Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

溜る

see styles
 tamaru
    たまる
(v5r,vi) (kana only) to collect; to gather; to save; to accumulate; to pile up

溢水

see styles
 issui
    いっすい
(n,vs,vt,vi) inundation; overflow

溢血

see styles
 ikketsu
    いっけつ
(n,vs,vi) {med} hemorrhage; haemorrhage

溯る

see styles
 sakanoboru
    さかのぼる
(v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive

溶明

see styles
 youmei / yome
    ようめい
(n,vs,vi) (rare) {film;tv} (See フェードイン) fade-in

溺死

see styles
nì sǐ
    ni4 si3
ni ssu
 dekishi
    できし
to drown
(n,vs,vi) death by drowning

滅す

see styles
 messu
    めっす
(vs-c,vi) (1) (archaism) (See 滅する・1) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-c,vt) (2) (archaism) (See 滅する・2) to destroy; to get rid of; to extinguish

滅亡


灭亡

see styles
miè wáng
    mie4 wang2
mieh wang
 metsubou / metsubo
    めつぼう
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate
(n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction

滅却

see styles
 mekkyaku
    めっきゃく
(n,vs,vt,vi) extinguishment; destruction; effacement

滅失


灭失

see styles
miè shī
    mie4 shi1
mieh shih
 messhitsu
    めっしつ
loss (of something through natural disaster, theft etc) (law)
(n,vs,vi) destruction; ruination

滋る

see styles
 shigeru
    しげる
(out-dated kanji) (v5r,vi) to grow thickly; to be in full leaf; to be rampant; to luxuriate; to be luxurious

滑る

see styles
 numeru; nameru
    ぬめる; なめる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be slippery; to be slimy; (v5r,vi) (2) (ぬめる only) (kana only) to behave charmingly; to walk merrily

滑空

see styles
 kakkuu / kakku
    かっくう
(n,vs,vi) gliding (through the air)

滑翔

see styles
huá xiáng
    hua2 xiang2
hua hsiang
 kasshou / kassho
    かっしょう
to glide
(n,vs,vi) soaring through the air

滑落

see styles
huá luò
    hua2 luo4
hua lo
 katsuraku
    かつらく
to slide; to roll
(n,vs,vi) sliding down (a slope, mountainside); slipping down

滑走

see styles
 kassou / kasso
    かっそう
(n,vs,vi) (1) gliding; sliding; skating (on ice); skiing; glide; slide; (n,vs,vi) (2) {aviat} taxiing; making a takeoff run

滑降

see styles
 kakkou / kakko
    かっこう
(n,vs,vi) (1) descent (esp. in skiing); sliding down; skiing down; (2) (abbreviation) {ski} (See 滑降競技) downhill (race)

滞る

see styles
 todokooru
    とどこおる
(v5r,vi) (1) to stagnate; to be delayed; to be left undone; (v5r,vi) (2) to be overdue (of a payment); to fall into arrears; to be outstanding

滞京

see styles
 taikyou / taikyo
    たいきょう
(n,vs,vi) staying in the capital; staying in Tokyo

滞仏

see styles
 taifutsu
    たいふつ
(n,vs,vi) staying in France

滞在

see styles
 taizai
    たいざい
(n,vs,vi) stay; sojourn

滞日

see styles
 tainichi
    たいにち
(n,vs,vi) staying in Japan

滞欧

see styles
 taiou / taio
    たいおう
(n,vs,vi) staying in Europe

滞留

see styles
 tairyuu / tairyu
    たいりゅう
(n,vs,vi) (1) stagnation; standstill; accumulation; pile-up; (n,vs,vi) (2) stay; sojourn

滞積

see styles
 taiseki
    たいせき
(n,vs,vi) accumulation; piling up

滞貨

see styles
 taika
    たいか
(n,vs,vi) (1) accumulation of (undelivered) freight; freight congestion; (n,vs,vi) (2) accumulation of (unsold) goods; accumulation of stock; stockpile of goods; stock; unsold inventory

滲む

see styles
 nijimu
    にじむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to run (of liquid); to spread; to bleed; to blot; (v5m,vi) (2) (kana only) to blur; to blot; to be blurred; (v5m,vi) (3) (kana only) to ooze; to well up (of tears, etc.); (v5m,vi) (4) (kana only) to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself

滴る

see styles
 shitataru
    したたる
(v5r,vi) (1) to drip; to drop; to trickle; (v5r,vi) (2) to overflow (with freshness, beauty, etc.)

