There are 5685 total results for your 無 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無爲世間 无为世间 see styles |
wú wéi shì jiān wu2 wei2 shi4 jian1 wu wei shih chien mui seken |
unconditioned cyclic existence |
無爲之安 无为之安 see styles |
wú wéi zhī ān wu2 wei2 zhi1 an1 wu wei chih an mui no yasuki |
the peace of the unconditioned |
無爲常住 无为常住 see styles |
wú wéi cháng zhù wu2 wei2 chang2 zhu4 wu wei ch`ang chu wu wei chang chu mui jōjū |
unconditioned, eternally abiding |
無爲法身 无为法身 see styles |
wú wéi fǎ shēn wu2 wei2 fa3 shen1 wu wei fa shen mui hosshin |
asaṃskṛta dharmakāya, the eternal body of Buddha not conditioned by cause and effect. |
無爲涅槃 无为涅槃 see styles |
wú wéi niè pán wu2 wei2 nie4 pan2 wu wei nieh p`an wu wei nieh pan mui nehan |
unconditioned nirvāṇa |
無爲湼槃 无为湼槃 see styles |
wú wéi niè pán wu2 wei2 nie4 pan2 wu wei nieh p`an wu wei nieh pan mui nehan |
(無爲湼槃界) The realm of the eternal, unconditioned nirvāṇa, the Pure Land. |
無爲生死 无为生死 see styles |
wú wéi shēng sǐ wu2 wei2 sheng1 si3 wu wei sheng ssu mui shōji |
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation. |
無爲自然 无为自然 see styles |
wú wéi zì rán wu2 wei2 zi4 ran2 wu wei tzu jan mui jinen |
Causeless and spontaneous, a tr. of nivṛtti. |
無爲解脫 无为解脱 see styles |
wú wéi jiě tuō wu2 wei2 jie3 tuo1 wu wei chieh t`o wu wei chieh to mui gedatsu |
unconditioned liberation |
無爲逆行 无为逆行 see styles |
wú wéi nì xíng wu2 wei2 ni4 xing2 wu wei ni hsing mui gyakugyō |
not resenting |
無牽無掛 无牵无挂 see styles |
wú qiān wú guà wu2 qian1 wu2 gua4 wu ch`ien wu kua wu chien wu kua |
to have no cares; to be carefree |
無獨有偶 无独有偶 see styles |
wú dú yǒu ǒu wu2 du2 you3 ou3 wu tu yu ou |
not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case |
無理くり see styles |
murikuri; murikuri むりくり; ムリクリ |
(adverb) (colloquialism) (See 無理やり) forcibly; by force; against one's will |
無理なく see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
無理やり see styles |
muriyari むりやり |
(adv,n) (yoji) forcibly; against one's will |
無理ゲー see styles |
murigee; murigee むりゲー; ムリゲー |
(slang) impossibly hard video game |
無理取鬧 无理取闹 see styles |
wú lǐ - qǔ nào wu2 li3 - qu3 nao4 wu li - ch`ü nao wu li - chü nao |
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative |
無理圧状 see styles |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
無理強い see styles |
murijii / muriji むりじい |
(noun/participle) forcing; compulsion; coercion; pushing (to do) |
無理往生 see styles |
murioujou / muriojo むりおうじょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) forced compliance; coercion; compulsion |
無理心中 see styles |
murishinjuu / murishinju むりしんじゅう |
(n,vs,vi) murder-suicide; forced double or multiple suicide |
無理押し see styles |
murioshi むりおし |
(n,vs,vt,vi) pushing through (e.g. a proposal); bulldozing; doing something by force; arm-twisting |
無理無く see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
無理無体 see styles |
murimutai むりむたい |
(noun or adjectival noun) (yoji) by force |
無理矢理 see styles |
muriyari むりやり |
(ateji / phonetic) (adv,n) (yoji) forcibly; against one's will |
無理算段 see styles |
murisandan むりさんだん |
(n,vs,vi) (yoji) scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit |
無理遣り see styles |
muriyari むりやり |
(adv,n) (yoji) forcibly; against one's will |
無理関数 see styles |
murikansuu / murikansu むりかんすう |
{math} irrational function |
無理難題 see styles |
murinandai むりなんだい |
(yoji) unreasonable demand |
無理非道 see styles |
murihidou / murihido むりひどう |
(noun or adjectival noun) (yoji) unreasonable and unjust; unconscionable |
無生之生 无生之生 see styles |
wú shēng zhī shēng wu2 sheng1 zhi1 sheng1 wu sheng chih sheng mushō no shō |
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world. |
無生六度 无生六度 see styles |
wú shēng liù dù wu2 sheng1 liu4 du4 wu sheng liu tu mushō rokudo/taku |
six perfections [at the level] of non-arising |
無生四諦 无生四谛 see styles |
wú shēng sì dì wu2 sheng1 si4 di4 wu sheng ssu ti mushō shi no tai |
Four Truths as non-arising (and non-perishing) |
無生寳國 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo |
The precious country beyond birth-and-death, the immortal paradise of Amitābha. |
無生寶國 无生宝国 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo mushō no hōkoku |
unborn jeweled land |
無生法忍 无生法忍 see styles |
wú shēng fǎ rěn wu2 sheng1 fa3 ren3 wu sheng fa jen mushouhounin / mushohonin むしょうほうにん |
{Buddh} anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes) idem 無生忍. |
無生法性 无生法性 see styles |
wú shēng fǎ xìng wu2 sheng1 fa3 xing4 wu sheng fa hsing mushō hosshō |
unborn essential nature |
無生法界 无生法界 see styles |
wú shēng fǎ jiè wu2 sheng1 fa3 jie4 wu sheng fa chieh mushō hokkai |
unproduced experiential realm |
無生滅慧 无生灭慧 see styles |
wú shēng miè huì wu2 sheng1 mie4 hui4 wu sheng mieh hui mushō metsue |
wisdom of neither arising or nor ceasing |
無生無滅 无生无灭 see styles |
wú shēng wú miè wu2 sheng1 wu2 mie4 wu sheng wu mieh mushō mumetsu |
neither arising nor cessation |
無產階級 无产阶级 see styles |
wú chǎn jiē jí wu2 chan3 jie1 ji2 wu ch`an chieh chi wu chan chieh chi |
proletariat |
無産政党 see styles |
musanseitou / musanseto むさんせいとう |
proletarian party |
無産階級 see styles |
musankaikyuu / musankaikyu むさんかいきゅう |
(noun - becomes adjective with の) the proletarian class |
無用之樹 无用之树 see styles |
wú yòng zhī shù wu2 yong4 zhi1 shu4 wu yung chih shu |
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游) |
無田ヶ原 see styles |
mutagahara むたがはら |
(place-name) Mutagahara |
無田口町 see styles |
mutaguchimachi むたぐちまち |
(place-name) Mutaguchimachi |
無畏憐愍 无畏怜愍 see styles |
wú wèi lián mǐn wu2 wei4 lian2 min3 wu wei lien min mui renbin |
fearless kindness |
無異分別 无异分别 see styles |
wú yì fēn bié wu2 yi4 fen1 bie2 wu i fen pieh mui funbetsu |
not discriminating [differences] |
無疾而終 无疾而终 see styles |
wú jí ér zhōng wu2 ji2 er2 zhong1 wu chi erh chung |
to die peacefully; (fig.) to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out |
無病呻吟 无病呻吟 see styles |
wú bìng shēn yín wu2 bing4 shen1 yin2 wu ping shen yin |
(idiom) to moan and groan despite not being sick; to feign illness; to complain without cause; (of writing) to indulge in confected sentimentality |
無病息災 see styles |
mubyousokusai / mubyosokusai むびょうそくさい |
(yoji) sound health |
無病自灸 无病自灸 see styles |
