There are 2653 total results for your 都 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国立京都病院 see styles |
kokuritsukyoutobyouin / kokuritsukyotobyoin こくりつきょうとびょういん |
(org) KYOTO NATIONAL HOSPITAL; (o) KYOTO NATIONAL HOSPITAL |
大屋都姫神社 see styles |
ooyadohimejinja おおやどひめじんじゃ |
(place-name) Ooyadohime Shrine |
大阪市都島区 see styles |
oosakashimiyakojimaku おおさかしみやこじまく |
(place-name) Oosakashimiyakojimaku |
宇都宮仙太郎 see styles |
utsunomiyasentarou / utsunomiyasentaro うつのみやせんたろう |
(person) Utsunomiya Sentarō (1866.5.28-1940.3.1) |
宇都宮美術館 see styles |
utsunomiyabijutsukan うつのみやびじゅつかん |
(org) Utsunomiya Museum of Art; (o) Utsunomiya Museum of Art |
寿都郡寿都町 see styles |
suttsugunsuttsuchou / suttsugunsuttsucho すっつぐんすっつちょう |
(place-name) Suttsugunsuttsuchō |
山辺郡都祁村 see styles |
yamabeguntsugemura やまべぐんつげむら |
(place-name) Yamabeguntsugemura |
御都合主義者 see styles |
gotsugoushugisha / gotsugoshugisha ごつごうしゅぎしゃ |
opportunist |
志都岐山神社 see styles |
shizukiyamajinja しづきやまじんじゃ |
(place-name) Shizukiyama Shrine |
志都岩屋神社 see styles |
shizuiwayajinja しずいわやじんじゃ |
(place-name) Shizuiwaya Shrine |
成都體育大學 成都体育大学 see styles |
chéng dū tǐ yù dà xué cheng2 du1 ti3 yu4 da4 xue2 ch`eng tu t`i yü ta hsüeh cheng tu ti yü ta hsüeh |
Chengdu Sports University |
政令指定都市 see styles |
seireishiteitoshi / sereshitetoshi せいれいしていとし |
ordinance-designated city (administrative division for cities with a population of over 500,000) |
日本都市学会 see styles |
nippontoshigakkai にっぽんとしがっかい |
(org) Japan Society for Urbanology; (o) Japan Society for Urbanology |
星槎道都大学 see styles |
seisadoutodaigaku / sesadotodaigaku せいさどうとだいがく |
(org) Seisa Dohto University; (o) Seisa Dohto University |
東京都市大学 see styles |
toukyoutoshidaigaku / tokyotoshidaigaku とうきょうとしだいがく |
(org) Tokyo City University; TCU; (o) Tokyo City University; TCU |
東京都民銀行 see styles |
toukyoutominginkou / tokyotominginko とうきょうとみんぎんこう |
(org) Tokyo Tomin Bank, Limited; (o) Tokyo Tomin Bank, Limited |
東京都立大学 see styles |
toukyoutoritsudaigaku / tokyotoritsudaigaku とうきょうとりつだいがく |
(org) Tokyo Metropolitan University; (o) Tokyo Metropolitan University |
東武宇都宮線 see styles |
toubuutsunomiyasen / tobutsunomiyasen とうぶうつのみやせん |
(place-name) Tōbuutsunomiyasen |
東武宇都宮駅 see styles |
toubuutsunomiyaeki / tobutsunomiyaeki とうぶうつのみやえき |
(st) Tōbuutsunomiya Station |
林間田園都市 see styles |
rinkandenentoshi りんかんでんえんとし |
(place-name) Rinkanden'en (city) |
楳茂都梅美治 see styles |
umemotoumemichi / umemotomemichi うめもとうめみち |
(person) Umemoto Umemichi |
横浜市都筑区 see styles |
yokohamashitsuzukiku よこはましつづきく |
(place-name) Yokohamashitsuzukiku |
田園都市開発 see styles |
denentoshikaihatsu でんえんとしかいはつ |
garden-town development; rural city development; urban sprawl |
田村郡都路村 see styles |
tamuragunmiyakojimura たむらぐんみやこじむら |
(place-name) Tamuragunmiyakojimura |
白川犬卒都婆 see styles |
shirakawainusotoba しらかわいぬそとば |
(place-name) Shirakawainusotoba |
研究学園都市 see styles |
kenkyuugakuentoshi / kenkyugakuentoshi けんきゅうがくえんとし |
research and university town |
美濃郡美都町 see styles |
minogunmitochou / minogunmitocho みのぐんみとちょう |
(place-name) Minogunmitochō |
耶麻郡山都町 see styles |
yamagunyamatomachi やまぐんやまとまち |