滴下

see styles
dī xià
    di1 xia4
ti hsia
 tekika
    てきか
drip
(n,vs,vt,vi) drip; drop; distill

滾る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

漂う

see styles
 tadayou / tadayo
    ただよう
(v5u,vi) (1) to drift; to float; (v5u,vi) (2) to waft (e.g. a scent); to hang in the air; (v5u,vi) (3) to be in the air (e.g. a feeling or mood); (v5u,vi) (4) to wander; to walk around aimlessly; (v5u,vi) (5) (archaism) to be unsteady; to be unstable; (v5u,vi) (6) (archaism) to falter; to flinch; to wince; (v5u,vi) (7) (archaism) to live in unreliable circumstances

漂泊

see styles
piāo bó
    piao1 bo2
p`iao po
    piao po
 hyouhaku / hyohaku
    ひょうはく
(of a boat) to float; to drift; to lie at anchor; (fig.) to roam; to lead a wandering existence
(n,vs,vi) (1) roaming; drifting about; wandering; (n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.)

漂流

see styles
piāo liú
    piao1 liu2
p`iao liu
    piao liu
 hyouryuu / hyoryu
    ひょうりゅう
to float on the current; to drift along or about; rafting
(n,vs,vi) drifting; drift; being adrift

漂着

see styles
 hyouchaku / hyochaku
    ひょうちゃく
(n,vs,vi) drifting ashore

漏る

see styles
 moru
    もる
(v5r,vi) to leak; to run out

漏入

see styles
 rounyuu / ronyu
    ろうにゅう
(n,vs,vi) (See 漏出) leaking in; leak; infiltration

漏出

see styles
 roushutsu / roshutsu
    ろうしゅつ
(n,vs,vt,vi) leaking out; leakage; leak

漏水

see styles
lòu shuǐ
    lou4 shui3
lou shui
 morimizu
    もりみず
to leak (of water)
(n,vs,vi) water leakage; water leak; (surname) Morimizu
leaking water

漏電


漏电

see styles
lòu diàn
    lou4 dian4
lou tien
 rouden / roden
    ろうでん
to leak electricity; (fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc); cf. 放電|放电[fang4 dian4]
(n,vs,vi) short circuit; leakage (of electricity); electrical fault

漑ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

演技

see styles
yǎn jì
    yan3 ji4
yen chi
 engi
    えんぎ
acting; performing skills
(n,vs,vi) acting; performance

演習


演习

see styles
yǎn xí
    yan3 xi2
yen hsi
 enshuu / enshu
    えんしゅう
(military, firefighting etc) (verb and noun) drill; exercise; maneuver
(n,vs,vt,vi) (1) practice; exercise; drill; (n,vs,vt,vi) (2) military exercise; manoeuvres; maneuvers; drill; (3) seminar

演説

see styles
 enzetsu
    えんぜつ
(n,vs,vi) speech; address

漫歩

see styles
 manpo
    まんぽ
(n,vs,vi) rambling; sauntering; strolling; (given name) Manpo

漫遊


漫游

see styles
màn yóu
    man4 you2
man yu
 manyuu / manyu
    まんゆう
to travel around; to roam; (mobile telephony) roaming
(n,vs,vi) pleasure trip; tour; (given name) Man'yū

