There are 3217 total results for your 信 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喜信淨三昧 see styles |
xǐ xìn jìng sān mèi xi3 xin4 jing4 san1 mei4 hsi hsin ching san mei kishinjō zanmai |
prasādavatī-samādhi |
嘉数送信所 see styles |
kakazusoushinjo / kakazusoshinjo かかずそうしんじょ |
(place-name) Kakazusoushinjo |
国際信号旗 see styles |
kokusaishingouki / kokusaishingoki こくさいしんごうき |
international maritime signal flags; international signal flag |
大久保勝信 see styles |
ookubomasanobu おおくぼまさのぶ |
(person) Ookubo Masanobu |
大乘起信論 大乘起信论 see styles |
dà shéng qǐ xìn lùn da4 sheng2 qi3 xin4 lun4 ta sheng ch`i hsin lun ta sheng chi hsin lun Daijō kishin ron |
Mahāyāna- śraddhotpāda-śāstra, attributed to Aśvaghoṣa 馬鳴 (without sufficient evidence), tr. by Paramārtha A.D. 553 and Śikṣānanda between 695-700; there are nineteen commentaries on it. It is described as the foundation work of the Mahāyāna. Tr. into English by Timothy Richard and more correctly by T. Suzuki as The Awakening of Faith. |
大井信号所 see styles |
ooishingoujo / ooishingojo おおいしんごうじょ |
(place-name) Ōishingoujo |
大信田博之 see styles |
ooshidahiroyuki おおしだひろゆき |
(person) Ooshida Hiroyuki |
大信田礼子 see styles |
ooshidareiko / ooshidareko おおしだれいこ |
(person) Ooshida Reiko (1948.9-) |
大河内信綱 see styles |
ookouchinobutsuna / ookochinobutsuna おおこうちのぶつな |
(person) Ookouchi Nobutsuna |
大納言経信 see styles |
dainagontsunenobu だいなごんつねのぶ |
(personal name) Dainagontsunenobu |
太田信一郎 see styles |
ootashinichirou / ootashinichiro おおたしんいちろう |
(person) Oota Shin'ichirō |
対空通信所 see styles |
taikuutsuushinjo / taikutsushinjo たいくうつうしんじょ |
(place-name) Taikuutsuushinjo |
対象受信者 see styles |
taishoujushinsha / taishojushinsha たいしょうじゅしんしゃ |
{comp} immediate recipient |
小川信香台 see styles |
kokawashinkadai こかわしんかだい |
(place-name) Kokawashinkadai |
小笠原信之 see styles |
ogasawaranobuyuki おがさわらのぶゆき |
(person) Ogasawara Nobuyuki (1947.7.31-) |
山口重信墓 see styles |
yamaguchishigenobuhaka やまぐちしげのぶはか |
(place-name) Yamaguchi Shigenobu (grave) |
岡田信一郎 see styles |
okadashinichirou / okadashinichiro おかだしんいちろう |
(person) Okada Shin'ichirō (1883.11.20-1932.4.4) |
常紋信号場 see styles |
joumonshingoujou / jomonshingojo じょうもんしんごうじょう |
(place-name) Jōmonshingoujō |
常豊信号場 see styles |
tsunetoyoshingoujou / tsunetoyoshingojo つねとよしんごうじょう |
(place-name) Tsunetoyoshingoujō |
広内信号場 see styles |
kounaishingouba / konaishingoba こうないしんごうば |
(place-name) Kōnaishingouba |
御法川信英 see styles |
minorikawanobuhide みのりかわのぶひで |
(person) Minorikawa Nobuhide (1964.5.25-) |
志喜屋孝信 see styles |
shikiyakoushin / shikiyakoshin しきやこうしん |
(person) Shikiya Kōshin (1884.4.19-1955.1.26) |
恩納通信所 see styles |
onnatsuushinjo / onnatsushinjo おんなつうしんじょ |
(place-name) Onnatsuushinjo |
