There are 2622 total results for your 永 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
徳永兼一郎 see styles |
tokunagakenichirou / tokunagakenichiro とくながけんいちろう |
(person) Tokunaga Ken'ichirō |
徳永千奈美 see styles |
tokunagachinami とくながちなみ |
(person) Tokunaga Chinami (1992.5.22-) |
志方町永室 see styles |
shikatachounagamuro / shikatachonagamuro しかたちょうながむろ |
(place-name) Shikatachōnagamuro |
所知障永斷 所知障永断 see styles |
suǒ zhī zhàng yǒng duàn suo3 zhi1 zhang4 yong3 duan4 so chih chang yung tuan shochishō yōdan |
cognitive hindrances are permanently elimnated |
早崎永利子 see styles |
hayasakieriko はやさきえりこ |
(person) Hayasaki Eriko |
朝永振一郎 see styles |
cháo yǒng zhèn yī láng chao2 yong3 zhen4 yi1 lang2 ch`ao yung chen i lang chao yung chen i lang tomonagashinichirou / tomonagashinichiro ともながしんいちろう |
TOMONAGA Shin'ichirō (1906-1979), Japanese physicist, 1965 Nobel prize laureate with Richard Feynman and Julian Schwinger (person) Tomonaga Shin'ichirō (1906.3.31-1979.7.8) |
松永みどり see styles |
matsunagamidori まつながみどり |
(person) Matsunaga Midori (1947.3-) |
松永久仁彦 see styles |
matsunagakunihiko まつながくにひこ |
(person) Matsunaga Kunihiko |
松永亀三郎 see styles |
matsunagakamesaburou / matsunagakamesaburo まつながかめさぶろう |
(person) Matsunaga Kamesaburō (1915.3.2-1997.9.29) |
松永二三男 see styles |
matsunagafumio まつながふみお |
(person) Matsunaga Fumio (1951.4.18-) |
松永夏代子 see styles |
matsunagakayoko まつながかよこ |
(f,h) Matsunaga Kayoko |
松永里絵子 see styles |
matsunagarieko まつながりえこ |
(person) Matsunaga Rieko (1979.5.19-) |
松永鉄九郎 see styles |
matsunagatetsukurou / matsunagatetsukuro まつながてつくろう |
(person) Matsunaga Tetsukurou |
栄原永遠男 see styles |
sakaeharatowao さかえはらとわお |
(person) Sakae Haratowao |
森永太一郎 see styles |
morinagataichirou / morinagataichiro もりながたいちろう |
(person) Morinaga Taichirō (1865.7.23-1937.1.24) |
森永奈緒美 see styles |
morinaganaomi もりながなおみ |
(person) Morinaga Naomi (1964.3.12-) |
森永貞一郎 see styles |
morinagateiichirou / morinagatechiro もりながていいちろう |
(person) Morinaga Teiichirō (1910.9.9-1986.5.30) |
武雄町永島 see styles |
takeochounagashima / takeochonagashima たけおちょうながしま |
(place-name) Takeochōnagashima |
沖永良部島 see styles |
okinoerabushima おきのえらぶしま |
(personal name) Okinoerabushima |
河内永和駅 see styles |
kawachieiwaeki / kawachiewaeki かわちえいわえき |
(st) Kawachieiwa Station |
深草芳永町 see styles |
fukakusayoshinagachou / fukakusayoshinagacho ふかくさよしながちょう |
(place-name) Fukakusayoshinagachō |
湧永薬草園 see styles |
wakinagayakusouen / wakinagayakusoen わきながやくそうえん |
(place-name) Wakinagayakusouen |
漏永盡無畏 漏永尽无畏 see styles |
lòu yǒng jìn wú wèi lou4 yong3 jin4 wu2 wei4 lou yung chin wu wei ro ei jin mui |
fearlessness in asserting that he has destroyed all defilements |
特別永住者 see styles |
tokubetsueijuusha / tokubetsuejusha とくべつえいじゅうしゃ |
special permanent resident; foreign resident in Japan since before 1945 or the descendant of such a person (mainly Koreans) |
益永みつ枝 see styles |
masunagamitsue ますながみつえ |
(person) Masunaga Mitsue |
真喜志康永 see styles |
makishiyasunaga まきしやすなが |
(person) Makishi Yasunaga (1960.5.3-) |
神田松永町 see styles |