(place-name) Yamagun'yamatomachi |
臨海副都心線 see styles |
rinkaifukutoshinsen りんかいふくとしんせん |
(place-name) Rinkaifukutoshinsen |
自己都合退職 see styles |
jikotsugoutaishoku / jikotsugotaishoku じこつごうたいしょく |
(noun/participle) (See 会社都合退職) voluntary resignation; retiring for personal reasons |
若山町宇都山 see styles |
wakayamamachiutsuyama わかやままちうつやま |
(place-name) Wakayamamachiutsuyama |
西京都変電所 see styles |
nishikyoutohendensho / nishikyotohendensho にしきょうとへんでんしょ |
(place-name) Nishikyōtohendensho |
西都原古墳群 see styles |
saitoharakofungun さいとはらこふんぐん |
(place-name) Saitoharakofungun |
醯都鉢羅底也 醯都钵罗底也 see styles |
xì dū bō luó dǐ yě xi4 du1 bo1 luo2 di3 ye3 hsi tu po lo ti yeh keitoharateiya |
hetupratyaya, primary and secondary cause. |
長沼都営住宅 see styles |
naganumatoeijuutaku / naganumatoejutaku ながぬまとえいじゅうたく |
(place-name) Naganumatoeijuutaku |
関西学研都市 see styles |
kansaigakkentoshi かんさいがっけんとし |
(place-name) Kansaigakken (city) |
隠岐郡都万村 see styles |
okiguntsumamura おきぐんつまむら |
(place-name) Okiguntsumamura |
首都國際機場 首都国际机场 see styles |
shǒu dū guó jì jī chǎng shou3 du1 guo2 ji4 ji1 chang3 shou tu kuo chi chi ch`ang shou tu kuo chi chi chang |
Beijing Capital International Airport |
首都師範大学 see styles |
shutoshihandaigaku しゅとしはんだいがく |
(org) Capital Normal University; (o) Capital Normal University |
首都直下地震 see styles |
shutochokkajishin しゅとちょっかじしん |
Tokyo near-field earthquake; large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo-Tokyo earthquakes |
首都經貿大學 首都经贸大学 see styles |
shǒu dū jīng mào dà xué shou3 du1 jing1 mao4 da4 xue2 shou tu ching mao ta hsüeh |
Capital University of Business and Economics, Beijing |
首都高速道路 see styles |
shutokousokudouro / shutokosokudoro しゅとこうそくどうろ |
(place-name) Tokyo Metropolitan Expressway; Shuto Expressway |
鳳至郡能都町 see styles |
fugeshigunnotomachi ふげしぐんのとまち |
(place-name) Fugeshigunnotomachi |
黃花菜都涼了 黄花菜都凉了 see styles |
huáng huā cài dōu liáng le huang2 hua1 cai4 dou1 liang2 le5 huang hua ts`ai tou liang le huang hua tsai tou liang le |
lit. the dishes are cold (idiom); fig. to arrive late; to take one's sweet time |
都久夫須麻神社 see styles |
tsukuosumajinja つくおすまじんじゃ |
(place-name) Tsukuosuma Shrine |
都合がよろしい see styles |
tsugougayoroshii / tsugogayoroshi つごうがよろしい |
(exp,adj-i) (polite language) (usu. ご都合がよろしい) convenient |
都合のよろしい see styles |
tsugounoyoroshii / tsugonoyoroshi つごうのよろしい |
(adjective) (polite language) convenient |
都城市立美術館 see styles |
miyakonojoushiritsubijutsukan / miyakonojoshiritsubijutsukan みやこのじょうしりつびじゅつかん |
(org) Miyakonojo City Museum of Art; (o) Miyakonojo City Museum of Art |
都安瑤族自治縣 都安瑶族自治县 see styles |
dū ān yáo zú zì zhì xiàn du1 an1 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 tu an yao tsu tzu chih hsien |
Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
都市生活研究所 see styles |
toshiseikatsukenkyuujo / toshisekatsukenkyujo としせいかつけんきゅうじょ |
(org) Urban Life Research Institute; (o) Urban Life Research Institute |
都市緑化植物園 see styles |
toshiryokukashokubutsuen としりょくかしょくぶつえん |
(place-name) Toshiryokuka Botanical Gardens |
Variations: |
morinomiyako もりのみやこ |
(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai City) |
Variations: |
hananomiyako はなのみやこ |
(exp,n) (poetic term) City of Flowers (nickname for various cities, esp. Paris and Florence) |
三都水族自治縣 三都水族自治县 see styles |
sān dū shuǐ zú zì zhì xiàn san1 du1 shui3 zu2 zi4 zhi4 xian4 san tu shui tsu tzu chih hsien |
Sandu Shuizu autonomous county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou |
上都賀郡粟野町 see styles |
kamitsugagunawanomachi かみつがぐんあわのまち |
(place-name) Kamitsugagun'awanomachi |
上都賀郡西方町 see styles |
kamitsugagunnishikatamachi かみつがぐんにしかたまち |
(place-name) Kamitsugagunnishikatamachi |
上都賀郡足尾町 see styles |
kamitsugagunashiomachi かみつがぐんあしおまち |
(place-name) Kamitsugagun'ashiomachi |
下都賀郡壬生町 see styles |
shimotsugagunmibumachi しもつがぐんみぶまち |
(place-name) Shimotsugagunmibumachi |
下都賀郡大平町 see styles |
shimotsugagunoohiramachi しもつがぐんおおひらまち |
(place-name) Shimotsugagun'oohiramachi |
下都賀郡岩舟町 see styles |
shimotsugaguniwafunemachi しもつがぐんいわふねまち |
(place-name) Shimotsugagun'iwafunemachi |
下都賀郡石橋町 see styles |
shimotsugagunishibashimachi しもつがぐんいしばしまち |
(place-name) Shimotsugagun'ishibashimachi |
下都賀郡藤岡町 see styles |
shimotsugagunfujiokamachi しもつがぐんふじおかまち |
(place-name) Shimotsugagunfujiokamachi |
下都賀郡都賀町 see styles |
shimotsugaguntsugamachi しもつがぐんつがまち |
(place-name) Shimotsugaguntsugamachi |
下都賀郡野木町 see styles |
shimotsugagunnogimachi しもつがぐんのぎまち |
(place-name) Shimotsugagunnogimachi |
中野の都こんぶ see styles |
nakanonomiyakokonbu なかののみやここんぶ |
(product) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Miyako Konbu; (product name) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Miyako Konbu |
丹生都比売神社 see styles |
niutsuhimejinja にうつひめじんじゃ |
(place-name) Niutsuhime Shrine |
九大学研都市駅 see styles |
kyuudaigakkentoshieki / kyudaigakkentoshieki きゅうだいがっけんとしえき |
(st) Kyūdaigakkentoshi Station |
京都医療少年院 see styles |
kyoutoiryoushounenin / kyotoiryoshonenin きょうといりょうしょうねんいん |
(org) Kyōtoiryō Reform School; (o) Kyōtoiryō Reform School |
京都国立博物館 see styles |
kyoutokokuritsuhakubutsukan / kyotokokuritsuhakubutsukan きょうとこくりつはくぶつかん |
(place-name) Kyoto National Museum |
京都外国語大学 see styles |
kyoutogaikokugodaigaku / kyotogaikokugodaigaku きょうとがいこくごだいがく |
(org) Kyoto University of Foreign Studies; (o) Kyoto University of Foreign Studies |
京都学園中学校 see styles |
kyoutogakuenchuugakkou / kyotogakuenchugakko きょうとがくえんちゅうがっこう |
(org) Kyoto Gakuen Junior High School; (o) Kyoto Gakuen Junior High School |
京都市役所前駅 see styles |
kyoutoshiyakushomaeeki / kyotoshiyakushomaeeki きょうとしやくしょまええき |
(st) Kyōtoshiyakushomae Station |
京都映画撮影所 see styles |
kyoutoeigasatsueijo / kyotoegasatsuejo きょうとえいがさつえいじょ |
(place-name) Kyōtoeigasatsueijo |
京都橘女子大学 see styles |
kyoutotachibanajoshidaigaku / kyototachibanajoshidaigaku きょうとたちばなじょしだいがく |
(org) Kyoto Tachibana Women's University; (o) Kyoto Tachibana Women's University |
京都精華大前駅 see styles |
kyoutoseikadaimaeeki / kyotosekadaimaeeki きょうとせいかだいまええき |
(st) Kyōtoseikadaimae Station |
伊都郡九度山町 see styles |
itogunkudoyamachou / itogunkudoyamacho いとぐんくどやまちょう |
(place-name) Itogunkudoyamachō |
伊都郡高野口町 see styles |
itogunkouyaguchichou / itogunkoyaguchicho いとぐんこうやぐちちょう |
(place-name) Itogunkouyaguchichō |
北海道都市学会 see styles |
hokkaidoutoshigakkai / hokkaidotoshigakkai ほっかいどうとしがっかい |
(org) Hokkaido Association for Urban Studies; (o) Hokkaido Association for Urban Studies |
北都留郡小菅村 see styles |
kitatsurugunkosugemura きたつるぐんこすげむら |
(place-name) Kitatsurugunkosugemura |
南都留郡勝山村 see styles |
minamitsurugunkatsuyamamura みなみつるぐんかつやまむら |
(place-name) Minamitsurugunkatsuyamamura |
南都留郡忍野村 see styles |
minamitsurugunoshinomura みなみつるぐんおしのむら |
(place-name) Minamitsurugun'oshinomura |
南都留郡秋山村 see styles |
minamitsurugunakiyamamura みなみつるぐんあきやまむら |
(place-name) Minamitsurugun'akiyamamura |
南都留郡西桂町 see styles |
minamitsurugunnishikatsurachou / minamitsurugunnishikatsuracho みなみつるぐんにしかつらちょう |
(place-name) Minamitsurugunnishikatsurachō |
南都留郡道志村 see styles |
minamitsurugundoushimura / minamitsurugundoshimura みなみつるぐんどうしむら |
(place-name) Minamitsurugundoushimura |
南都留郡鳴沢村 see styles |
minamitsurugunnarusawamura みなみつるぐんなるさわむら |
(place-name) Minamitsurugunnarusawamura |
宇都宮ゴルフ場 see styles |
utsunomiyagorufujou / utsunomiyagorufujo うつのみやゴルフじょう |
(place-name) Utsunomiya golf links |
宇都宮共和大学 see styles |
utsunomiyakyouwadaigaku / utsunomiyakyowadaigaku うつのみやきょうわだいがく |
(org) Utsunomiya Kyowa University; (o) Utsunomiya Kyowa University |
宇都宮文理短大 see styles |
utsunomiyabunritandai うつのみやぶんりたんだい |
(place-name) Utsunomiyabunritandai |
宇都宮製紙工場 see styles |
utsunomiyaseishikoujou / utsunomiyaseshikojo うつのみやせいしこうじょう |
(place-name) Utsunomiyaseishi Factory |
寿都郡黒松内町 see styles |
suttsugunkuromatsunaichou / suttsugunkuromatsunaicho すっつぐんくろまつないちょう |
(place-name) Suttsugunkuromatsunaichō |
小筑紫町都賀川 see styles |
kozukushichoutsuganokawa / kozukushichotsuganokawa こづくしちょうつがのかわ |
(place-name) Kozukushichōtsuganokawa |
手心手背都是肉 see styles |
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu shou3 xin1 shou3 bei4 dou1 shi4 rou4 shou hsin shou pei tou shih jou |
lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom); fig. to both be of equal importance; to value both equally |
日光宇都宮道路 see styles |
nikkouutsunomiyadouro / nikkoutsunomiyadoro にっこううつのみやどうろ |
(place-name) Nikkouutsunomiyadōro |
日清都ゴルフ場 see styles |
nisshinmiyakogorufujou / nisshinmiyakogorufujo にっしんみやこゴルフじょう |
(place-name) Nisshinmiyako Golf Links |
杜の都ゴルフ場 see styles |
morinomiyakogorufujou / morinomiyakogorufujo もりのみやこゴルフじょう |
(place-name) Morinomiyako Golf Links |
東京都立図書館 see styles |
toukyoutoritsutoshokan / tokyotoritsutoshokan とうきょうとりつとしょかん |
(org) Tokyo Metropolitan Library; (o) Tokyo Metropolitan Library |
東急田園都市線 see styles |
toukyuudenentoshisen / tokyudenentoshisen とうきゅうでんえんとしせん |
(serv) Tōkyū Garden City Line; (serv) Tōkyū Garden City Line |
林間田園都市駅 see styles |
rinkandenentoshieki りんかんでんえんとしえき |
(st) Rinkanden'en City Station |
比企郡都幾川村 see styles |
hikiguntokigawamura ひきぐんときがわむら |
(place-name) Hikiguntokigawamura |
消滅可能性都市 see styles |
shoumetsukanouseitoshi / shometsukanosetoshi しょうめつかのうせいとし |
city at risk of disappearing (because of decreasing population) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "都" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.