漬く

see styles
 tsuku
    つく
(v5k,vi) (1) to be immersed; (2) to be pickled

漬る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

漲る

see styles
 minagiru
    みなぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to rise high (of water); to overflow; to swell; (v5r,vi) (2) (kana only) to be filled with (emotion, energy, etc.); to be bursting with; to be brimming with; to pervade (of an atmosphere, feeling, etc.); to prevail

漸増

see styles
 zenzou / zenzo
    ぜんぞう
(n,vs,vt,vi) gradual increase

漸減

see styles
 zengen
    ぜんげん
(n,vs,vt,vi) gradual decrease; decline

漸落

see styles
 zenraku
    ぜんらく
(n,vs,vi) gradual decline

漸進


渐进

see styles
jiàn jìn
    jian4 jin4
chien chin
 zenshin
    ぜんしん
progress step by step; gradual progress; to move forward (slowly)
(n,vs,vi) gradual progress; steady advance

潅ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

潔斎

see styles
 kessai
    けっさい
(n,vs,vi) religious abstinence; purification

潜む

see styles
 hisomu
    ひそむ
(v5m,vi) to lurk; to lie dormant; to be hidden; to be concealed; to be stashed

潜る

see styles
 moguru; muguru(ok)
    もぐる; むぐる(ok)
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground

潜伏

see styles
 senpuku
    せんぷく
(n,vs,vi) (1) concealment; hiding; ambush; (n,vs,vi) (2) incubation; latency; dormancy

潜入

see styles
 sennyuu / sennyu
    せんにゅう
(n,vs,vi) infiltration; sneaking in; going undercover

潜在

see styles
 senzai
    せんざい
(n,vs,vi) (ant: 顕在) potentiality; dormancy; latency

潜水

see styles
 sensui
    せんすい
(n,vs,vi) diving; submerging; going underwater

潜航

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) submarine voyage; underwater navigation

潜行

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) (1) underwater navigation; (n,vs,vi) (2) going underground; going into hiding; travelling incognito; travelling in disguise

潤う

see styles
 uruou / uruo
    うるおう
(v5u,vi) (1) to be moist; to be damp; to get wet; to be watered; (2) to profit by; to receive benefits; to receive favors (favours); (3) to become rich; to become at ease financially

潤む

see styles
 urumu
    うるむ
(v5m,vi) (1) to be wet (with tears); to be moist; (v5m,vi) (2) to get dim; to become blurred; to get cloudy; to get muddy; to be bleared; (v5m,vi) (3) (of one's voice) to become tear-choked

澄む

see styles
 sumu
    すむ
(v5m,vi) to clear (e.g. weather); to become transparent

澱む

see styles
 yodomu
    よどむ
(v5m,vi) to stagnate; to be stagnant; to settle; to deposit; to be sedimented; to be precipitated; to hesitate; to be sluggish; to stammer; to stumble; to falter

激る

see styles
 tagiru
    たぎる
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood)

激動


激动

see styles
jī dòng
    ji1 dong4
chi tung
 gekidou / gekido
    げきどう
to move emotionally; to stir up (emotions); to excite
(n,vs,vi) violent shock; agitation; turbulence; turmoil; upheaval; excitement

激化

see styles
jī huà
    ji1 hua4
chi hua
 gekika(p); gekka
    げきか(P); げっか
to intensify
(n,vs,vi,vt) intensification; aggravation

激増

see styles
 gekizou / gekizo
    げきぞう
(n,vs,vi) sharp increase; sudden rise

激憤


激愤

see styles
jī fèn
    ji1 fen4
chi fen
 gekifun
    げきふん
to stir up emotions; furious; angry; anger
(n,vs,vi) resentment; indignation

激減

see styles
 gekigen
    げきげん
(n,vs,vi) dramatic decrease; sharp drop; sudden fall

激発

see styles
 gekihatsu
    げきはつ
(n,vs,vt,vi) fit; spasm; outburst

激突

see styles
 gekitotsu
    げきとつ
(n,vs,vi) (1) crash; smashing (into); ramming; (violent) collision; (n,vs,vi) (2) clash (of views, interests, teams, etc.); conflict

激語

see styles
 gekigo
    げきご
(n,vs,vi) harsh language

激越

see styles
jī yuè
    ji1 yue4
chi yüeh
 gekietsu
    げきえつ
intense; loud
(adj-na,n,vs,vi) violent; vehement

激闘

see styles
 gekitou / gekito
    げきとう
(n,vs,vi) fierce fighting

濁る

see styles
 nigoru
    にごる
(v5r,vi) (1) to become muddy; to become cloudy; to become turbid; to become impure (of a liquid or gas); (v5r,vi) (2) to become dull (of a sound, color, etc.); to become indistinct; to become fuzzy; to become hoarse; (v5r,vi) (3) to become impure (of one's heart, a society, etc.); to be corrupted; to be polluted; (v5r,vi) (4) to become voiced (of a consonant); to be pronounced as a voiced sound

濟む

see styles
 sumu
    すむ
(out-dated kanji) (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

濡る

see styles
 nureru
    ぬれる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to get wet

濳む

see styles
 hisomu
    ひそむ
(v5m,vi) to lurk; to lie dormant; to be hidden; to be concealed; to be stashed

濺ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

瀉す

see styles
 shasu
    しゃす
(v5s,vi) (1) (archaism) (See 瀉する・1) to have diarrhea; (v5s,vi) (2) (archaism) (See 瀉する・2) to vomit

瀉血

see styles
 shaketsu
    しゃけつ
(n,vs,vt,vi) bloodletting; phlebotomy

瀞む

see styles
 toromu
    とろむ
(v5m,vi) (archaism) to stagnate; to become still

灌ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

火傷

see styles
 yakedo(gikun)(p); yakedo(sk)
    やけど(gikun)(P); ヤケド(sk)
(n,vs,vi) (kana only) burn; scald

火食

see styles
huǒ shí
    huo3 shi2
huo shih
 kashoku
    かしょく
(n,vs,vi) (See 冷食・2) eating cooked food
Burnt offerings, as in the homa worship.

灯る

see styles
 tomoru
    ともる
    toboru
    とぼる
(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb); to be lighted; to be burning

炊く

see styles
 taku
    たく
(transitive verb) (1) to cook (grains, e.g. rice); (transitive verb) (2) (ksb:) (See 煮る) to boil; to simmer; to stew; to seethe; (v5k,vi) (3) (net-sl) to get angry; to snap

炊事

see styles
chuī shì
    chui1 shi4
ch`ui shih
    chui shih
 suiji
    すいじ
cooking
(n,vs,vi) cooking; kitchen work

炊飯

see styles
 suihan
    すいはん
(n,vs,vi) rice cooking; boiling rice

炎上

see styles
 enjou / enjo
    えんじょう
(n,vs,vi) (1) going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.); becoming the target of an Internet pitchfork mob

炭化

see styles
 tanka
    たんか
(n,vs,vi) carbonization; carbonisation

点く

see styles
 tsuku
    つく
(v5k,vi) (1) (kana only) (See 付く・9) to be lit (of a lamp, burner, etc.); to catch fire; to ignite; to start burning; (v5k,vi) (2) (kana only) to be turned on (of a light, appliance, etc.); to come on

点る

see styles
 tomoru
    ともる
    toboru
    とぼる
(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb); to be lighted; to be burning

点在

see styles
 tenzai
    てんざい
(n,vs,vi) being dotted about; being scattered; being interspersed

点滅

see styles
 tenmetsu
    てんめつ
(n,vs,vt,vi) switching on and off (of a light); flashing; blinking; flickering

点火

see styles
 tenka
    てんか
(n,vs,vt,vi) ignition; lighting; firing; setting off

点灯

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,vt,vi) (See 消灯) lighting (a lamp); turning on a light

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary