Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5378 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不知就裡


不知就里

see styles
bù zhī jiù lǐ
    bu4 zhi1 jiu4 li3
pu chih chiu li
unaware of the inner workings; naive; unwitting

不知所之

see styles
bù zhī suǒ zhī
    bu4 zhi1 suo3 zhi1
pu chih so chih
whereabouts unknown

不知所云

see styles
bù zhī suǒ yún
    bu4 zhi1 suo3 yun2
pu chih so yün
to not know what sb is driving at; to be unintelligible

不知所以

see styles
bù zhī - suǒ yǐ
    bu4 zhi1 - suo3 yi3
pu chih - so i
to not know the reason; to not know what to do

不知所措

see styles
bù zhī suǒ cuò
    bu4 zhi1 suo3 cuo4
pu chih so ts`o
    pu chih so tso
not knowing what to do (idiom); at one's wits' end; embarrassed and at a complete loss

不知所謂


不知所谓

see styles
bù zhī suǒ wèi
    bu4 zhi1 suo3 wei4
pu chih so wei
nonsense; nonsensical; incomprehensible; to make no sense

不知死活

see styles
bù zhī sǐ huó
    bu4 zhi1 si3 huo2
pu chih ssu huo
to act recklessly (idiom)

不知火型

see styles
 shiranuigata
    しらぬいがた
{sumo} Shiranui style of grand champion's ring-entering ceremony

不知火橋

see styles
 shiranuibashi
    しらぬいばし
(place-name) Shiranuibashi

不知火海

see styles
 shiranuikai
    しらぬいかい
(place-name) Shiranui Sea; Yatsushiro Sea

不知火町

see styles
 shiranuhimachi
    しらぬひまち
(place-name) Shiranuhimachi

不知火舞

see styles
 shiranuimai
    しらぬいまい
(person) Shiranui Mai

不知疲倦

see styles
bù zhī pí juàn
    bu4 zhi1 pi2 juan4
pu chih p`i chüan
    pu chih pi chüan
untiring; not recognizing tiredness

不知痛癢


不知痛痒

see styles
bù zhī tòng yǎng
    bu4 zhi1 tong4 yang3
pu chih t`ung yang
    pu chih tung yang
numb; unfeeling; indifferent; inconsequential

不知羞恥


不知羞耻

see styles
bù zhī xiū chǐ
    bu4 zhi1 xiu1 chi3
pu chih hsiu ch`ih
    pu chih hsiu chih
to have no sense of shame; brazen

不知輕重


不知轻重

see styles
bù zhī qīng zhòng
    bu4 zhi1 qing1 zhong4
pu chih ch`ing chung
    pu chih ching chung
lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things; naive; doesn't know who's who; no sense of priorities

不知進退


不知进退

see styles
bù zhī jìn tuì
    bu4 zhi1 jin4 tui4
pu chih chin t`ui
    pu chih chin tui
not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety

不破ノ滝

see styles
 fuwanotaki
    ふわのたき
(personal name) Fuwanotaki

不破一色

see styles
 fuwaishiki
    ふわいしき
(place-name) Fuwaishiki

不破万作

see styles
 fuwamansaku
    ふわまんさく
(person) Fuwa Mansaku (1946.7.29-)

不破上町

see styles
 fubakamimachi
    ふばかみまち
(place-name) Fubakamimachi

不破不作

see styles
 fuwafusaku
    ふわふさく
(person) Fuwa Fusaku

不破不立

see styles
bù pò bù lì
    bu4 po4 bu4 li4
pu p`o pu li
    pu po pu li
without destruction there can be no construction

不破哲三

see styles
 fuwatetsuzou / fuwatetsuzo
    ふわてつぞう
(person) Tetsuzo Fuwa (1930.1-)

不破直子

see styles
 fuwanaoko
    ふわなおこ
(person) Fuwa Naoko

不碎玻璃

see styles
bù suì bō li
    bu4 sui4 bo1 li5
pu sui po li
shatterproof or safety glass

不確実性

see styles
 fukakujitsusei / fukakujitsuse
    ふかくじつせい
uncertainty; indeterminacy; unreliability; unauthenticity

不祥不祥

see styles
 fushoubushou / fushobusho
    ふしょうぶしょう
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly

不祥之兆

see styles
bù xiáng zhī zhào
    bu4 xiang2 zhi1 zhao4
pu hsiang chih chao
bad omen

不祥事件

see styles
 fushoujiken / fushojiken
    ふしょうじけん
(yoji) scandal; disgraceful incident; scandalous affair; untoward event

不稂不莠

see styles
bù láng bù yǒu
    bu4 lang2 bu4 you3
pu lang pu yu
useless; worthless; good-for-nothing

不穏分子

see styles
 fuonbunshi
    ふおんぶんし
dissidents; troublemakers; disturbing elements

不穏文書

see styles
 fuonbunsho
    ふおんぶんしょ
inflammatory pamphlets

不穩平衡


不稳平衡

see styles
bù wěn píng héng
    bu4 wen3 ping2 heng2
pu wen p`ing heng
    pu wen ping heng
unstable equilibrium

不空三藏

see styles
bù kōng sān zàng
    bu4 kong1 san1 zang4
pu k`ung san tsang
    pu kung san tsang
 Fukū Sanzō
Amoghavajra

不空之性

see styles
bù kōng zhī xìng
    bu4 kong1 zhi1 xing4
pu k`ung chih hsing
    pu kung chih hsing
 fukū no shō
nature of non-emptiness

不空成就

see styles
bù kōng chéng jiù
    bu4 kong1 cheng2 jiu4
pu k`ung ch`eng chiu
    pu kung cheng chiu
 fukuujouju / fukujoju
    ふくうじょうじゅ
Amoghasiddhi; Infallible Magic (a dhyani-Buddha)
Amoghasiddhi

不空眞如

see styles
bù kōng zhēn rú
    bu4 kong1 zhen1 ru2
pu k`ung chen ju
    pu kung chen ju
 fukū shinnyo
non-empty thusness

不空羂索

see styles
bù kōng juàn suǒ
    bu4 kong1 juan4 suo3
pu k`ung chüan so
    pu kung chüan so
 fukū kenjaku
An unerring lasso. See 空羂索菩薩.

不空金剛


不空金刚

see styles
bù kōng jīn gāng
    bu4 kong1 jin1 gang1
pu k`ung chin kang
    pu kung chin kang
 Fukū Kongō
Amoghavajra

不立文字

see styles
bù lì wén zì
    bu4 li4 wen2 zi4
pu li wen tzu
 furyuumonji; furitsumonji / furyumonji; furitsumonji
    ふりゅうもんじ; ふりつもんじ
(expression) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)
(立文字教) The 禪 ch'an or intuitive School does 'not set up scriptures'; it lays stress on meditation and intuition rather than on books and other external aids: cf. Laṅkāvatāra-sūtra.

不立自成

see styles
bù lì zì chéng
    bu4 li4 zi4 cheng2
pu li tzu ch`eng
    pu li tzu cheng
 furyū jijō
to be self-evident

不管不顧


不管不顾

see styles
bù guǎn bù gù
    bu4 guan3 bu4 gu4
pu kuan pu ku
to pay scant regard to (something); unheeding; reckless

不管怎樣


不管怎样

see styles
bù guǎn zěn yàng
    bu4 guan3 zen3 yang4
pu kuan tsen yang
in any case; no matter what

不精ひげ

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

不精不精

see styles
 fushoubushou / fushobusho
    ふしょうぶしょう
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly

不約而同


不约而同

see styles
bù yuē ér tóng
    bu4 yue1 er2 tong2
pu yüeh erh t`ung
    pu yüeh erh tung
(idiom) (of two or more people) to take the same action without prior consultation; (usu. used adverbially) all (or both) of them, independently; as if by prior agreement

不純分子

see styles
 fujunbunshi
    ふじゅんぶんし
dissident element (e.g. in a political party); discontented element

不終天年


不终天年

see styles
bù zhōng tiān nián
    bu4 zhong1 tian1 nian2
pu chung t`ien nien
    pu chung tien nien
to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)

不絕如縷


不绝如缕

see styles
bù jué rú lǚ
    bu4 jue2 ru2 lu:3
pu chüeh ju lü
hanging by a thread; very precarious; almost extinct; (of sound) linger on faintly

不絕於耳


不绝于耳

see styles
bù jué yú ěr
    bu4 jue2 yu2 er3
pu chüeh yü erh
(of sound) to never stop; to fall incessantly on the ear; to linger on

