Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3892 total results for your search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

目のあたり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

目のやり場

see styles
 menoyariba
    めのやりば
(expression) place to look (esp. when averting one's eyes)

目の上の瘤

see styles
 menouenokobu / menoenokobu
    めのうえのこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way

目の不自由

see styles
 menofujiyuu / menofujiyu
    めのふじゆう
(exp,n,adj-na) blindness; the blind

目の付け所

see styles
 menotsukedokoro
    めのつけどころ
(expression) focus of one's attention; what one is looking for

目の子勘定

see styles
 menokokanjou / menokokanjo
    めのこかんじょう
(exp,n) (See 目の子算) rough estimate; mental arithmetic

目の当たり

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

目の細かい

see styles
 menokomakai
    めのこまかい
(exp,adj-i) fine (mesh, fabric texture)

目の詰んだ

see styles
 menotsunda
    めのつんだ
(exp,adj-f) close; fine(-grained)

目の遣り場

see styles
 menoyariba
    めのやりば
(expression) place to look (esp. when averting one's eyes)

目の黒い内

see styles
 menokuroiuchi
    めのくろいうち
(expression) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives

目は心の窓

see styles
 mehakokoronomado
    めはこころのまど
(expression) (proverb) the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body

目は心の鏡

see styles
 mehakokoronokagami
    めはこころのかがみ
(expression) (proverb) the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart

目をかける

see styles
 meokakeru
    めをかける
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to

目をこらす

see styles
 meokorasu
    めをこらす
(exp,v5s) to strain one's eyes; to look closely; to stare at

目をさます

see styles
 meosamasu
    めをさます
(exp,v5s) (1) to wake up; (2) to sober up; to come to one's senses; to become enlightened

目をそらす

see styles
 meosorasu
    めをそらす
(exp,v5s) to look away; to avert one's eyes

目をつける

see styles
 meotsukeru
    めをつける
(exp,v1) to have an eye on; to zero in on

目をつぶる

see styles
 meotsuburu
    めをつぶる
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die

目をつむる

see styles
 meotsumuru
    めをつむる
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die

目をとおす

see styles
 meotoosu
    めをとおす
(exp,v5s) to scan; to look over

目をとめる

see styles
 meotomeru
    めをとめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目をはなす

see styles
 meohanasu
    めをはなす
(exp,v5s) to take one's eyes off

目をみはる

see styles
 meomiharu
    めをみはる
(exp,v5r) to be wide-eyed (in surprise); to open one's eyes wide (in wonder); to be amazed (at, by)

目を付ける

see styles
 meotsukeru
    めをつける
(exp,v1) to have an eye on; to zero in on

目を伏せる

see styles
 meofuseru
    めをふせる
(exp,v1) to cast down one's eyes

目を光らす

see styles
 meohikarasu
    めをひからす
(exp,v5s) to keep a watchful eye on

目を凝らす

see styles
 meokorasu
    めをこらす
(exp,v5s) to strain one's eyes; to look closely; to stare at

目を反らす

see styles
 meosorasu
    めをそらす
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to look away; to avert one's eyes

目を向ける

see styles
 meomukeru
    めをむける
(exp,v1) to shift one's attention to; to shift one's focus on

目を喜ばす

see styles
 meoyorokobasu
    めをよろこばす
(exp,v5s) to feast one's eyes (on)

目を悦ばす

see styles
 meoyorokobasu
    めをよろこばす
(exp,v5s) to feast one's eyes (on)

目を掛ける

see styles
 meokakeru
    めをかける
(exp,v1) (1) to gaze at; to stare at; to set one's eyes on; (2) to favor; to favour; to be partial to

目を掠める

see styles
 meokasumeru
    めをかすめる
(exp,v1) to do in secret

目を止める

see styles
 meotomeru
    めをとめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目を留める

see styles
 meotomeru
    めをとめる
(exp,v1) to take notice (of); to pay attention (to)

目を眩ます

see styles
 meokuramasu
    めをくらます
(exp,v5s) to deceive; to blind the eyes of

目を細める

see styles
 meohosomeru
    めをほそめる
(exp,v1) (1) to close one's eyes partly; to squint; (exp,v1) (2) to smile with one's whole face; to look fondly at

目を背ける

see styles
 meosomukeru
    めをそむける
(exp,v1) (1) to look away (from); to avert one's gaze; (exp,v1) (2) (idiom) to disregard; to ignore; (exp,v1) (3) (idiom) to escape (from); to turn away (from)

目を落とす

see styles
 meootosu
    めをおとす
(exp,v5s) to look downwards; to lower one's eyes

目を見張る

see styles
 meomiharu
    めをみはる
(exp,v5r) to be wide-eyed (in surprise); to open one's eyes wide (in wonder); to be amazed (at, by)

目を覚ます

see styles
 meosamasu
    めをさます
(exp,v5s) (1) to wake up; (2) to sober up; to come to one's senses; to become enlightened

目を輝かす

see styles
 meokagayakasu
    めをかがやかす
(exp,v5s) (See 目を輝かせる) to have sparkling eyes; to have shining eyes; to have a gleam in one's eyes

目を逸らす

see styles
 meosorasu
    めをそらす
(exp,v5s) to look away; to avert one's eyes

目を閉じる

see styles
 meotojiru
    めをとじる
(exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last

目一ッ坊岩

see styles
 mehitotsubouiwa / mehitotsuboiwa
    めひとつぼういわ
(place-name) Mehitotsubouiwa

目先がきく

see styles
 mesakigakiku
    めさきがきく
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted

目先が利く

see styles
 mesakigakiku
    めさきがきく
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted

目処がたつ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

目処がつく

see styles
 medogatsuku
    めどがつく
(exp,v5k) to have a rough idea of what the situation is

目処が付く

see styles
 medogatsuku
    めどがつく
(exp,v5k) to have a rough idea of what the situation is

目処が立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

目出文化町

see styles
 medebunkachou / medebunkacho
    めでぶんかちょう
(place-name) Medebunkachō

目出湖畔町

see styles
 medekohanchou / medekohancho
    めでこはんちょう
(place-name) Medekohanchō

目加田頼子

see styles
 mekatayoriko
    めかたよりこ
(person) Mekata Yoriko (1960.3.30-)

目張り寿司

see styles
 meharizushi
    めはりずし
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens

目抜き通り

see styles
 menukidoori
    めぬきどおり
principal street; main street; major road; thoroughfare

目星がつく

see styles
 meboshigatsuku
    めぼしがつく
(exp,v5k) to figure out; to get an idea

目星が付く

see styles
 meboshigatsuku
    めぼしがつく
(exp,v5k) to figure out; to get an idea

目白山下駅

see styles
 mejiroyamashitaeki
    めじろやましたえき
(st) Mejiroyamashita Station

目的に適う

see styles
 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

目的を貫く

see styles
 mokutekiotsuranuku
    もくてきをつらぬく
(exp,v5k) to accomplish (attain) one's object

目的格補語

see styles
 mokutekikakuhogo
    もくてきかくほご
objective complement; noun or adjective following and modifying the direct object

目端がきく

see styles
 mehashigakiku
    めはしがきく
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible

目端が利く

see styles
 mehashigakiku
    めはしがきく
(exp,v5k) to be quick-witted; to be tactful; to be sensible

目線に立つ

see styles
 mesennitatsu
    めせんにたつ
(exp,v5t) (See 目線・2) to consider another's point of view; to put oneself in someone's shoes

目薬を差す

see styles
 megusuriosasu
    めぐすりをさす
(exp,v5s) to apply eyedrops

目薬を注す

see styles
 megusuriosasu
    めぐすりをさす
(exp,v5s) to apply eyedrops

目薬を点す

see styles
 megusuriosasu
    めぐすりをさす
(exp,v5s) to apply eyedrops

目覚し時計

see styles
 mezamashidokei / mezamashidoke
    めざましどけい
    mezamashitokei / mezamashitoke
    めざましとけい
alarm clock

目覚ましい

see styles
 mezamashii / mezamashi
    めざましい
(adjective) brilliant; splendid; striking; remarkable

目貼り剥ぐ

see styles
 mebarihagu
    めばりはぐ
(obscure) removing the weather stripping in spring

目途がたつ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

目途が立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

目野喜納原

see styles
 menokinabaru
    めのきなばる
(place-name) Menokinabaru

目隠し葺き

see styles
 mekakushibuki
    めかくしぶき
tiles used to cover nail holes in cypress bark roofing for the purpose of waterproofing

目黒ひとみ

see styles
 megurohitomi
    めぐろひとみ
(person) Meguro Hitomi (1960.9.19-)

目黒玄龍子

see styles
 megurogenryuushi / megurogenryushi
    めぐろげんりゅうし
(person) Meguro Genryūshi

目鼻がつく

see styles
 mehanagatsuku
    めはながつく
(exp,v5k) to complete most of something; to take a concrete shape; the nose and eyes are in place (the important parts are done)

目鼻が付く

see styles
 mehanagatsuku
    めはながつく
(exp,v5k) to complete most of something; to take a concrete shape; the nose and eyes are in place (the important parts are done)

Variations:
お目
御目

see styles
 ome
    おめ
(1) (honorific or respectful language) (See 目・め・1) eye; eyes; (2) (See 目・め・2) sight; vision; looking

Variations:
ガ目
蛾目

see styles
 gamoku(ga); gamoku(蛾)
    ガもく(ガ目); がもく(蛾目)
(See チョウ目,鱗翅目) Lepidoptera

Variations:
厚め
厚目

see styles
 atsume
    あつめ
(can be adjective with の) thick (esp. paper, cloth)

Variations:
嘱目
属目

see styles
 shokumoku
    しょくもく
(noun/participle) paying attention to; catching one's eye

Variations:
安め
安目

see styles
 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

Variations:
尻目
後目

see styles
 shirime
    しりめ
(1) (See 尻目にかける) backward glance; sidelong glance; (2) (See のっぺらぼう・3) faceless ghost with an eye in its rump

Variations:
岡目
傍目

see styles
 okame
    おかめ
looking on from the side; looking on by an outsider

Variations:
広め
広目

see styles
 hirome
    ひろめ
(adj-no,adj-na) fairly wide; quite large; relatively spacious

Variations:
木目
杢目

see styles
 mokume
    もくめ
grain (of wood)

Variations:
木目
肌理

see styles
 kime; kiri(肌理)
    きめ; きり(肌理)
(1) (kana only) texture (e.g. skin, fabric); (2) (kana only) (esp. 木目) (See 木目・もくめ) grain (e.g. wood); (3) (きめ only) (kana only) (See きめ細か・きめこまか・2) detail

Variations:
柾目
正目

see styles
 masame
    まさめ
(noun - becomes adjective with の) straight grain; quartersawn grain

Variations:
槌目
鎚目

see styles
 tsuchime
    つちめ
(n,adj-f) hammered mark; hammered pattern

Variations:
白目
白眼

see styles
 shirome; hakugan(白眼)
    しろめ; はくがん(白眼)
(1) (See 黒目) white of the eye; (2) (See 青眼・2) cold, unwelcoming eyes

Variations:
眉庇
目庇

see styles
 mabisashi
    まびさし
visor; eyeshade

Variations:
眼張
目張

see styles
 mebaru; mebaru
    めばる; メバル
(kana only) black rockfish (Sebastes inermis); darkbanded rockfish

Variations:
若め
若目

see styles
 wakame
    わかめ
(can be adjective with の) youngish; young-looking

Variations:
蟇目
引目

see styles
 hikime
    ひきめ
(abbr. of 響目) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia; harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)

Variations:
赤目
赤眼

see styles
 akame
    あかめ
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) (See 赤目現象) red-eye; (3) (kana only) (See 赤目魚) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue

Variations:
軽め
軽目

see styles
 karume
    かるめ
(noun or adjectival noun) (ant: 重目・おもめ) light (weight)

Variations:
辛め
辛目

see styles
 karame
    からめ
(adj-na,adj-no,n) (1) hottish; salty; somewhat hot; kind of salty; on the dry side; (adj-na,adj-no,n) (2) strict; harsh

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "目" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary