There are 3980 total results for your 世 search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
餘世界 see styles |
yú shì jiè yu2 shi4 jie4 yü shih chieh |
another world |
香世三 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
香世子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
香世実 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
香世山 see styles |
kouseyama / koseyama こうせやま |
(surname) Kōseyama |
香世未 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
香世美 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
香世見 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
馨世子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
騎世子 see styles |
kiyoko きよこ |
(female given name) Kiyoko |
高世仁 see styles |
takasehitoshi たかせひとし |
(person) Takase Hitoshi |
高世耶 see styles |
gāo shì yé gao1 shi4 ye2 kao shih yeh |
憍奢耶; 憍尸; kauseya, thin silk, lustring; wild silk-worms. |
高見世 see styles |
takamise たかみせ |
(surname) Takamise |
魔世中 see styles |
mayonaka まよなか |
(surname) Mayonaka |
魔世魅 see styles |
mayomi まよみ |
(female given name) Mayomi |
鮮新世 see styles |
senshinsei / senshinse せんしんせい |
Pliocene epoch |
鵜多世 see styles |
utayo うたよ |
(female given name) Utayo |
鵜太世 see styles |
utayo うたよ |
(female given name) Utayo |
鶴千世 see styles |
tsuruchiyo つるちよ |
(personal name) Tsuruchiyo |
麗空世 see styles |
reara れあら |
(female given name) Reara |
麻世佳 see styles |
mayoka まよか |
(female given name) Mayoka |
麻世実 see styles |
mayomi まよみ |
(female given name) Mayomi |
麻世音 see styles |
mayone まよね |
(female given name) Mayone |
麻世香 see styles |
mayoka まよか |
(female given name) Mayoka |
麻利世 see styles |
mariyo まりよ |
(female given name) Mariyo |
麻季世 see styles |
makiyo まきよ |
(female given name) Makiyo |
麻彩世 see styles |
masayo まさよ |
(personal name) Masayo |
麻早世 see styles |
masayo まさよ |
(female given name) Masayo |
麻裟世 see styles |
masayo まさよ |
(female given name) Masayo |
黄世恵 see styles |
kousekei / koseke こうせけい |
(personal name) Kōsekei |
鼓世美 see styles |
koyomi こよみ |
(female given name) Koyomi |
M世代 see styles |
emusedai エムせだい |
millennials; millennial generation |
X世代 see styles |
ekkususedai エックスせだい |
Generation X; Gen X |
Y世代 see styles |
waisedai ワイせだい |
Generation Y; Gen Y |
Z世代 see styles |
zettosedai ゼットせだい |
Generation Z; Gen Z |
世に出る see styles |
yonideru よにでる |
(Ichidan verb) (1) to become famous; (Ichidan verb) (2) to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published |
世に従う see styles |
yonishitagau よにしたがう |
(exp,v5u) (archaism) to follow the crowd; to change with the times |
世に立つ see styles |
yonitatsu よにたつ |
(exp,v5t) (1) to establish oneself in life; to achieve success; to reach a high position; (exp,v5t) (2) to begin life (as an adult); to step out into the world |
世に説く see styles |
yonitoku よにとく |
(exp,v5k) to set forth; to put forward; to present for consideration; to explain the facts of life; to preach |
世の習い see styles |
yononarai よのならい |
(expression) the way of the world; common occurrence |
世の風潮 see styles |
yonofuuchou / yonofucho よのふうちょう |
(expression) current of the times |
世を去る see styles |
yoosaru よをさる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to die; to pass away; (exp,v5r) (2) (idiom) to enter the priesthood; to live a secluded life |
世を忍ぶ see styles |
yooshinobu よをしのぶ |
(exp,v5b) to hide from society; to avoid the gaze of society; to keep out of the public eye |
世を渡る see styles |
yoowataru よをわたる |
(exp,v5r) (idiom) to make one's way in the world; to earn one's living; to live |
世上万般 see styles |
sejoubanpan / sejobanpan せじょうばんぱん |
all the worldly (mundane) matters; everything in this world |
世世代代 see styles |
shì shì dài dài shi4 shi4 dai4 dai4 shih shih tai tai |
for many generations |
世世生生 see styles |
shì shì shēng shēng shi4 shi4 sheng1 sheng1 shih shih sheng sheng sese shōshō |
Transmigration after transmigration in the six states of mortal existence. |
世事一切 see styles |
sejiissai / sejissai せじいっさい |
all the worldly matters |
世代交代 see styles |
sedaikoutai / sedaikotai せだいこうたい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) alternation of generations |
世代交替 see styles |
shì dài jiāo tì shi4 dai4 jiao1 ti4 shih tai chiao t`i shih tai chiao ti |
alternation of generations |
世代相傳 世代相传 see styles |
shì dài xiāng chuán shi4 dai4 xiang1 chuan2 shih tai hsiang ch`uan shih tai hsiang chuan |
passed on from generation to generation (idiom); to hand down |
世代管理 see styles |
sedaikanri せだいかんり |
{comp} generation management |
世俗串習 世俗串习 see styles |
shì sú guàn xí shi4 su2 guan4 xi2 shih su kuan hsi sezoku kenshū |
worldly customs and conventions |
世俗主義 see styles |
sezokushugi せぞくしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) secularism |
世俗五戒 see styles |
shì sú wǔ jiè shi4 su2 wu3 jie4 shih su wu chieh sezoku gokai |
five precepts for laymen |
世俗国家 see styles |
sezokukokka せぞくこっか |
secular state; secular nation |
世俗心境 see styles |
shì sú xīn jìng shi4 su2 xin1 jing4 shih su hsin ching sezoku shinkyō |
objects of the mundane mind |
世俗苦因 see styles |
shì sú kǔ yīn shi4 su2 ku3 yin1 shih su k`u yin shih su ku yin sezoku ku in |
mundane causes of suffering |
世俗語言 世俗语言 see styles |
shì sú yǔ yán shi4 su2 yu3 yan2 shih su yü yen sezoku gogon |
a mundane expression |
世冨慶川 see styles |
sefukegawa せふけがわ |
(place-name) Sefukegawa |
世出世法 see styles |
shì chū shì fǎ shi4 chu1 shi4 fa3 shih ch`u shih fa shih chu shih fa se shusse hō |
mundane and supramundane phenomena |
世出世間 世出世间 see styles |
shì chū shì jiān shi4 chu1 shi4 jian1 shih ch`u shih chien shih chu shih chien seshusseken |
mundane and transmundane |
世古一穂 see styles |
sekokazuho せこかずほ |
(person) Seko Kazuho |
世古之滝 see styles |
sekonotaki せこのたき |
(place-name) Sekonotaki |
世古陽丸 see styles |
sekotakamaru せこたかまる |
(person) Seko Takamaru (1953.11.3-) |
世外桃源 see styles |
shì wài táo yuán shi4 wai4 tao2 yuan2 shih wai t`ao yüan shih wai tao yüan |
see 桃花源[tao2 hua1 yuan2] |
世宗大王 see styles |
shì zōng dà wáng shi4 zong1 da4 wang2 shih tsung ta wang |
Sejong the Great or Sejong Daewang (1397-1450), reigned 1418-1450 as fourth king of Joseon or Chosun dynasty, in whose reign the hangeul alphabet was invented |
世尊拈花 see styles |
shì zūn niǎn huā shi4 zun1 nian3 hua1 shih tsun nien hua seson nenge |
the Bhagavan holds up a flower |
世尊拈華 世尊拈华 see styles |
shì zūn niān huá shi4 zun1 nian1 hua2 shih tsun nien hua seson nenge |
the Bhagavan holds up a flower |
世帯年収 see styles |
setainenshuu / setainenshu せたいねんしゅう |
(yearly) household income |
世帯所得 see styles |
setaishotoku せたいしょとく |
family income |
世志凡太 see styles |
seshibonta せしぼんた |
(person) Seshi Bonta (1934.1.4-) |
世態人情 see styles |
setaininjou / setaininjo せたいにんじょう |
(yoji) (contemporary) customs and behavior; the picture of people's life in the contemporary world |
世態炎涼 世态炎凉 see styles |
shì tài yán liáng shi4 tai4 yan2 liang2 shih t`ai yen liang shih tai yen liang |
the hypocrisy of the world (idiom) |
世慣れる see styles |
yonareru よなれる |
(v1,vi) to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated |
世戸垣内 see styles |
setokaito せとかいと |
(personal name) Setokaito |
世捨て人 see styles |
yosutebito よすてびと |
(noun - becomes adjective with の) hermit; recluse |
世木ダム see styles |
sekidamu せきダム |
(place-name) Seki Dam |
世流布名 see styles |
shì liú bù míng shi4 liu2 bu4 ming2 shih liu pu ming serufu myō |
generic terminology |
世流布語 世流布语 see styles |
shì liú bù yǔ shi4 liu2 bu4 yu3 shih liu pu yü seru fugo |
conventional language |
世田ヶ谷 see styles |
setagaya せたがや |
(place-name) Setagaya |
世田米駅 see styles |
setamaieki せたまいえき |
(st) Setamai Station |
世田谷区 see styles |
setagayaku せたがやく |
(place-name) Setagaya City; Setagaya Ward |
世田谷線 see styles |
setagayasen せたがやせん |
(serv) Setagaya Line; (serv) Setagaya Line |
世田谷駅 see styles |
setagayaeki せたがやえき |
(st) Setagaya Station |
世界一周 see styles |
sekaiisshuu / sekaisshu せかいいっしゅう |
round-the-world trip; circumnavigation; globe-trotting |
世界不況 see styles |
sekaifukyou / sekaifukyo せかいふきょう |
world recession |
世界主義 see styles |
sekaishugi せかいしゅぎ |
cosmopolitanism |
世界全体 see styles |
sekaizentai せかいぜんたい |
(expression) entire world; whole world; world stage |
世界公民 see styles |
sekaikoumin / sekaikomin せかいこうみん |
(expression) citizen of the world; world citizen |
世界制覇 see styles |
sekaiseiha / sekaiseha せかいせいは |
(See 世界征服) domination of the world; world hegemony; world domination |
世界労連 see styles |
sekairouren / sekairoren せかいろうれん |
(org) World Federation of Trade Unions; WFTU; (o) World Federation of Trade Unions; WFTU |
世界各国 see styles |
sekaikakkoku せかいかっこく |
countries all over the world; all the countries of the world |
世界各地 see styles |
shì jiè gè dì shi4 jie4 ge4 di4 shih chieh ko ti sekaikakuchi せかいかくち |
all over the world; everywhere; in all parts of the world every part of the world; all over the world; the four corners of the world |
世界和平 see styles |
shì jiè hé píng shi4 jie4 he2 ping2 shih chieh ho p`ing shih chieh ho ping |
More info & calligraphy: World Peace |
世界国家 see styles |
sekaikokka せかいこっか |
world state; world federation |
世界地図 see styles |
sekaichizu せかいちず |
world map |
世界地圖 世界地图 see styles |
shì jiè dì tú shi4 jie4 di4 tu2 shih chieh ti t`u shih chieh ti tu |
world map |
世界大戦 see styles |
sekaitaisen せかいたいせん |
world war |
世界大戰 世界大战 see styles |
shì jiè dà zhàn shi4 jie4 da4 zhan4 shih chieh ta chan |
world war |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "世" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.