不絕於途


不绝于途

see styles
bù jué yú tú
    bu4 jue2 yu2 tu2
pu chüeh yü t`u
    pu chüeh yü tu
to come and go in an incessant stream

不經一事


不经一事

see styles
bù jīng yī shì
    bu4 jing1 yi1 shi4
pu ching i shih

More info & calligraphy:

Wisdom comes from Experience
You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience

不經之談


不经之谈

see styles
bù jīng zhī tán
    bu4 jing1 zhi1 tan2
pu ching chih t`an
    pu ching chih tan
absurd statement; cock-and-bull story

不經意間


不经意间

see styles
bù jīng yì jiān
    bu4 jing1 yi4 jian1
pu ching i chien
without paying attention; without noticing; unconsciously; inadvertently

不緊不慢


不紧不慢

see styles
bù jǐn bù màn
    bu4 jin3 bu4 man4
pu chin pu man
(idiom) to take one's time; unhurried; leisurely

不縱不橫


不纵不横

see styles
bù zòng bù héng
    bu4 zong4 bu4 heng2
pu tsung pu heng
 fushō fuō
neither vertical nor horizontal

不置可否

see styles
bù zhì kě fǒu
    bu4 zhi4 ke3 fou3
pu chih k`o fou
    pu chih ko fou
decline to comment; not express an opinion; be noncommittal; hedge

不羈奔放

see styles
 fukihonpou / fukihonpo
    ふきほんぽう
(yoji) free-spirited and uninhibited

不羈独立

see styles
 fukidokuritsu
    ふきどくりつ
(yoji) free and independent

不義之財


不义之财

see styles
bù yì zhī cái
    bu4 yi4 zhi1 cai2
pu i chih ts`ai
    pu i chih tsai
ill-gotten wealth or gains

不義密通

see styles
 fugimittsuu / fugimittsu
    ふぎみっつう
(dated) (See 不倫) adultery; infidelity

不翼而飛


不翼而飞

see styles
bù yì ér fēi
    bu4 yi4 er2 fei1
pu i erh fei
to disappear without trace; to vanish all of a sudden; to spread fast; to spread like wildfire

不老の滝

see styles
 furounotaki / furonotaki
    ふろうのたき
(place-name) Furou Falls

不老不死

see styles
 furoufushi / furofushi
    ふろうふし
(noun - becomes adjective with の) (yoji) perpetual youth and longevity; immortality

不老温泉

see styles
 furouonsen / furoonsen
    ふろうおんせん
(place-name) Furouonsen

不老長寿

see styles
 furouchouju / furochoju
    ふろうちょうじゅ

More info & calligraphy:

Forever Young / Long Life
(yoji) perpetual youth and longevity

不耕作地

see styles
 fukousakuchi / fukosakuchi
    ふこうさくち
nonfarming land; untilled land

不聞不問


不闻不问

see styles
bù wén bù wèn
    bu4 wen2 bu4 wen4
pu wen pu wen
not to hear, not to question (idiom); to show no interest in something; uncritical; not in the least concerned

不聲不響


不声不响

see styles
bù shēng bù xiǎng
    bu4 sheng1 bu4 xiang3
pu sheng pu hsiang
wordless and silent (idiom); without speaking; taciturn

不能傾動


不能倾动

see styles
bù néng qīng dòng
    bu4 neng2 qing1 dong4
pu neng ch`ing tung
    pu neng ching tung
 funō kyōdō
unperturbed

不能安住

see styles
bù néng ān zhù
    bu4 neng2 an1 zhu4
pu neng an chu
 fu nō anjū
cannot stabilize

不能引奪


不能引夺

see styles
bù néng yǐn duó
    bu4 neng2 yin3 duo2
pu neng yin to
 funō indatsu
cannot be seduced

不能引轉


不能引转

see styles
bù néng yǐn zhuǎn
    bu4 neng2 yin3 zhuan3
pu neng yin chuan
 funō inten
cannot be swayed [from the truth]

不能思惟

see styles
bù néng sī wéi
    bu4 neng2 si1 wei2
pu neng ssu wei
 fu nō shiyui
inconceivable

不能思擇


不能思择

see styles
bù néng sī zé
    bu4 neng2 si1 ze2
pu neng ssu tse
 funō shitaku
unable to think critically

不能悟解

see styles
bù néng wù jiě
    bu4 neng2 wu4 jie3
pu neng wu chieh
 funō goge
unable to understand

不能抵抗

see styles
bù néng dǐ kàng
    bu4 neng2 di3 kang4
pu neng ti k`ang
    pu neng ti kang
irresistible

不能斷壞


不能断坏

see styles
bù néng duàn huài
    bu4 neng2 duan4 huai4
pu neng tuan huai
 funō dane
unassailable

不能斷滅


不能断灭

see styles
bù néng duàn miè
    bu4 neng2 duan4 mie4
pu neng tuan mieh
 fu nō danmetsu
unbreakable

不能映奪


不能映夺

see styles
bù néng yìng duó
    bu4 neng2 ying4 duo2
pu neng ying to
 funō eidatsu
unsurpassed [by]; insuperable

不能正解

see styles
bù néng zhèng jiě
    bu4 neng2 zheng4 jie3
pu neng cheng chieh
 funō shōge
by one untrained

不能現起


不能现起

see styles
bù néng xiàn qǐ
    bu4 neng2 xian4 qi3
pu neng hsien ch`i
    pu neng hsien chi
 funō genki
unable to produce

不能發起


不能发起

see styles
bù néng fā qǐ
    bu4 neng2 fa1 qi3
pu neng fa ch`i
    pu neng fa chi
 funō hokki
unable to give rise to

不能究竟

see styles
bù néng jiū jìng
    bu4 neng2 jiu1 jing4
pu neng chiu ching
 funō kukyō
not able to fully...

不能自已

see styles
bù néng zì yǐ
    bu4 neng2 zi4 yi3
pu neng tzu i
unable to control oneself; to be beside oneself

不能解脫


不能解脱

see styles
bù néng jiě tuō
    bu4 neng2 jie3 tuo1
pu neng chieh t`o
    pu neng chieh to
 funō gedatsu
unable to liberate

不能超過


不能超过

see styles
bù néng chāo guō
    bu4 neng2 chao1 guo1
pu neng ch`ao kuo
    pu neng chao kuo
 fu nō chōka
nothing beyond

不能退轉


不能退转

see styles
bù néng tuì zhuǎn
    bu4 neng2 tui4 zhuan3
pu neng t`ui chuan
    pu neng tui chuan
 funō taiten
cannot retreat

不脛而走


不胫而走

see styles
bù jìng ér zǒu
    bu4 jing4 er2 zou3
pu ching erh tsou
to get round fast; to spread like wildfire

不自輕蔑


不自轻蔑

see styles
bù zì qīng miè
    bu4 zi4 qing1 mie4
pu tzu ch`ing mieh
    pu tzu ching mieh
 fuji kyōbetsu
does not despise oneself

不自量力

see styles
bù zì liàng lì
    bu4 zi4 liang4 li4
pu tzu liang li
(idiom) to overestimate one's capabilities

不與煩惱


不与烦恼

see styles
bù yǔ fán nǎo
    bu4 yu3 fan2 nao3
pu yü fan nao
 fuyo bonnō
not [along] with afflictions

不般涅槃

see styles
bù bān niè pán
    bu4 ban1 nie4 pan2
pu pan nieh p`an
    pu pan nieh pan
 fu hatsu nehan
not perfect nirvāṇa

不良交友

see styles
 furyoukouyuu / furyokoyu
    ふりょうこうゆう
getting mixed up with the wrong people; getting into bad company

不良仲間

see styles
 furyounakama / furyonakama
    ふりょうなかま
gang of hoodlums (hooligans); bad company; companion in gang activities

不良債権

see styles
 furyousaiken / furyosaiken
    ふりょうさいけん
bad debt; nonperforming loan

不良傾向


不良倾向

see styles
bù liáng qīng xiàng
    bu4 liang2 qing1 xiang4
pu liang ch`ing hsiang
    pu liang ching hsiang
harmful trend

不良在庫

see styles
 furyouzaiko / furyozaiko
    ふりょうざいこ
bad inventory; deadstock; dead stock

不良外人

see styles
 furyougaijin / furyogaijin
    ふりょうがいじん
undesirable alien

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary