There are 3748 total results for your 知 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恥を知る see styles |
hajioshiru はじをしる |
(exp,v5r) to know shame; to have a sense of shame; to be ashamed |
恥を知れ see styles |
hajioshire はじをしれ |
(exp,int) (See 恥を知る) for shame!; shame on you!; shame! |
恥知らず see styles |
hajishirazu はじしらず |
(noun or adjectival noun) shameless; shameless person |
恩知らず see styles |
onshirazu おんしらず |
(adj-no,adj-na,n) ungrateful |
恬不知恥 恬不知耻 see styles |
tián bù zhī chǐ tian2 bu4 zhi1 chi3 t`ien pu chih ch`ih tien pu chih chih |
to have no sense of shame |
情知らず see styles |
nasakeshirazu なさけしらず |
coldhearted; pitiless; merciless; heartless |
愚昧無知 愚昧无知 see styles |
yú mèi wú zhī yu2 mei4 wu2 zhi1 yü mei wu chih |
stupid and ignorant (idiom) |
愛知和夫 see styles |
aichikazuo あいちかずお |
(person) Aichi Kazuo (1937.7-) |
愛知和男 see styles |
aichikazuo あいちかずお |
(person) Aichi Kazuo (1937.7.20-) |
愛知大学 see styles |
aichidaigaku あいちだいがく |
(org) Aichi University; (o) Aichi University |
愛知学園 see styles |
aichigakuen あいちがくえん |
(place-name) Aichigakuen |
愛知川橋 see styles |
echigawabashi えちがわばし |
(place-name) Echigawabashi |
愛知川町 see styles |
echigawachou / echigawacho えちがわちょう |
(place-name) Echigawachō |
愛知川駅 see styles |
echigawaeki えちがわえき |
(st) Echigawa Station |
愛知御津 see styles |
aichimito あいちみと |
(place-name) Aichimito |
愛知揆一 see styles |
aichikiichi / aichikichi あいちきいち |
(person) Aichi Kiichi (1907.10.10-1973.11.23) |
愛知牧場 see styles |
aichibokujou / aichibokujo あいちぼくじょう |
(place-name) Aichibokujō |
愛知用水 see styles |
aichiyousui / aichiyosui あいちようすい |
(personal name) Aichiyousui |
愛知県警 see styles |
aichikenkei / aichikenke あいちけんけい |
(org) Aichi Prefectural Police (abbreviation); (o) Aichi Prefectural Police (abbreviation) |
愛知紀一 see styles |
aichikiichi / aichikichi あいちきいち |
(person) Aichi Kiichi |
感知装置 see styles |
kanchisouchi / kanchisochi かんちそうち |
smoke or heat sensor or detector |
應如實知 应如实知 see styles |
yìng rú shí zhī ying4 ru2 shi2 zhi1 ying ju shih chih ō nyojitsu chi |
should be understood accurately |
應如是知 应如是知 see styles |
yìng rú shì zhī ying4 ru2 shi4 zhi1 ying ju shih chih ō nyoze chi |
should be understood like this |
應正遍知 应正遍知 see styles |
yìng zhèng biàn zhī ying4 zheng4 bian4 zhi1 ying cheng pien chih ōshō henchi |
The arhat of perfect knowledge, a title of a Buddha. |
應當了知 应当了知 see styles |
yìng dāng liǎo zhī ying4 dang1 liao3 zhi1 ying tang liao chih ōtō ryōchi |
should be well understood |
應知依止 应知依止 see styles |
yìng zhī yī zhǐ ying4 zhi1 yi1 zhi3 ying chih i chih ōchi eshi |
support of the knowable |
應知其相 应知其相 see styles |
yìng zhī qí xiàng ying4 zhi1 qi2 xiang4 ying chih ch`i hsiang ying chih chi hsiang ōchi sono sō |
[you] should understand [their] characteristics... |
應知勝相 应知胜相 see styles |
yìng zhī shèng xiàng ying4 zhi1 sheng4 xiang4 ying chih sheng hsiang ōchi shōsō |
distinguishing characteristics of the knowable |
成田知巳 see styles |
naritatomomi なりたともみ |
(person) Narita Tomomi (1912.9.15-1979.3.9) |
我知らず see styles |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing |
戸田知新 see styles |
todachishin とだちしん |
(person) Toda Chishin |
所不能知 see styles |
suǒ bù néng zhī suo3 bu4 neng2 zhi1 so pu neng chih sho funō chi |
cannot be understood |
所知境界 see styles |
