There are 3479 total results for your 分 search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
常委分資糧 常委分资粮 see styles |
cháng wěi fēn zī liáng chang2 wei3 fen1 zi1 liang2 ch`ang wei fen tzu liang chang wei fen tzu liang jōifun shiryō |
an assembly of the elements of constant prudence |
常微分方程 see styles |
cháng wēi fēn fāng chéng chang2 wei1 fen1 fang1 cheng2 ch`ang wei fen fang ch`eng chang wei fen fang cheng |
ordinary differential equation (ODE) |
平等而分布 see styles |
píng děng ér fēn bù ping2 deng3 er2 fen1 bu4 p`ing teng erh fen pu ping teng erh fen pu byōdō ji funfu |
even-handed distribution |
度数分布図 see styles |
dosuubunpuzu / dosubunpuzu どすうぶんぷず |
histogram |
度数分布表 see styles |
dosuubunpuhyou / dosubunpuhyo どすうぶんぷひょう |
frequency table; frequency distribution table |
弁分彼岸原 see styles |
benbunhiganbaru べんぶんひがんばる |
(place-name) Benbunhiganbaru |
引き分ける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引数分離子 see styles |
hikisuubunrishi / hikisubunrishi ひきすうぶんりし |
{comp} parameter separator |
復分解反應 复分解反应 see styles |
fù fēn jiě fǎn yìng fu4 fen1 jie3 fan3 ying4 fu fen chieh fan ying |
metathesis (chemistry) |
微分幾何學 微分几何学 see styles |
wēi fēn jǐ hé xué wei1 fen1 ji3 he2 xue2 wei fen chi ho hsüeh |
differential geometry |
微分断面積 see styles |
bibundanmenseki びぶんだんめんせき |
{physics} differential cross-section |
微分方程式 see styles |
bibunhouteishiki / bibunhoteshiki びぶんほうていしき |
{math} differential equation |
微分積分学 see styles |
bibunsekibungaku びぶんせきぶんがく |
{math} (See 微積分) calculus |
微生物分解 see styles |
biseibutsubunkai / bisebutsubunkai びせいぶつぶんかい |
biodegradation |
志和分大橋 see styles |
shiwabunoohashi しわぶんおおはし |
(place-name) Shiwabun'oohashi |
愛岐処分場 see styles |
aigishobunjou / aigishobunjo あいぎしょぶんじょう |
(place-name) Aigishobunjō |
成分栄養剤 see styles |
seibuneiyouzai / sebuneyozai せいぶんえいようざい |
elemental diet (formula) |
所得再分配 see styles |
shotokusaibunpai しょとくさいぶんぱい |
income redistribution |
押し分ける see styles |
oshiwakeru おしわける |
(transitive verb) to push aside |
振り分ける see styles |
furiwakeru ふりわける |
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign |
振り分け髪 see styles |
furiwakegami ふりわけがみ |
hair parted in the middle |
掻き分ける see styles |
kakiwakeru かきわける |
(transitive verb) to push one's way through |
描き分ける see styles |
kakiwakeru かきわける |
(transitive verb) to draw (identifiably) |
損益分岐点 see styles |
sonekibunkiten そんえきぶんきてん |
break-even point |
放射線分解 see styles |
houshasenbunkai / hoshasenbunkai ほうしゃせんぶんかい |
radiolysis |
教育大分校 see styles |
kyouikudaibunkou / kyoikudaibunko きょういくだいぶんこう |
(place-name) Kyōikudaibunkou |
新国分川橋 see styles |
shinkokubugawabashi しんこくぶがわばし |
(place-name) Shinkokubugawabashi |
是藥三分毒 是药三分毒 see styles |
shì yào sān fēn dú shi4 yao4 san1 fen1 du2 shih yao san fen tu |
every medicine has its side effect |
時分割多重 see styles |
jibunkatsutajuu / jibunkatsutaju じぶんかつたじゅう |
{telec} time-division multiplexing; TDM |
時系列分析 see styles |
jikeiretsubunseki / jikeretsubunseki じけいれつぶんせき |
{comp} time series analysis |
晝夜平分點 昼夜平分点 see styles |
zhòu yè píng fēn diǎn zhou4 ye4 ping2 fen1 dian3 chou yeh p`ing fen tien chou yeh ping fen tien |
the equinox |
書き分ける see styles |
kakiwakeru かきわける |
(transitive verb) (1) to distinguish in writing; to use different writing styles; (2) to draw (identifiably) |
最小公分母 see styles |
zuì xiǎo gōng fēn mǔ zui4 xiao3 gong1 fen1 mu3 tsui hsiao kung fen mu saishoukoubunbo / saishokobunbo さいしょうこうぶんぼ |
lowest common denominator {math} lowest common denominator; least common denominator; LCD |
最終処分場 see styles |
saishuushobunjou / saishushobunjo さいしゅうしょぶんじょう |
(See 処分場) final disposal location; final disposal site; (place-name) Saishuushobunjō |
有覺分別相 有觉分别相 see styles |
yǒu jué fēn bié xiàng you3 jue2 fen1 bie2 xiang4 yu chüeh fen pieh hsiang ugaku funbetsu sō |
