |
fukugoukazan / fukugokazan ふくごうかざん |
complex volcano; compound volcano |
複合現実 see styles |
fukugougenjitsu / fukugogenjitsu ふくごうげんじつ |
mixed reality; MR |
複合科学 see styles |
fukugoukagaku / fukugokagaku ふくごうかがく |
multidisciplinary science |
複合競技 see styles |
fukugoukyougi / fukugokyogi ふくごうきょうぎ |
{ski} combined event |
複合脂質 see styles |
fukugoushishitsu / fukugoshishitsu ふくごうししつ |
(See 単純脂質) complex lipid |
褒め合い see styles |
homeai ほめあい |
logrolling tactics |
西俣出合 see styles |
nishimatadeai にしまたであい |
(place-name) Nishimatadeai |
西合志町 see styles |
nishigoushimachi / nishigoshimachi にしごうしまち |
(place-name) Nishigoushimachi |
西方合論 西方合论 see styles |
xī fāng hé lùn xi1 fang1 he2 lun4 hsi fang ho lun Saihō gōron |
Treatise on Merging with the Western Land |
要素集合 see styles |
yousoshuugou / yososhugo ようそしゅうごう |
{comp} element set |
見せ合う see styles |
miseau みせあう |
(Godan verb with "u" ending) to show each other |
見合せる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見合わす see styles |
miawasu みあわす |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見合わせ see styles |
miawase みあわせ |
(1) looking at each other; (2) postponement; suspension; interruption |
見合結婚 see styles |
miaikekkon みあいけっこん |
arranged marriage |
親善試合 see styles |
shinzenjiai しんぜんじあい |
friendly match (game); friendly |
親子結合 see styles |
oyakoketsugou / oyakoketsugo おやこけつごう |
{comp} host association |
観念連合 see styles |
kannenrengou / kannenrengo かんねんれんごう |
association (e.g. of two concepts) |
角突合い see styles |
tsunotsukiai つのつきあい |
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling |
解け合い see styles |
tokeai とけあい |
liquidation by compromise |
解け合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) (1) to come to a mutual understanding; (2) to cancel mutually (contract, etc.) |
触り合う see styles |
furiau ふりあう |
(v5u,vi) to touch each other |
触れ合い see styles |
fureai ふれあい |
(n,adj-f) (kana only) contact; connectedness; rapport; mutual touching |
触れ合う see styles |
fureau ふれあう |
(Godan verb with "u" ending) to come into contact with; to touch (each other); to have a brush with |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.