情報通信費 see styles |
jouhoutsuushinhi / johotsushinhi じょうほうつうしんひ |
(See 情報通信) telecommunications fees; telecommunications expenses |
改變信仰者 改变信仰者 see styles |
gǎi biàn xìn yǎng zhě gai3 bian4 xin4 yang3 zhe3 kai pien hsin yang che |
a convert |
於法起信解 于法起信解 see styles |
yú fǎ qǐ xìn jiě yu2 fa3 qi3 xin4 jie3 yü fa ch`i hsin chieh yü fa chi hsin chieh o hō ki shinge |
to give rise to confidence in the teachings |
日和佐信子 see styles |
hiwasanobuko ひわさのぶこ |
(person) Hiwasa Nobuko |
昭栄信号場 see styles |
shoueishingoujou / shoeshingojo しょうえいしんごうじょう |
(place-name) Shoueishingoujō |
是信房の墓 see styles |
korenobufusanohaka これのぶふさのはか |
(place-name) Korenobu Fusa (grave) |
時事通信社 see styles |
jijitsuushinsha / jijitsushinsha じじつうしんしゃ |
(company) Jiji Press Co. (JP); (c) Jiji Press Co. (JP) |
時差式信号 see styles |
jisashikishingou / jisashikishingo じさしきしんごう |
fixed-time traffic lights |
晴海信号所 see styles |
harumishingoujo / harumishingojo はるみしんごうじょ |
(place-name) Harumishingoujo |
更科信号所 see styles |
sarashinashingoujo / sarashinashingojo さらしなしんごうじょ |
(place-name) Sarashinashingoujo |
朝明信号場 see styles |
asakeshingouba / asakeshingoba あさけしんごうば |
(place-name) Asakeshingouba |
朝鮮通信使 see styles |
chousentsuushinshi / chosentsushinshi ちょうせんつうしんし |
Korean delegation to Japan (Edo period) |
本来受信者 see styles |
honraijushinsha ほんらいじゅしんしゃ |
{comp} preferred recipient |
本田信一郎 see styles |
hondashinichirou / hondashinichiro ほんだしんいちろう |
(person) Honda Shin'ichirō |
東信貴ケ丘 see styles |
higashishigigaoka ひがししぎがおか |
(place-name) Higashishigigaoka |
東灘信号場 see styles |
higashinadashingoujou / higashinadashingojo ひがしなだしんごうじょう |
(place-name) Higashinadashingoujō |
東雄信内川 see styles |
higashionoppunaigawa ひがしおのっぷないがわ |
(place-name) Higashionoppunaigawa |
松平定信墓 see styles |
matsudairasadanobuhaka まつだいらさだのぶはか |
(place-name) Matsudaira Sadanobu (grave) |
板垣信形墓 see styles |
itagakinobukatanohaka いたがきのぶかたのはか |
(place-name) Itagaki Nobukatano (grave) |
桑原信号所 see styles |
kuwabarashingousho / kuwabarashingosho くわばらしんごうしょ |
(place-name) Kuwabarashingousho |
森田信な乃 see styles |
moritashinano もりたしなの |
(person) Morita Shinano |
楚辺通信所 see styles |
sobetsuushinjo / sobetsushinjo そべつうしんじょ |
(place-name) Sobetsuushinjo |
構内通信網 see styles |
kounaitsuushinmou / konaitsushinmo こうないつうしんもう |
{comp} local area network; LAN |
気象送信所 see styles |
kishousoushinjo / kishososhinjo きしょうそうしんじょ |
(place-name) Kishousoushinjo |
池谷信三郎 see styles |
iketanishinzaburou / iketanishinzaburo いけたにしんざぶろう |
(person) Iketani Shinzaburō |
浄信寺庭園 see styles |
joushinjiteien / joshinjiteen じょうしんじていえん |
(place-name) Jōshinjiteien |
浄弘信三郎 see styles |
jougushinzaburou / jogushinzaburo じょうぐしんざぶろう |
(person) Jōgu Shinzaburō (1900.10.23-1980.5.12) |