suǒ zhī jìng jiè suo3 zhi1 jing4 jie4 so chih ching chieh shochi kyōgai |
the knowable |
所知無相 所知无相 see styles |
suǒ zhī wú xiàng suo3 zhi1 wu2 xiang4 so chih wu hsiang shochi musō |
the knowables lack characteristics |
所知眞如 see styles |
suǒ zhī zhēn rú suo3 zhi1 zhen1 ru2 so chih chen ju shochi shinnyo |
thusness that is known |
所知邊際 所知边际 see styles |
suǒ zhī biān jì suo3 zhi1 bian1 ji4 so chih pien chi shochi hensai |
extent of the knowable |
所知障品 see styles |
suǒ zhī zhàng pǐn suo3 zhi1 zhang4 pin3 so chih chang p`in so chih chang pin shochishō hon |
the category of the cognitive hindrances |
所知障斷 所知障断 see styles |
suǒ zhī zhàng duàn suo3 zhi1 zhang4 duan4 so chih chang tuan shochishō dan |
elimination of cognitive hindrances |
所知障淨 see styles |
suǒ zhī zhàng jìng suo3 zhi1 zhang4 jing4 so chih chang ching shochishō jō |
purification of the cognitive hindrances |
手々知名 see styles |
tedechina てでちな |
(place-name) Tedechina |
才知縦横 see styles |
saichijuuou / saichijuo さいちじゅうおう |
(adj-no,n) (rare) resourceful and quick-witted; showing a flash of brilliance; having a keen intellect |
承知の助 see styles |
shouchinosuke / shochinosuke しょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood |
承知の幕 see styles |
shouchinomaku / shochinomaku しょうちのまく |
agreement |
承知之助 see styles |
shouchinosuke / shochinosuke しょうちのすけ |
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood |
承知尽く see styles |
shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku しょうちずく; しょうちづく |
acting on mutual agreement |
技術知識 技术知识 see styles |
jì shù zhī shi ji4 shu4 zhi1 shi5 chi shu chih shih |
technical knowledge |
採用通知 see styles |
saiyoutsuuchi / saiyotsuchi さいようつうち |
job offer; letter of appointment; appointment letter; notification of appointment |
據我所知 据我所知 see styles |
jù wǒ suǒ zhī ju4 wo3 suo3 zhi1 chü wo so chih |
as far as I know; to the best of my knowledge |
擴散周知 扩散周知 see styles |
kuò sàn zhōu zhī kuo4 san4 zhou1 zhi1 k`uo san chou chih kuo san chou chih |
to let everyone know; spread the word! |
敏音知岳 see styles |
binneshiridake びんねしりだけ |
(personal name) Binneshiridake |
数知れぬ see styles |
kazushirenu かずしれぬ |
(pre-noun adjective) (See 数知れない・かずしれない) countless; innumerable |
文知摺橋 see styles |
bunchisuribashi ぶんちすりばし |
(place-name) Bunchisuribashi |
斉藤未知 see styles |
saitoumichi / saitomichi さいとうみち |
(person) Saitou Michi (1985.3.26-) |
斎藤知白 see styles |
saitouchihaku / saitochihaku さいとうちはく |
(personal name) Saitouchihaku |
新橋知子 see styles |
shinbashitomoko しんばしともこ |
(person) Shinbashi Tomoko |
新知内橋 see styles |
shinshiriuchibashi しんしりうちばし |
(place-name) Shinshiriuchibashi |
新空知橋 see styles |
shinsorachibashi しんそらちばし |
(place-name) Shinsorachibashi |
方向探知 see styles |
houkoutanchi / hokotanchi ほうこうたんち |
direction finding; direction detection |
日知利子 see styles |
hijiriko ひぢりこ |
(place-name) Hijiriko |
早川知伸 see styles |
hayakawatomonobu はやかわとものぶ |
(person) Hayakawa Tomonobu (1977.7.11-) |
明知平成 see styles |
miyochiheisei / miyochihese みよちへいせい |
(place-name) Miyochiheisei |
明知故問 明知故问 see styles |
míng zhī - gù wèn ming2 zhi1 - gu4 wen4 ming chih - ku wen |
(idiom) to ask a question, already knowing the answer |
明知故犯 see styles |
míng zhī gù fàn ming2 zhi1 gu4 fan4 ming chih ku fan |
deliberate violation (idiom); intentional crime |
明知鉄道 see styles |