discursively imagined character |
未分化細胞 see styles |
mibunkasaibou / mibunkasaibo みぶんかさいぼう |
{biol} anaplastic cell; indifferent cell; undifferentiated cell |
末木分美士 see styles |
suekifumihiko すえきふみひこ |
(person) Sueki Fumihiko |
本染分倍良 see styles |
honsomewakebera; honsomewakebera ほんそめわけべら; ホンソメワケベラ |
(kana only) bluestreak cleaner wrasse (Labroides dimidiatus) |
朱雀分木町 see styles |
sujakubunkichou / sujakubunkicho すじゃくぶんきちょう |
(place-name) Sujakubunkichō |
東国分寺台 see styles |
higashikokubunjidai ひがしこくぶんじだい |
(place-name) Higashikokubunjidai |
果分不可說 果分不可说 see styles |
guǒ fēn bù kě shuō guo3 fen1 bu4 ke3 shuo1 kuo fen pu k`o shuo kuo fen pu ko shuo kabun fukasetsu |
final realization is something ineffable |
染め分ける see styles |
somewakeru そめわける |
(transitive verb) to dye in different colors (colours) |
核分裂反応 see styles |
kakubunretsuhannou / kakubunretsuhanno かくぶんれつはんのう |
nuclear fission; fission reaction |
根別分水路 see styles |
nebetsubunsuiro ねべつぶんすいろ |
(place-name) Nebetsubunsuiro |
楽田東追分 see styles |
gakudenhigashioiwake がくでんひがしおいわけ |
(place-name) Gakudenhigashioiwake |
構造体成分 see styles |
kouzoutaiseibun / kozotaisebun こうぞうたいせいぶん |
{comp} structure component |
構造化分析 see styles |
kouzoukabunseki / kozokabunseki こうぞうかぶんせき |
{comp} Structured Analysis; SA |
檔案分配區 档案分配区 see styles |
dàng àn fēn pèi qū dang4 an4 fen1 pei4 qu1 tang an fen p`ei ch`ü tang an fen pei chü |
file allocation table; FAT |
欲界同分界 see styles |
yù jiè tóng fēn jiè yu4 jie4 tong2 fen1 jie4 yü chieh t`ung fen chieh yü chieh tung fen chieh yokukai dōfunkai |
realms that have correspondence with the desire realm |
気分がいい see styles |
kibungaii / kibungai きぶんがいい |
(exp,adj-ix) feel good (pleasant) |
気分がよい see styles |
kibungayoi きぶんがよい |
(exp,adj-i) feel good (pleasant) |
気分が塞ぐ see styles |
kibungafusagu きぶんがふさぐ |
(exp,v5g) to feel blue; to feel depressed |
気分が弾む see styles |
kibungahazumu きぶんがはずむ |
(exp,v5m) to cheer up |
気分が悪い see styles |
kibungawarui きぶんがわるい |
(exp,adj-i) feel sick; feel unwell |
気分が良い see styles |
kibungayoi きぶんがよい |
(exp,adj-i) feel good (pleasant) |
気分のいい see styles |
kibunnoii / kibunnoi きぶんのいい |
(exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling |
気分のよい see styles |
kibunnoyoi きぶんのよい |
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling |
気分の良い see styles |
kibunnoyoi きぶんのよい |
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling |
汲み分ける see styles |
kumiwakeru くみわける |
(transitive verb) to apportion drawn water; to show understanding |
決擇分善根 决择分善根 see styles |
jué zé fēn shàn gēn jue2 ze2 fen1 shan4 gen1 chüeh tse fen shan ken ketchaku bun zenkon |
wholesome roots of correct ascertainment |
河内国分駅 see styles |
kawachikokubueki かわちこくぶえき |
(st) Kawachikokubu Station |
洗い分ける see styles |
araiwakeru あらいわける |
(Ichidan verb) to separate by washing |
浦ノ内東分 see styles |
uranouchihigashibun / uranochihigashibun うらのうちひがしぶん |
(place-name) Uranouchihigashibun |
浦ノ内西分 see styles |
uranouchinishibun / uranochinishibun うらのうちにしぶん |
(place-name) Uranouchinishibun |
涅槃經後分 涅槃经后分 see styles |
niè pán jīng hòu fēn nie4 pan2 jing1 hou4 fen1 nieh p`an ching hou fen nieh pan ching hou fen Nehan kyō gobun |
Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease |
深地層処分 see styles |
shinchisoushobun / shinchisoshobun しんちそうしょぶん |
deep geological disposal (of radioactive waste) |
滞納処分費 see styles |
tainoushobunhi / tainoshobunhi たいのうしょぶんひ |
collection fee; disposition fee for payment in arrears |
滿分淸淨者 满分淸淨者 see styles |
mǎn fēn qīng jìng zhě man3 fen1 qing1 jing4 zhe3 man fen ch`ing ching che man fen ching ching che manpun shōjō sha |
those purified wholly or in part |
無分別器相 无分别器相 see styles |
wú fēn bié qì xiàng wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4 wu fen pieh ch`i hsiang wu fen pieh chi hsiang mu funbetsuki sō |
no discrimination of the characteristics of the container world |
無分別自在 无分别自在 see styles |
wú fēn bié zì zài wu2 fen1 bie2 zi4 zai4 wu fen pieh tzu tsai mu funbetsu jizai |
unimpededness by non-discrimination |
無条件分岐 see styles |
mujoukenbunki / mujokenbunki むじょうけんぶんき |
{comp} unconditional branch |
無機高分子 see styles |
mukikoubunshi / mukikobunshi むきこうぶんし |
inorganic polymer |
無覺分別相 无觉分别相 see styles |
wú jué fēn bié xiàng wu2 jue2 fen1 bie2 xiang4 wu chüeh fen pieh hsiang mugaku funbetsu sō |
non-discursively imagined character of existence |
特異値分解 see styles |
tokuichibunkai とくいちぶんかい |
{math} singular value decomposition; singular value analysis |
現量除分別 现量除分别 see styles |
xiàn liáng chú fēn bié xian4 liang2 chu2 fen1 bie2 hsien liang ch`u fen pieh hsien liang chu fen pieh genryō jo funbetsu |
direct perception is free from conceptual construction |
生物の分類 see styles |
seibutsunobunrui / sebutsunobunrui せいぶつのぶんるい |
(exp,n) (See 生物分類) biological classification |
生物分析法 see styles |
shēng wù fēn xī fǎ sheng1 wu4 fen1 xi1 fa3 sheng wu fen hsi fa |
bioanalytical method |
生物高分子 see styles |
shēng wù gāo fēn zǐ sheng1 wu4 gao1 fen1 zi3 sheng wu kao fen tzu |
biopolymers |
申し分ない see styles |
moushibunnai / moshibunnai もうしぶんない |
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise |
申し分無い see styles |
moushibunnai / moshibunnai もうしぶんない |
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise |
申分のない see styles |
moushibunnonai / moshibunnonai もうしぶんのない |
(exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise) |
申分の無い see styles |
moushibunnonai / moshibunnonai もうしぶんのない |
(exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise) |
発光分光法 see styles |
hakkoubunkouhou / hakkobunkoho はっこうぶんこうほう |
emission spectrography |
発送電分離 see styles |
hassoudenbunri / hassodenbunri はっそうでんぶんり |
separation of electrical power production from power distribution and transmission |
百分不及一 see styles |
bǎi fēn bù jí yī bai3 fen1 bu4 ji2 yi1 pai fen pu chi i hyakubun fu kyū ichi |
not even a hundredth |
百分之一百 see styles |
bǎi fēn zhī yī bǎi bai3 fen1 zhi1 yi1 bai3 pai fen chih i pai |
one hundred percent; totally (effective) |
百分率機能 see styles |
hyakubunritsukinou / hyakubunritsukino ひゃくぶんりつきのう |
{comp} percentage function |
相因分別相 相因分别相 see styles |
xiàng yīn fēn bié xiāng xiang4 yin1 fen1 bie2 xiang1 hsiang yin fen pieh hsiang sōinfunbetsusō |
mutually caused imaginary character of existence |
相顯現分別 相显现分别 see styles |
xiàng xiǎn xiàn fēn bié xiang4 xian3 xian4 fen1 bie2 hsiang hsien hsien fen pieh sō kengen funbetsu |
discrimination of the manifestation of marks |
真部分集合 see styles |
shinbubunshuugou / shinbubunshugo しんぶぶんしゅうごう |
proper subset |
研究分担者 see styles |
kenkyuubuntansha / kenkyubuntansha けんきゅうぶんたんしゃ |
member (of a research project) |
磯分内乙西 see styles |
isobunnaiotsunishi いそぶんないおつにし |
(place-name) Isobunnaiotsunishi |
磯分内協盛 see styles |
isobunnaikyousei / isobunnaikyose いそぶんないきょうせい |
(place-name) Isobunnaikyōsei |
磯分内小林 see styles |
isobunnaikobayashi いそぶんないこばやし |
(place-name) Isobunnaikobayashi |
磯分内市街 see styles |
isobunnaishigai いそぶんないしがい |
(place-name) Isobunnaishigai |
磯分内平和 see styles |
isobunnaiheiwa / isobunnaihewa いそぶんないへいわ |
(place-name) Isobunnaiheiwa |
磯分内平泉 see styles |
isobunnaihiraizumi いそぶんないひらいずみ |
(place-name) Isobunnaihiraizumi |
磯分内福島 see styles |
isobunnaifukushima いそぶんないふくしま |
(place-name) Isobunnaifukushima |
磯分内美幌 see styles |
isobunnaihihoro いそぶんないひほろ |
(place-name) Isobunnaihihoro |
神岡町追分 see styles |
kamiokachouoiwake / kamiokachooiwake かみおかちょうおいわけ |
(place-name) Kamiokachōoiwake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "分" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.