wú bìng zì jiǔ wu2 bing4 zi4 jiu3 wu ping tzu chiu |
lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action |
無症状者 see styles |
mushoujousha / mushojosha むしょうじょうしゃ |
person who shows no symptoms (of an infectious disease); asymptomatic person |
無痕模式 无痕模式 see styles |
wú hén mó shì wu2 hen2 mo2 shi4 wu hen mo shih |
(computing) incognito mode |
無痛分娩 see styles |
mutsuubunben / mutsubunben むつうぶんべん |
(1) painless childbirth; painless delivery; (2) obstetric analgesia for labor (e.g. epidural) |
無癡亂行 无癡乱行 see styles |
wú chī luàn xíng wu2 chi1 luan4 xing2 wu ch`ih luan hsing wu chih luan hsing mu chiran gyō |
the practice of non-confusion |
無癡善根 无癡善根 see styles |
wú chī shàn gēn wu2 chi1 shan4 gen1 wu ch`ih shan ken wu chih shan ken muchi zenkon |
wholesome root of no folly |
無的放矢 无的放矢 see styles |
wú dì fàng shǐ wu2 di4 fang4 shi3 wu ti fang shih |
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark |
無益有害 see styles |
muekiyuugai / muekiyugai むえきゆうがい |
(noun or adjectival noun) (yoji) useless and harmful |
無盡法性 无尽法性 see styles |
wú jìn fǎ xìng wu2 jin4 fa3 xing4 wu chin fa hsing mujin hosshō |
inexhaustible nature of reality |
無盡法界 无尽法界 see styles |
wú jìn fǎ jiè wu2 jin4 fa3 jie4 wu chin fa chieh mujin hokkai |
infinite dharma-realm |
無盡緣起 无尽缘起 see styles |
wú jìn yuán qǐ wu2 jin4 yuan2 qi3 wu chin yüan ch`i wu chin yüan chi mujin engi |
法界緣起 Unlimited causation, or the unlimited influence of everything on all things and all things on everything; one of the Huayan 四種緣起. |
無相三昧 无相三昧 see styles |
wú xiàng sān mèi wu2 xiang4 san1 mei4 wu hsiang san mei musō zanmai |
signless meditative absorption |
無相之心 无相之心 see styles |
wú xiàng zhī xīn wu2 xiang4 zhi1 xin1 wu hsiang chih hsin musō no shin |
markless mind |
無相之法 无相之法 see styles |
wú xiàng zhī fǎ wu2 xiang4 zhi1 fa3 wu hsiang chih fa musō no hō |
dharma without characteristics |
無相大乘 无相大乘 see styles |
wú xiàng dà shèng wu2 xiang4 da4 sheng4 wu hsiang ta sheng musō daijō |
markless Great Vehicle |
無相好佛 无相好佛 see styles |
wú xiàng hǎo fó wu2 xiang4 hao3 fo2 wu hsiang hao fo musōgō butsu |
See無相佛, Upagupta, the fourth patriarch. |
無相平等 无相平等 see styles |
wú xiàng píng děng wu2 xiang4 ping2 deng3 wu hsiang p`ing teng wu hsiang ping teng musō byōdō |
markless equality |
無相應義 无相应义 see styles |
wú xiàng yìng yì wu2 xiang4 ying4 yi4 wu hsiang ying i musōō gi |
connotation of non-concomitance |
無相懺悔 无相忏悔 see styles |
wú xiàng chàn huǐ wu2 xiang4 chan4 hui3 wu hsiang ch`an hui wu hsiang chan hui musō sange |
markless repentance |
無相法輪 无相法轮 see styles |
wú xiàng fǎ lún wu2 xiang4 fa3 lun2 wu hsiang fa lun musō hōrin |
teachings based on the approach of marklessness |
無相無上 无相无上 see styles |
wú xiàng wú shàng wu2 xiang4 wu2 shang4 wu hsiang wu shang musō mujō |
unsurpassed marklessness |
無相眞如 无相眞如 see styles |
wú xiàng zhēn rú wu2 xiang4 zhen1 ru2 wu hsiang chen ju musō shinnyo |
markless thusness |
無相福田 无相福田 see styles |
wú xiàng fú tián wu2 xiang4 fu2 tian2 wu hsiang fu t`ien wu hsiang fu tien musō fukuden |
markless field of blessings |
無相菩提 无相菩提 see styles |