海江田信義 see styles |
kaiedanobuyoshi かいえだのぶよし |
(person) Kaieda Nobuyoshi |
消費者信用 see styles |
shouhishashinyou / shohishashinyo しょうひしゃしんよう |
consumer credit |
渡久地政信 see styles |
tokuchimasanobu とくちまさのぶ |
(person) Tokuchi Masanobu (1916.10.26-1998.9.13) |
渡辺信一郎 see styles |
watanabeshinichirou / watanabeshinichiro わたなべしんいちろう |
(person) Watanabe Shin'ichirō (1934-) |
潜在受信者 see styles |
senzaijushinsha せんざいじゅしんしゃ |
{comp} potential recipient |
潮流信号所 see styles |
chouryuushingoushou / choryushingosho ちょうりゅうしんごうしょう |
(place-name) Chōryūshingoushou |
澤井信一郎 see styles |
sawaishinichirou / sawaishinichiro さわいしんいちろう |
(person) Sawai Shin'ichirō (1938.8.16-) |
無線送信所 see styles |
musensoushinjo / musensoshinjo むせんそうしんじょ |
(place-name) Musensoushinjo |
無線通信士 see styles |
musentsuushinshi / musentsushinshi むせんつうしんし |
(See 無線通信) radio communication operator |
焼山送信所 see styles |
yakiyamasoushinjo / yakiyamasoshinjo やきやまそうしんじょ |
(place-name) Yakiyamasoushinjo |
煤色信天翁 see styles |
susuiroahoudori; susuiroahoudori / susuiroahodori; susuiroahodori すすいろあほうどり; ススイロアホウドリ |
(kana only) sooty albatross (Phoebetria fusca) |
熱狂的信者 see styles |
nekkyoutekishinja / nekkyotekishinja ねっきょうてきしんじゃ |
fanatic |
片方向通信 see styles |
katahoukoutsuushin / katahokotsushin かたほうこうつうしん |
{comp} one-way communication |
田ノ上信也 see styles |
tanoueshinya / tanoeshinya たのうえしんや |
(person) Tanoue Shin'ya (1980.2.5-) |
田中信一郎 see styles |
tanakashinichirou / tanakashinichiro たなかしんいちろう |
(person) Tanaka Shin'ichirō (1972.12.8-) |
甲信越地方 see styles |
koushinetsuchihou / koshinetsuchiho こうしんえつちほう |
Kōshin'etsu region (including Yamanashi, Nagano and Niigata prefectures); Koshinetsu |
甲武信ケ岳 see styles |
kobushigatake こぶしがたけ |
(personal name) Kobushigatake |
甲武信小屋 see styles |
kobushigoya こぶしごや |
(place-name) Kobushigoya |
発信者表示 see styles |
hasshinshahyouji / hasshinshahyoji はっしんしゃひょうじ |
{comp} originator indication |
白浜送信局 see styles |
shirahamasoushinkyoku / shirahamasoshinkyoku しらはまそうしんきょく |
(place-name) Shirahamasoushinkyoku |
短尾信天翁 see styles |
duǎn wěi xìn tiān wēng duan3 wei3 xin4 tian1 weng1 tuan wei hsin t`ien weng tuan wei hsin tien weng |
(bird species of China) short-tailed albatross (Phoebastria albatrus) |
短波受信機 see styles |
tanpajushinki たんぱじゅしんき |
short-wave receiver |
神戸信号所 see styles |
koubeshingoujo / kobeshingojo こうべしんごうじょ |
(place-name) Kōbeshingoujo |
移動体通信 see styles |
idoutaitsuushin / idotaitsushin いどうたいつうしん |
mobile communications; cellular communications |
等時性通信 see styles |
toujiseitsuushin / tojisetsushin とうじせいつうしん |
{comp} isochronous communication |
管理信息庫 管理信息库 see styles |
guǎn lǐ xìn xī kù guan3 li3 xin4 xi1 ku4 kuan li hsin hsi k`u kuan li hsin hsi ku |
Management Information Base; MIB |
米軍通信所 see styles |
beiguntsushinjo / beguntsushinjo べいぐんつしんじょ |
(place-name) Beiguntsushinjo |
米軍通信隊 see styles |
beiguntsuushintai / beguntsushintai べいぐんつうしんたい |
(place-name) Beiguntsuushintai |
糠信加世子 see styles |
nukanobukayoko ぬかのぶかよこ |
(person) Nukanobu Kayoko |
緒方信一郎 see styles |
ogatashinichirou / ogatashinichiro おがたしんいちろう |
(person) Ogata Shin'ichirō (1933.9-) |
織田信長墓 see styles |
odanobunagahaka おだのぶながはか |
(place-name) Oda Nobunaga (grave) |
羽尾信号場 see styles |
haneoshingoujou / haneoshingojo はねおしんごうじょう |
(place-name) Haneoshingoujō |
羽毛田信吾 see styles |
haketashingo はけたしんご |
(person) Haketa Shingo |
萱島信和町 see styles |
kayashimashinwachou / kayashimashinwacho かやしましんわちょう |
(place-name) Kayashimashinwachō |
衛星通信局 see styles |
eiseitsuushinkyoku / esetsushinkyoku えいせいつうしんきょく |
(place-name) Eiseitsuushinkyoku |
衛星通信所 see styles |
eiseitsuushinjo / esetsushinjo えいせいつうしんじょ |
(place-name) Eiseitsuushinjo |
見逃し配信 see styles |
minogashihaishin みのがしはいしん |
missed-program webcast; webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast); catch-up TV |
赤外線通信 see styles |
sekigaisentsuushin / sekigaisentsushin せきがいせんつうしん |
infrared data communication |
起信論別記 起信论别记 see styles |
qǐ xìn lùn bié jì qi3 xin4 lun4 bie2 ji4 ch`i hsin lun pieh chi chi hsin lun pieh chi Kishinron bekki |
Expository Notes to the Awakening of Faith |
起信論義疏 起信论义疏 see styles |
qǐ xìn lùn yì shū qi3 xin4 lun4 yi4 shu1 ch`i hsin lun i shu chi hsin lun i shu Kishinron gisho |
Commentary on the Awakening of Faith |
起信論義記 起信论义记 see styles |
qǐ xìn lùn yì jì qi3 xin4 lun4 yi4 ji4 ch`i hsin lun i chi chi hsin lun i chi Kishinron giki |
Qixinlun yiji |
起大乘正信 see styles |
qǐ dà shèng zhèng xìn qi3 da4 sheng4 zheng4 xin4 ch`i ta sheng cheng hsin chi ta sheng cheng hsin ki daijō shōshin |
to arouse correct great vehicle faith |
車々間通信 see styles |
shashakantsuushin / shashakantsushin しゃしゃかんつうしん |
{comp} IVC; intervehicle communication |
軍事通信員 see styles |
gunjitsuushinin / gunjitsushinin ぐんじつうしんいん |
war correspondent |
輸入信用状 see styles |
yunyuushinyoujou / yunyushinyojo ゆにゅうしんようじょう |
import letter of credit |
輸出信用状 see styles |
yushutsushinyoujou / yushutsushinyojo ゆしゅつしんようじょう |
export letter of credit |
返信はがき see styles |
henshinhagaki へんしんはがき |
return postcard |
返信料封筒 see styles |
henshinryoufuutou / henshinryofuto へんしんりょうふうとう |
return, postage-paid envelope |
返信料葉書 see styles |
henshinryouhagaki / henshinryohagaki へんしんりょうはがき |
return, postage-paid postcard |
返信用封筒 see styles |
henshinyoufuutou / henshinyofuto へんしんようふうとう |
self-addressed stamped envelope; SASE |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "信" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.