There are 3189 total results for your 相 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遊び相手 see styles |
asobiaite あそびあいて |
playmate; playfellow |
過失相殺 see styles |
kashitsusousai / kashitsusosai かしつそうさい |
{law} comparative negligence |
道理相違 道理相违 see styles |
dào lǐ xiāng wéi dao4 li3 xiang1 wei2 tao li hsiang wei dōri sōi |
contradicting reason |
遠離衆相 远离众相 see styles |
yuǎn lí zhòng xiàng yuan3 li2 zhong4 xiang4 yüan li chung hsiang onri shusō |
distantly removed from all marks |
遺伝相談 see styles |
idensoudan / idensodan いでんそうだん |
genetic counseling; genetic counselling |
遺産相続 see styles |
isansouzoku / isansozoku いさんそうぞく |
inheritance; succession to property |
還原真相 还原真相 see styles |
huán yuán zhēn xiàng huan2 yuan2 zhen1 xiang4 huan yüan chen hsiang |
to set the record straight; to clarify the facts |
釋迦八相 释迦八相 see styles |
shì jiā bā xiàng shi4 jia1 ba1 xiang4 shih chia pa hsiang Shaka hassō |
eight phases of Śākyamuni's life |
金口相承 see styles |
jīn kǒu xiāng chéng jin1 kou3 xiang1 cheng2 chin k`ou hsiang ch`eng chin kou hsiang cheng konku sōjō |
金口祖承 The doctrines of the golden mouth transmitted in 'apostolic succession' through generations (of patriarchs). |
金塊相場 see styles |
kinkaisouba / kinkaisoba きんかいそうば |
gold bullion quotation; gold rate; price of gold |
針鋒相對 针锋相对 see styles |
zhēn fēng xiāng duì zhen1 feng1 xiang1 dui4 chen feng hsiang tui |
to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat; measure for measure |
鐵血宰相 铁血宰相 see styles |
tiě xuè zǎi xiàng tie3 xue4 zai3 xiang4 t`ieh hsüeh tsai hsiang tieh hsüeh tsai hsiang |
Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 |
開誠相見 开诚相见 see styles |
kāi chéng xiāng jiàn kai1 cheng2 xiang1 jian4 k`ai ch`eng hsiang chien kai cheng hsiang chien |
candid and open (idiom) |
阿相皓晃 see styles |
asouhiroaki / asohiroaki あそうひろあき |
(person) Asou Hiroaki |
限嗣相続 see styles |
genshisouzoku / genshisozoku げんしそうぞく |
{law} entail (in Western common law); fee tail |
陳陳相因 陈陈相因 see styles |
chén chén xiāng yīn chen2 chen2 xiang1 yin1 ch`en ch`en hsiang yin chen chen hsiang yin |
to follow a set routine |
障治相違 障治相违 see styles |
zhàng zhì xiàng wéi zhang4 zhi4 xiang4 wei2 chang chih hsiang wei shōji sōi |
conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure |
離一切相 离一切相 see styles |
lí yī qiè xiāng li2 yi1 qie4 xiang1 li i ch`ieh hsiang li i chieh hsiang riissai sō |
free from all distinctive characteristics |
離相而轉 离相而转 see styles |
lí xiàng ér zhuǎn li2 xiang4 er2 zhuan3 li hsiang erh chuan risō ji ten |
functions free from marks |
電話相談 see styles |
denwasoudan / denwasodan でんわそうだん |
telephone counselling; telephone consultation |
靈犀相通 灵犀相通 see styles |
líng xī xiāng tōng ling2 xi1 xiang1 tong1 ling hsi hsiang t`ung ling hsi hsiang tung |
kindred spirits |
面面相覷 面面相觑 see styles |
miàn miàn xiāng qù mian4 mian4 xiang1 qu4 mien mien hsiang ch`ü mien mien hsiang chü |
to look at each other in dismay (idiom) |
首尾相接 see styles |
shǒu wěi xiāng jiē shou3 wei3 xiang1 jie1 shou wei hsiang chieh |
to join head to tail; bumper-to-bumper (of traffic jam) |
首相官邸 see styles |
shushoukantei / shushokante しゅしょうかんてい |
prime minister's official residence; (place-name) Shushoukantei |
首相指名 see styles |
shushoushimei / shushoshime しゅしょうしめい |
nomination to become prime minister |
骨相学者 see styles |
kossougakusha / kossogakusha こっそうがくしゃ |
phrenologist |
骨肉相殘 骨肉相残 see styles |
gǔ ròu xiāng cán gu3 rou4 xiang1 can2 ku jou hsiang ts`an ku jou hsiang tsan |
close kindred slaughter one another (idiom); internecine strife |
骨肉相連 骨肉相连 see styles |
gǔ ròu xiāng lián gu3 rou4 xiang1 lian2 ku jou hsiang lien |
lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related; closely intertwined |
骨肉相食 see styles |
kotsunikusoushoku / kotsunikusoshoku こつにくそうしょく |
(yoji) (See 骨肉相食む) blood feud; domestic discord |
髣髴相似 see styles |