wú xiàng pú tí wu2 xiang4 pu2 ti2 wu hsiang p`u t`i wu hsiang pu ti musō bodai |
The enlightenment of seclusion, obtained by oneself, or of nirvāṇa, or nothingness, or immateriality. |
無相違過 无相违过 see styles |
wú xiàng wéi guò wu2 xiang4 wei2 guo4 wu hsiang wei kuo mu sōi ka |
no error of contradiction |
無眼見者 无眼见者 see styles |
wú yǎn jiàn zhě wu2 yan3 jian4 zhe3 wu yen chien che mu genken sha |
lacking divine vision |
無着成恭 see styles |
muchakuseikyou / muchakusekyo むちゃくせいきょう |
(person) Muchaku Seikyō (1927.3-) |
無矛盾性 see styles |
mumujunsei / mumujunse むむじゅんせい |
consistency (of an axiomatic system) |
無知の知 see styles |
muchinochi むちのち |
(exp,n) (from quote attrib. to Socrates) knowing you know nothing |
無知志沢 see styles |
muchishizawa むちしざわ |
(place-name) Muchishizawa |
無知愚昧 see styles |
muchigumai むちぐまい |
(noun or adjectival noun) (yoji) unenlightened; in the darkest ignorance; not knowing from A to B |
無知文盲 see styles |
muchimonmou / muchimonmo むちもんもう |
(noun or adjectival noun) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate |
無知蒙昧 see styles |
muchimoumai / muchimomai むちもうまい |
(noun or adjectival noun) (yoji) unenlightened; uneducated; ignorant |
無砂谷橋 see styles |
musadanibashi むさだにばし |
(place-name) Musadanibashi |
無礙光佛 无碍光佛 see styles |
wú ài guāng fó wu2 ai4 guang1 fo2 wu ai kuang fo Mugekō Butsu |
Buddha of Unobstructed Luminosity |
無礙大會 无碍大会 see styles |
wú ài dà huì wu2 ai4 da4 hui4 wu ai ta hui muge daie |
cf. 無蓋大會. |
無礙自在 无碍自在 see styles |
wú ài zì zài wu2 ai4 zi4 zai4 wu ai tzu tsai muge jizai |
unobstructed freedom |
無礙解住 无碍解住 see styles |
wú ài jiě zhù wu2 ai4 jie3 zhu4 wu ai chieh chu muge ge jū |
the abode [stage] of unimpeded understanding |
無礙解慧 无碍解慧 see styles |
wú ài jiě huì wu2 ai4 jie3 hui4 wu ai chieh hui mugege e |
unobstructed wisdom |
無礙解脫 无碍解脱 see styles |
wú ài jiě tuō wu2 ai4 jie3 tuo1 wu ai chieh t`o wu ai chieh to muge gedatsu |
unobstructed liberation |
無礙辯才 无碍辩才 see styles |
wú ài biàn cái wu2 ai4 bian4 cai2 wu ai pien ts`ai wu ai pien tsai muge benzai |
unimpeded intelligence |
無示無識 无示无识 see styles |
wú shì wú shì wu2 shi4 wu2 shi4 wu shih wu shih muji mushiki |
no indications, no consciousness |
無礼千万 see styles |
bureisenban / buresenban ぶれいせんばん |
(adjectival noun) (yoji) extremely rude (impertinent, impolite) |
無神論者 无神论者 see styles |
wú shén lùn zhě wu2 shen2 lun4 zhe3 wu shen lun che mushinronsha むしんろんしゃ |
atheist atheist |
無福消受 无福消受 see styles |
wú fú xiāo shòu wu2 fu2 xiao1 shou4 wu fu hsiao shou |
unfortunately cannot enjoy (idiom) |
無私無偏 see styles |
mushimuhen むしむへん |
(yoji) to think or act fairly without concern for one's own benefit |
無私無欲 see styles |
mushimuyoku むしむよく |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) selflessness; unselfishness |
無種闡提 无种阐提 see styles |
wú zhǒng chǎn tí wu2 zhong3 chan3 ti2 wu chung ch`an t`i wu chung chan ti mushu sendai |
An icchanti, or evil person without the Buddha-seed of goodness. |
無稱光佛 无称光佛 see styles |
wú chēng guāng fó wu2 cheng1 guang1 fo2 wu ch`eng kuang fo wu cheng kuang fo Mushōkō Butsu |
Buddha of Ineffable Light |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.