akechitetsudou / akechitetsudo あけちてつどう |
(place-name) Akechitetsudō |
星野天知 see styles |
hoshinotenchi ほしのてんち |
(person) Hoshino Tenchi |
星野知子 see styles |
hoshinotomoko ほしのともこ |
(person) Hoshino Tomoko (1957.10-) |
是故當知 是故当知 see styles |
shì gù dāng zhī shi4 gu4 dang1 zhi1 shih ku tang chih zeko tōchi |
therefore you should know that... |
時間知覚 see styles |
jikanchikaku じかんちかく |
time perception; chronognosis |
曳瑟知林 see styles |
yè sè zhī lín ye4 se4 zhi1 lin2 yeh se chih lin eishichi chirin |
Yaṣṭivana, v. 杖林. |
曽部知谷 see styles |
sobechidani そべちだに |
(place-name) Sobechidani |
最知川原 see styles |
saichikawara さいちかわら |
(place-name) Saichikawara |
最知森合 see styles |
saichimoriai さいちもりあい |
(place-name) Saichimoriai |
最知荒沢 see styles |
saichiarasawa さいちあらさわ |
(place-name) Saichiarasawa |
有田知徳 see styles |
aritatomoyoshi ありたともよし |
(person) Arita Tomoyoshi |
有里知花 see styles |
yuurichika / yurichika ゆうりちか |
(person) Yūri Chika (1981.5.1-) |
望月知子 see styles |
mochizukitomoko もちづきともこ |
(person) Mochizuki Tomoko (1966.10.3-) |
木知原駅 see styles |
kochiboraeki こちぼらえき |
(st) Kochibora Station |
未卜先知 see styles |
wèi bǔ xiān zhī wei4 bu3 xian1 zhi1 wei pu hsien chih |
predictable; something one can predict without being a clairvoyant |
未来予知 see styles |
miraiyochi みらいよち |
precognition; prescience |
未當知根 未当知根 see styles |
wèi dāng zhī gēn wei4 dang1 zhi1 gen1 wei tang chih ken mitō chikon |
The mental faculty of resolving to come to know something unknown |
未知數兒 未知数儿 see styles |
wèi zhī shù r wei4 zhi1 shu4 r5 wei chih shu r |
erhua variant of 未知數|未知数[wei4 zhi1 shu4] |
未知欲知 see styles |
wèi zhī yù zhī wei4 zhi1 yu4 zhi1 wei chih yü chih michi yokuchi |
resolving to come to know something unknown |
未知状態 see styles |
michijoutai / michijotai みちじょうたい |
{comp} unknown state |
未能了知 see styles |
wèi néng liǎo zhī wei4 neng2 liao3 zhi1 wei neng liao chih minō ryōchi |
to doe not comprehend |
朱未知留 see styles |
shumichiru しゅみちる |
(person) Shu Michiru |
杉山知之 see styles |
sugiyamatomoyuki すぎやまともゆき |
(person) Sugiyama Tomoyuki (1954-) |
村上知子 see styles |
murakamitomoko むらかみともこ |
(person) Murakami Tomoko (1980.1.2-) |
村上知彦 see styles |
murakamitomohiko むらかみともひこ |
(person) Murakami Tomohiko (1951.11-) |
村山知義 see styles |
murayamatomoyoshi むらやまともよし |
(person) Murayama Tomoyoshi |
東大矢知 see styles |
higashiooyachi ひがしおおやち |
(place-name) Higashiooyachi |
東阿知和 see styles |
higashiachiwa ひがしあちわ |
(place-name) Higashiachiwa |
松尾知美 see styles |
matsuotomomi まつおともみ |
(person) Matsuo Tomomi (1973.8.15-) |
松平定知 see styles |
matsudairasadatomo まつだいらさだとも |
(person) Matsudaira Sadatomo (1944.11.7-) |
松木明知 see styles |
matsukiakitomo まつきあきとも |
(person) Matsuki Akitomo |
松本知世 see styles |
matsumototomoyo まつもとともよ |
(person) Matsumoto Tomoyo (1987.3.2-) |
松梨知果 see styles |
matsuritomoka まつりともか |
(person) Matsuri Tomoka (1980.3.8-) |
松音知岳 see styles |
matsuneshiridake まつねしりだけ |
(personal name) Matsuneshiridake |
林知己夫 see styles |
hayashichikio はやしちきお |
(person) Hayashi Chikio |
染汚無知 染汚无知 see styles |
rǎn wū wú zhī ran3 wu1 wu2 zhi1 jan wu wu chih zenma muchi |
defiled ignorance |
柴山知也 see styles |
shibayamatomoya しばやまともや |
(person) Shibayama Tomoya |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "知" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.