fǎng fú xiāng sì fang3 fu2 xiang1 si4 fang fu hsiang ssu |
vaguely resembles |
鬼の形相 see styles |
oninogyousou / oninogyoso おにのぎょうそう |
(exp,n) furious facial expression |
鷸蚌相爭 鹬蚌相争 see styles |
yù bàng xiāng zhēng yu4 bang4 xiang1 zheng1 yü pang hsiang cheng |
abbr. for 鷸蚌相爭,漁翁得利|鹬蚌相争,渔翁得利[yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4] |
麤相功德 see styles |
cū xiàng gōng dé cu1 xiang4 gong1 de2 ts`u hsiang kung te tsu hsiang kung te |
coarse attributes |
麤相道理 see styles |
cū xiàng dào lǐ cu1 xiang4 dao4 li3 ts`u hsiang tao li tsu hsiang tao li |
principle of coarse aspects |
麤重相識 see styles |
cū zhòng xiāng shì cu1 zhong4 xiang1 shi4 ts`u chung hsiang shih tsu chung hsiang shih |
the debilitating aspect of the store consciousness |
鼎力相助 see styles |
dǐng lì xiāng zhù ding3 li4 xiang1 zhu4 ting li hsiang chu |
We are most grateful for your valuable assistance. |
Variations: |
ainaka あいなか |
(1) (archaism) gap; space; (2) (archaism) good relationship |
Variations: |
soukoku / sokoku そうこく |
(noun/participle) rivalry |
Variations: |
aimuko あいむこ |
brother-in-law |
Variations: |
aiko あいこ |
(1) (kana only) draw; tie; (2) (kana only) quits; even; square |
Variations: |
aikata あいかた |
(1) (相方 only) (See 漫才) partner (esp. in manzai); companion; (2) partner for the night (e.g. at a brothel) |
Variations: |
sagami さがみ |
(hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture) |
Variations: |
aimai あいまい |
dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.) |
相いれない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相の迫牧場 see styles |
ainosakobokujou / ainosakobokujo あいのさこぼくじょう |
(place-name) Ainosakobokujō |
相も変らず see styles |
aimokawarazu あいもかわらず |
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same |
相も変らぬ see styles |
aimokawaranu あいもかわらぬ |
(adv,n) as ever; as usual; the same |
相ケ瀬龍史 see styles |
aigaseryuuji / aigaseryuji あいがせりゅうじ |
(person) Aigase Ryūji (1987.7.2-) |
相ノ木新町 see styles |
ainokishinmachi あいのきしんまち |
(place-name) Ainokishinmachi |
相互主観性 see styles |
sougoshukansei / sogoshukanse そうごしゅかんせい |
intersubjectivity |
相互互換性 see styles |
sougogokansei / sogogokanse そうごごかんせい |
{comp} interchangeability; interoperability |
相互作用説 see styles |
sougosayousetsu / sogosayosetsu そうごさようせつ |
interactionism |
相互動作性 see styles |
sougodousasei / sogodosase そうごどうさせい |
{comp} interoperability |
相互情報量 see styles |
sougojouhouryou / sogojohoryo そうごじょうほうりょう |
{comp} transinformation (content); transferred information; transmitted information; mutual information |
相互接続性 see styles |
sougosetsuzokusei / sogosetsuzokuse そうごせつぞくせい |
{comp} interconnection; interoperability |
相互運用性 see styles |
sougounyousei / sogonyose そうごうんようせい |
interoperability |
相入れない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相前後する see styles |
aizengosuru あいぜんごする |
(vs-s,vi) to occur one after another; to happen in succession |
相半ばする see styles |
ainakabasuru あいなかばする |
(vs-s,vi) to be equal in number, degree, etc. (of two things in opposition); to balance; to cancel out |
相原コージ see styles |
aiharakooji あいはらコージ |
(person) Koji Aihara (1963.5.3-; manga artist) |
相原左義長 see styles |
aiharasagichou / aiharasagicho あいはらさぎちょう |
(person) Aihara Sagichō |
相原排水路 see styles |
aiharahaisuiro あいはらはいすいろ |
(place-name) Aiharahaisuiro |
相原求一郎 see styles |
aiharakyuuichirou / aiharakyuichiro あいはらきゅういちろう |
(person) Aihara Kyūichirō |
相原真理子 see styles |
aiharamariko あいはらまりこ |
(person) Aihara Mariko (1947.2.22-) |
相反則不軌 see styles |
souhansokufuki / sohansokufuki そうはんそくふき |
reciprocity failure |
相合い駕籠 see styles |
aiaikago あいあいかご |
(archaism) two people riding in a palanquin together (esp. a man and a woman) |
相同染色体 see styles |
soudousenshokutai / sodosenshokutai そうどうせんしょくたい |
homologous chromosome |
相同的組換 see styles |
soudoutekikumikae / sodotekikumikae そうどうてきくみかえ |
homologous recombination |
相同組換え see styles |
soudoukumikae / sodokumikae そうどうくみかえ |
homologous recombination |
相因分別相 相因分别相 see styles |
xiàng yīn fēn bié xiāng xiang4 yin1 fen1 bie2 xiang1 hsiang yin fen pieh hsiang sōinfunbetsusō |
mutually caused imaginary character of existence |
相国寺門前 see styles |
soukokujimonzen / sokokujimonzen そうこくじもんぜん |
(place-name) Soukokujimonzen |
相変わらず see styles |
aikawarazu あいかわらず |
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still |
相好を崩す see styles |
sougouokuzusu / sogookuzusu そうごうをくずす |
(exp,v5s) to smile broadly; to grin widely |
相容れない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相対パス名 see styles |
soutaipasumei / sotaipasume そうたいパスめい |
{comp} relative pathname |
相対性原理 see styles |
soutaiseigenri / sotaisegenri そうたいせいげんり |
{physics} principle of relativity |
相対性理論 see styles |
soutaiseiriron / sotaiseriron そうたいせいりろん |
{physics} (See 相対論・そうたいろん・1) theory of relativity |
相対立する see styles |
aitairitsusuru あいたいりつする |
(suru verb - irregular) to be incompatible; to be contradictory |
相川みさお see styles |
aikawamisao あいかわみさお |
(person) Aikawa Misao (1979.7.2-) |
相川やすし see styles |
aikawayasushi あいかわやすし |
(person) Aikawa Yasushi (1974.4.9-) |
相川賢太郎 see styles |
aikawakentarou / aikawakentaro あいかわけんたろう |
(person) Aikawa Kentarō (1927.6.8-) |
相当な注意 see styles |
soutounachuui / sotonachui そうとうなちゅうい |
(expression) (See 相当・そうとう・2) due diligence; due care; reasonable diligence; reasonable care |
相志内向岳 see styles |
soushinaimukaidake / soshinaimukaidake そうしないむかいだけ |
(place-name) Soushinaimukaidake |
相想倶絕宗 相想倶绝宗 see styles |
xiāng xiǎng jù jué zōng xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1 hsiang hsiang chü chüeh tsung sōsō guzetsu shū |
doctrine that rejects both marks and their perception |
相想倶絶宗 see styles |
xiāng xiǎng jù jué zōng xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1 hsiang hsiang chü chüeh tsung |
One of the ten schools, as classified by Hsien-shou of Huayan, which sought to eliminate phenomena and thought about them, in favour of intuition. |
相應不相應 相应不相应 see styles |
xiāng yìng bù xiāng yìng xiang1 ying4 bu4 xiang1 ying4 hsiang ying pu hsiang ying sōō fu sōō |
associated and non-associated |
相應阿笈摩 相应阿笈摩 see styles |
xiāng yìng ā jí mó xiang1 ying4 a1 ji2 mo2 hsiang ying a chi mo Sōō agōma |
The Saṃyuktāgamas, or 'miscellaneous' āgamas; v. 阿. |
相手が悪い see styles |
aitegawarui あいてがわるい |
(expression) (colloquialism) out of one's league; facing a too tough opponent; outclassed |
相手にする see styles |
aitenisuru あいてにする |
(exp,vs-i) (1) to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; (exp,vs-i) (2) (See 相手をする) to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) |
相手をする see styles |
aiteosuru あいてをする |
(exp,vs-i) to keep company; to look after; to entertain; to play (a game) with |
相撲を取る see styles |
sumouotoru / sumootoru すもうをとる |
(exp,v5r) (1) to wrestle with; to contest an issue; (exp,v5r) (2) to take part in sumo |
相撲記念館 see styles |
sumoukinenkan / sumokinenkan すもうきねんかん |
(place-name) Sumou Memorial Hall |
相本久美子 see styles |
aimotokumiko あいもとくみこ |
(person) Aimoto Kumiko (1958.5-) |
相染沢中岱 see styles |
aizomesawanakatai あいぞめさわなかたい |
(place-name) Aizomesawanakatai |
相楽のり子 see styles |
sagaranoriko さがらのりこ |
(person) Sagara Noriko (1982.3.3-) |
相槌を打つ see styles |
aizuchioutsu / aizuchiotsu あいづちをうつ |
(exp,v5t) to make use of aizuchi; to back-channel; to throw in interjections to show that one is paying attention |
相模原公園 see styles |
sagamiharakouen / sagamiharakoen さがみはらこうえん |
(place-name) Sagamihara Park |
相模台団地 see styles |
sagamidaidanchi さがみだいだんち |
(place-name) Sagamidaidanchi |
相模大塚駅 see styles |
sagamiootsukaeki さがみおおつかえき |
(st) Sagamiootsuka Station |
相模大野駅 see styles |
sagamioonoeki さがみおおのえき |
(st) Sagamioono Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "相" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.