kandamatsunagachou / kandamatsunagacho かんだまつながちょう |
(place-name) Kandamatsunagachō |
福永真梨佳 see styles |
fukunagamarika ふくながまりか |
(person) Fukunaga Marika (1992.1.4-) |
禪宗永嘉集 禅宗永嘉集 see styles |
chán zōng yǒng jiā jí chan2 zong1 yong3 jia1 ji2 ch`an tsung yung chia chi chan tsung yung chia chi Zenshū yōka shū |
Chanzong yongjia ji |
稲永東公園 see styles |
inaehigashikouen / inaehigashikoen いなえひがしこうえん |
(place-name) Inaehigashi Park |
西ノ京永本 see styles |
nishinokyounagamoto / nishinokyonagamoto にしのきょうながもと |
(place-name) Nishinokyōnagamoto |
西大立目永 see styles |
nishiootachimehisashi にしおおたちめひさし |
(person) Nishiootachime Hisashi |
谷永島新田 see styles |
yanagashimashinden やながしましんでん |
(place-name) Yanagashimashinden |
谷永島本田 see styles |
yanagashimahonden やながしまほんでん |
(place-name) Yanagashimahonden |
長島町永田 see styles |
osashimachounagata / osashimachonagata おさしまちょうながた |
(place-name) Osashimachōnagata |
須藤永一郎 see styles |
sudoueiichirou / sudoechiro すどうえいいちろう |
(person) Sudou Eiichirō (1934.2.17-) |
麻布永坂町 see styles |
azabunagasakachou / azabunagasakacho あざぶながさかちょう |
(place-name) Azabunagasakachō |
黒崎永田郷 see styles |
kurosakinagatagou / kurosakinagatago くろさきながたごう |
(place-name) Kurosakinagatagou |
黒田知永子 see styles |
kurodachieko くろだちえこ |
(person) Kuroda Chieko (1961.6.3-) |
龍野町富永 see styles |
tatsunochoutominaga / tatsunochotominaga たつのちょうとみなが |
(place-name) Tatsunochōtominaga |
永久記憶装置 see styles |
eikyuukiokusouchi / ekyukiokusochi えいきゅうきおくそうち |
{comp} permanent storage |
永倉新八載之 see styles |
nagakurashinpachinoriyuki ながくらしんぱちのりゆき |
(person) Nagakura Shinpachi Noriyuki (1839-1915) |
永大産業工場 see styles |
eidaisangyoukoujou / edaisangyokojo えいだいさんぎょうこうじょう |
(place-name) Eidaisangyou Factory |
永害助伴損伏 永害助伴损伏 see styles |
yǒng hài zhù bàn sǔn fú yong3 hai4 zhu4 ban4 sun3 fu2 yung hai chu pan sun fu yōgai johan sonpuku |
stifling by permanent impairment of concomitants (?) |
永山共同墓地 see styles |
nagayamakyoudoubochi / nagayamakyodobochi ながやまきょうどうぼち |
(place-name) Nagayamakyōdou Cemetery |
永年在職議員 see styles |
einenzaishokugiin / enenzaishokugin えいねんざいしょくぎいん |
long-standing member of the Diet |
永斷一切煩惱 永断一切烦恼 see styles |
yǒng duàn yī qiè fán nǎo yong3 duan4 yi1 qie4 fan2 nao3 yung tuan i ch`ieh fan nao yung tuan i chieh fan nao yōdan issai bonnō |
permanently eliminate all afflictions |
永江トンネル see styles |
nagaetonneru ながえトンネル |
(place-name) Nagae Tunnel |
永田みなみ台 see styles |
nagataminaminadai ながたみなみなだい |
(place-name) Nagataminaminadai |
永盡究竟涅槃 永尽究竟涅槃 see styles |
yǒng jìn jiū jìng niè pán yong3 jin4 jiu1 jing4 nie4 pan2 yung chin chiu ching nieh p`an yung chin chiu ching nieh pan yōjin kukyō nehan |
perfect extinction |
永良部大蝙蝠 see styles |
erabuookoumori; erabuookoumori / erabuookomori; erabuookomori えらぶおおこうもり; エラブオオコウモリ |
(kana only) northern Ryukyu fruit bat (Pteropus dasymallus dasymallus) |
永野ゴルフ場 see styles |
naganogorufujou / naganogorufujo ながのゴルフじょう |
(place-name) Nagano golf links |
ケイアン福永 see styles |
keianfukunaga / keanfukunaga ケイアンふくなが |
(person) Keian Fukunaga |
三和町上永井 see styles |
miwamachikaminagai みわまちかみながい |
(place-name) Miwamachikaminagai |
三和町下永井 see styles |
miwamachishimonagai みわまちしもながい |
(place-name) Miwamachishimonagai |
和気郡吉永町 see styles |
wakegunyoshinagachou / wakegunyoshinagacho わけぐんよしながちょう |
(place-name) Wakegun'yoshinagachō |
安永鉄工工場 see styles |
yasunagatekkoukoujou / yasunagatekkokojo やすながてっこうこうじょう |
(place-name) Yasunagatekkou Factory |
小田急永山駅 see styles |
odakyuunagayamaeki / odakyunagayamaeki おだきゅうながやまえき |
(st) Odakyūnagayama Station |
東川登町永野 see styles |
higashikawanoborichounagano / higashikawanoborichonagano ひがしかわのぼりちょうながの |
(place-name) Higashikawanoborichōnagano |
松永ゴルフ場 see styles |
matsunagagorufujou / matsunagagorufujo まつながゴルフじょう |
(place-name) Matsunaga golf links |
松永安左ヱ門 see styles |
matsunagayasuzaemon まつながやすざえもん |
(person) Matsunaga Yasuzaemon (Matsunaga Yasuzawemon) |
松永安左衛門 see styles |
matsunagayasuzaemon まつながやすざえもん |
(person) Matsunaga Yasuzaemon (1875.12.1-1971.6.16) |
森永乳業工場 see styles |
morinaganyuugyoukoujou / morinaganyugyokojo もりながにゅうぎょうこうじょう |
(place-name) Morinaga Dairy Plant |
森永製菓工場 see styles |
morinagaseikakoujou / morinagasekakojo もりながせいかこうじょう |
(place-name) Morinagaseika Factory |
沖永良部空港 see styles |
okinoerabukuukou / okinoerabukuko おきのえらぶくうこう |
(place-name) Okinoerabu Airport |
津田永忠宅跡 see styles |
tsudaeichuutakuato / tsudaechutakuato つだえいちゅうたくあと |
(place-name) Tsudaeichuutakuato |
漏永盡無所畏 漏永尽无所畏 see styles |
lòu yǒng jìn wú suǒ wèi lou4 yong3 jin4 wu2 suo3 wei4 lou yung chin wu so wei ro yōjin mushoi |
Absolute confidence (of Buddha) that transmigration would cease for ever. |
煩惱障永解脫 烦恼障永解脱 see styles |
fán nǎo zhàng yǒng jiě tuō fan2 nao3 zhang4 yong3 jie3 tuo1 fan nao chang yung chieh t`o fan nao chang yung chieh to bonnō shō yō gedatsu |
forever liberated from the afflictive hindrances |
生き永らえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
西ノ京永本町 see styles |
nishinokyounagamotochou / nishinokyonagamotocho にしのきょうながもとちょう |
(place-name) Nishinokyōnagamotochō |
西九条比永城 see styles |
nishikujouhieijou / nishikujohiejo にしくじょうひえいじょう |
(place-name) Nishikujōhieijō |
西条町上三永 see styles |
saijouchoukamiminaga / saijochokamiminaga さいじょうちょうかみみなが |
(place-name) Saijōchōkamiminaga |
西条町下三永 see styles |
saijouchoushimominaga / saijochoshimominaga さいじょうちょうしもみなが |
(place-name) Saijōchōshimominaga |
駅家町向永谷 see styles |
ekiyachoumukainagatani / ekiyachomukainagatani えきやちょうむかいながたに |
(place-name) Ekiyachōmukainagatani |
Variations: |
eikosaku / ekosaku えいこさく |
perpetual land lease; perpetual tenant farmer |
永久磁石発電機 see styles |
eikyuujishakuhatsudenki / ekyujishakuhatsudenki えいきゅうじしゃくはつでんき |
permanent magnet generator |
永久選挙人名簿 see styles |
eikyuusenkyoninmeibo / ekyusenkyoninmebo えいきゅうせんきょにんめいぼ |
permanent voter registration list |
永大ハウス工場 see styles |
eidaihausukoujou / edaihausukojo えいだいハウスこうじょう |
(place-name) Eidaihausu Factory |
永平元禪師淸規 永平元禅师淸规 see styles |
yǒng píng yuán chán shī qīng guī yong3 ping2 yuan2 chan2 shi1 qing1 gui1 yung p`ing yüan ch`an shih ch`ing kuei yung ping yüan chan shih ching kuei Eihei Gan zenji shōki |
Pure Rules of the Zen Master Gen of Eihei |
永平寺有料道路 see styles |
eiheijiyuuryoudouro / ehejiyuryodoro えいへいじゆうりょうどうろ |
(place-name) Eiheijiyūryōdōro |
永納山トンネル see styles |
einouzantonneru / enozantonneru えいのうざんトンネル |
(place-name) Einouzan Tunnel |
永見山トンネル see styles |
nagamiyamatonneru ながみやまトンネル |
(place-name) Nagamiyama Tunnel |
Variations: |
suenagai すえながい |
(adjective) (See 末永く・すえながく) permanent; everlasting; lasting; very long; many years of |
Variations: |
suenagaku すえながく |
(adverb) forever; everlastingly; for many years to come; ever |
北白川宮永久王 see styles |
kitashirakawanomiyanagahisaou / kitashirakawanomiyanagahisao きたしらかわのみやながひさおう |
(person) Kitashirakawanomiya Nagahisaou |
吉田郡永平寺町 see styles |
yoshidaguneiheijichou / yoshidagunehejicho よしだぐんえいへいじちょう |
(place-name) Yoshidagun'eiheijichō |
大永山トンネル see styles |
daieizantonneru / daiezantonneru だいえいざんトンネル |
(place-name) Daieizan Tunnel |
家永教科書裁判 see styles |
ienagakyoukashosaiban / ienagakyokashosaiban いえながきょうかしょさいばん |
(place-name) Ienagakyōkashosaiban |
富永十兵衛新田 see styles |
tominagajuubeeshinden / tominagajubeeshinden とみながじゅうべえしんでん |
(place-name) Tominagajuubeeshinden |
川永田トンネル see styles |
kawanagatatonneru かわながたトンネル |
(place-name) Kawanagata Tunnel |
神崎郡永源寺町 see styles |
kanzakiguneigenjichou / kanzakigunegenjicho かんざきぐんえいげんじちょう |
(place-name) Kanzakigun'eigenjichō |
虫鹿野の内永谷 see styles |
mushiganonouchinagatani / mushiganonochinagatani むしがののうちながたに |
(place-name) Mushiganonouchinagatani |
西九条東比永城 see styles |
nishikujouhigashihieijou / nishikujohigashihiejo にしくじょうひがしひえいじょう |
(place-name) Nishikujōhigashihieijō |
西九条比永城町 see styles |
nishikujouhieijouchou / nishikujohiejocho にしくじょうひえいじょうちょう |
(place-name) Nishikujōhieijōchō |
駅家町服部永谷 see styles |
ekiyachouhattorinagatani / ekiyachohattorinagatani えきやちょうはっとりながたに |
(place-name) Ekiyachōhattorinagatani |
永不生銹的螺絲釘 永不生锈的螺丝钉 see styles |
yǒng bù shēng xiù de luó sī dīng yong3 bu4 sheng1 xiu4 de5 luo2 si1 ding1 yung pu sheng hsiu te lo ssu ting |
a "screw that never rusts" — sb who selflessly and wholeheartedly serves the Communist Party, like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Lei2 Feng1], to whom the metaphor is attributed |
永遠平和のために see styles |
eienheiwanotameni / eenhewanotameni えいえんへいわのために |
(work) Perpetual Peace (by Immanuel Kant); (wk) Perpetual Peace (by Immanuel Kant) |
Variations: |
nagai(p); nagaai(sk); naggai(sk); nagee(sk) / nagai(p); nagai(sk); naggai(sk); nagee(sk) ながい(P); ながーい(sk); なっがい(sk); なげー(sk) |
(adjective) (1) (長い only) (ant: 短い・1) long (distance, length); (adjective) (2) long (time); protracted; prolonged |
Variations: |
naganen ながねん |
(n,adv) many years; a long time |
一切煩惱習氣永斷 一切烦恼习气永断 see styles |
yī qiè fán nǎo xí qì yǒng duàn yi1 qie4 fan2 nao3 xi2 qi4 yong3 duan4 i ch`ieh fan nao hsi ch`i yung tuan i chieh fan nao hsi chi yung tuan issai bonnō jikke yōdan |
all habituated tendencies of affliction are permanently eliminated |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "永" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.