Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4396 total results for your search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

正經八擺


正经八摆

see styles
zhèng jīng bā bǎi
    zheng4 jing1 ba1 bai3
cheng ching pa pai
variant of 經八百|经八百[zheng4 jing1 ba1 bai3]

正經八板


正经八板

see styles
zhèng jīng bā bǎn
    zheng4 jing1 ba1 ban3
cheng ching pa pan
see 經八百|经八百[zheng4 jing1 ba1 bai3]

正經八百


正经八百

see styles
zhèng jīng bā bǎi
    zheng4 jing1 ba1 bai3
cheng ching pa pai
very serious; solemn

正義マン

see styles
 seigiman / segiman
    せいぎマン
(net-sl) (derogatory term) self-righteous person; self-proclaimed rule enforcer

正義鬥爭


正义斗争

see styles
zhèng yì dòu zhēng
    zheng4 yi4 dou4 zheng1
cheng i tou cheng
righteous struggle

正義魔人


正义魔人

see styles
zhèng yì mó rén
    zheng4 yi4 mo2 ren2
cheng i mo jen
(Tw) sanctimonious person; self-appointed moral arbiter

正聞熏習


正闻熏习

see styles
zhèng wén xūn xí
    zheng4 wen2 xun1 xi2
cheng wen hsün hsi
 shōmon kunshū
perfuming from hearing the correct

正聞薫習


正闻薫习

see styles
zhèng wén xūn xí
    zheng4 wen2 xun1 xi2
cheng wen hsün hsi
 shōmon kunjū
perfuming from hearing what is correct

正蓮寺川

see styles
 shourenjigawa / shorenjigawa
    しょうれんじがわ
(place-name) Shourenjigawa

正蓮寺町

see styles
 shourenjimachi / shorenjimachi
    しょうれんじまち
(place-name) Shourenjimachi

正行供養


正行供养

see styles
zhèng xíng gōng yǎng
    zheng4 xing2 gong1 yang3
cheng hsing kung yang
 shōgyō kuyō
properly making offerings

正行六度

see styles
zhèng xíng liù dù
    zheng4 xing2 liu4 du4
cheng hsing liu tu
 shōgyō rokudo
direct practice of the six perfections

正行圓滿


正行圆满

see styles
zhèng xíng yuán mǎn
    zheng4 xing2 yuan2 man3
cheng hsing yüan man
 shōgyō enman
perfect completion of correct practices

正行寺町

see styles
 shougyoujichou / shogyojicho
    しょうぎょうじちょう
(place-name) Shougyoujichō

正行眞如

see styles
zhèng xíng zhēn rú
    zheng4 xing2 zhen1 ru2
cheng hsing chen ju
 shōgyō shinnyo
thusness of correct practices

正襟危坐

see styles
zhèng jīn wēi zuò
    zheng4 jin1 wei1 zuo4
cheng chin wei tso
to sit upright and still (idiom)

正規分布

see styles
 seikibunpu / sekibunpu
    せいきぶんぷ
{math} normal distribution; Gaussian distribution

正規教育


正规教育

see styles
zhèng guī jiào yù
    zheng4 gui1 jiao4 yu4
cheng kuei chiao yü
regular education

正規曲線

see styles
 seikikyokusen / sekikyokusen
    せいききょくせん
probability curve

正規行列

see styles
 seikigyouretsu / sekigyoretsu
    せいきぎょうれつ
{math} normal matrix

正規表現

see styles
 seikihyougen / sekihyogen
    せいきひょうげん
{comp} regular expression; regex

正規言語

see styles
 seikigengo / sekigengo
    せいきげんご
regular language

正規雇用

see styles
 seikikoyou / sekikoyo
    せいきこよう
(See 非正規雇用) regular employment; typical employment

正規電圧

see styles
 seikidenatsu / sekidenatsu
    せいきでんあつ
{comp} normal mode voltage

正観世音

see styles
 shoukanzenon / shokanzenon
    しょうかんぜのん
(Buddhist term) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)

正観寺町

see styles
 shoukanjimachi / shokanjimachi
    しょうかんじまち
(place-name) Shoukanjimachi

正観音堂

see styles
 shoukannondou / shokannondo
    しょうかんのんどう
(place-name) Shoukannondou

正覺一念


正觉一念

see styles
zhèng jué yī niàn
    zheng4 jue2 yi1 nian4
cheng chüeh i nien
 shōkaku ichinen
one thought-moment of correct enlightenment

正覺大音


正觉大音

see styles
zhèng jué dà yīn
    zheng4 jue2 da4 yin1
cheng chüeh ta yin
 shōkaku daion
great voice of the enlightened one

正言厲色


正言厉色

see styles
zhèng yán lì sè
    zheng4 yan2 li4 se4
cheng yen li se
solemn in word and countenance (idiom); strict and unsmiling; also written 顏厲色|颜厉色

正言論語


正言论语

see styles
zhèng yán lùn yǔ
    zheng4 yan2 lun4 yu3
cheng yen lun yü
 shōgonron go
words of correct discourse

正語業命


正语业命

see styles
zhèng yǔ yè mìng
    zheng4 yu3 ye4 ming4
cheng yü yeh ming
 shō go gō myō
right speech, actions, and livelihood

正語道支


正语道支

see styles
zhèng yǔ dào zhī
    zheng4 yu3 dao4 zhi1
cheng yü tao chih
 shōgo dōshi
correct speech

正負条件

see styles
 seifujouken / sefujoken
    せいふじょうけん
{comp} sign condition

正負電子


正负电子

see styles
zhèng fù diàn zǐ
    zheng4 fu4 dian4 zi3
cheng fu tien tzu
electrons and positrons

正距図法

see styles
 seikyozuhou / sekyozuho
    せいきょずほう
equidistant projection

正逢其時


正逢其时

see styles
zhèng féng qí shí
    zheng4 feng2 qi2 shi2
cheng feng ch`i shih
    cheng feng chi shih
to come at the right time; to be opportune

正邪善悪

see styles
 seijazenaku / sejazenaku
    せいじゃぜんあく
right and wrong; right or wrong

正邪曲直

see styles
 seijakyokuchoku / sejakyokuchoku
    せいじゃきょくちょく
(yoji) right and wrong; right or wrong

正邪相爭


正邪相争

see styles
zhèng xié xiāng zhēng
    zheng4 xie2 xiang1 zheng1
cheng hsieh hsiang cheng
term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 氣|气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4]

正野寛治

see styles
 shounokanji / shonokanji
    しょうのかんじ
(person) Shouno Kanji (1936.3-)

正野幸延

see styles
 masanoyukinobu
    まさのゆきのぶ
(person) Masano Yukinobu

正金取引

see styles
 shoukintorihiki / shokintorihiki
    しょうきんとりひき
cash transaction

正金銀行

see styles
 shoukinginkou / shokinginko
    しょうきんぎんこう
specie bank

正鑲白旗


正镶白旗

see styles
zhèng xiāng bái qí
    zheng4 xiang1 bai2 qi2
cheng hsiang pai ch`i
    cheng hsiang pai chi
Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

正雀本町

see styles
 shoujakuhonmachi / shojakuhonmachi
    しょうじゃくほんまち
(place-name) Shoujakuhonmachi

正面から

see styles
 shoumenkara / shomenkara
    しょうめんから
(expression) (1) (See 正面・しょうめん) (confronting a problem, etc.) head-on; directly; outright; eye to eye; (expression) (2) from the front

正面上る

see styles
 shoumenagaru / shomenagaru
    しょうめんあがる
(place-name) Shoumenagaru

正面倉山

see styles
 shoumenkurayama / shomenkurayama
    しょうめんくらやま
(personal name) Shoumenkurayama

正面向き

see styles
 shoumenmuki / shomenmuki
    しょうめんむき
front view

正面攻撃

see styles
 shoumenkougeki / shomenkogeki
    しょうめんこうげき
frontal attack

正面玄関

see styles
 shoumengenkan / shomengenkan
    しょうめんげんかん
front entrance; front door

正面突破

see styles
 shoumentoppa / shomentoppa
    しょうめんとっぱ
breaking the front line; frontal breakthrough

正面衝突

see styles
 shoumenshoutotsu / shomenshototsu
    しょうめんしょうとつ
(n,vs,adj-no) head-on collision

正顏厲色


正颜厉色

see styles
zhèng yán lì sè
    zheng4 yan2 li4 se4
cheng yen li se
solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling

正骨八法

see styles
zhèng gǔ bā fǎ
    zheng4 gu3 ba1 fa3
cheng ku pa fa
the eight methods of bonesetting; Chinese osteopathy

正高信男

see styles
 masatakanobuo
    まさたかのぶお
(person) Masataka Nobuo (1954.12.10-)

阿Q正傳


阿Q正传

see styles
ā q zhèng zhuàn
    a1 q zheng4 zhuan4
a q cheng chuan
The True Story of Ah Q, influential 1921 novella by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]

きょう正

see styles
 kyousei / kyose
    きょうせい
(n,vs,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform

ばか正直

see styles
 bakashoujiki / bakashojiki
    ばかしょうじき
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

まっ正直

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) perfectly honest

ワキ正面

see styles
 wakishoumen / wakishomen
    ワキしょうめん
(1) side seating (to stage right in noh); (2) centerstage right (noh)

一本正經


一本正经

see styles
yī běn zhèng jīng
    yi1 ben3 zheng4 jing1
i pen cheng ching
in deadly earnest; deadpan

一条内正

see styles
 ichijouuchimasa / ichijouchimasa
    いちじょううちまさ
(person) Ichijō Uchimasa

一郷正道

see styles
 ichigoumasamichi / ichigomasamichi
    いちごうまさみち
(person) Ichigou Masamichi

万城目正

see styles
 manjoumetadashi / manjometadashi
    まんじょうめただし
(person) Manjōme Tadashi (1905.1.31-1968.4.25)

三好正俊

see styles
 miyoshimasatoshi
    みよしまさとし
(person) Miyoshi Masatoshi

三宅正彦

see styles
 miyakemasahiko
    みやけまさひこ
(person) Miyake Masahiko

三宅正樹

see styles
 miyakemasaki
    みやけまさき
(person) Miyake Masaki

三宅正治

see styles
 miyakemasaharu
    みやけまさはる
(person) Miyake Masaharu (1962.11.15-)

三昧正取

see styles
sān mèi zhèng qǔ
    san1 mei4 zheng4 qu3
san mei cheng ch`ü
    san mei cheng chü
 sanmaishōju
great concentration

三昧正定

see styles
sān mèi zhèng dìng
    san1 mei4 zheng4 ding4
san mei cheng ting
 zanmai shōjō
samādhi, right concentration

三木一正

see styles
 mikikazumasa
    みきかずまさ
(person) Miki Kazumasa

三松正夫

see styles
 mimatsumasao
    みまつまさお
(person) Mimatsu Masao (1888.7.9-1977.12.8)

三枝正幸

see styles
 saigusamasayuki
    さいぐさまさゆき
(person) Saigusa Masayuki (1933.11.28-)

三浦正行

see styles
 miuramasayuki
    みうらまさゆき
(person) Miura Masayuki

三笠正人

see styles
 mikasamasato
    みかさまさと
(person) Mikasa Masato

三谷憲正

see styles
 mitaninorimasa
    みたにのりまさ
(person) Mitani Norimasa

上原正三

see styles
 ueharashouzou / ueharashozo
    うえはらしょうぞう
(person) Uehara Shouzou (1937.2.6-)

上原正吉

see styles
 ueharashoukichi / ueharashokichi
    うえはらしょうきち
(person) Uehara Shoukichi (1897.12.26-1983.3.12)

上原正弘

see styles
 ueharamasahiro
    うえはらまさひろ
(person) Uehara Masahiro

上原正道

see styles
 ueharamasamichi
    うえはらまさみち
(person) Uehara Masamichi (1979.6.22-)

上方修正

see styles
 jouhoushuusei / johoshuse
    じょうほうしゅうせい
(noun, transitive verb) upward adjustment; upward revision

上月景正

see styles
 kouzukikagemasa / kozukikagemasa
    こうづきかげまさ
(person) Kōzuki Kagemasa (1940.11-)

上月正博

see styles
 kouzukimasahiro / kozukimasahiro
    こうづきまさひろ
(person) Kōzuki Masahiro

上杉定正

see styles
 uesugisadamasa
    うえすぎさだまさ
(person) Uesugi Sadamasa

上桂御正

see styles
 kamikatsuramishou / kamikatsuramisho
    かみかつらみしょう
(place-name) Kamikatsuramishou

上正善寺

see styles
 kamishouzenji / kamishozenji
    かみしょうぜんじ
(place-name) Kamishouzenji

上田正勝

see styles
 uedamasakatsu
    うえだまさかつ
(person) Ueda Masakatsu

上田正文

see styles
 uedamasafumi
    うえだまさふみ
(person) Ueda Masafumi

上田正昭

see styles
 uedamasaaki / uedamasaki
    うえだまさあき
(person) Ueda Masaaki

上田正樹

see styles
 uedamasaki
    うえだまさき
(person) Ueda Masaki (1949.7-)

上甲正典

see styles
 joukoumasanori / jokomasanori
    じょうこうまさのり
(person) Jōkou Masanori (1947.6.24-)

上竹正躬

see styles
 uetakemasami
    うえたけまさみ
(person) Uetake Masami

上野正吉

see styles
 uenoshoukichi / uenoshokichi
    うえのしょうきち
(person) Ueno Shoukichi (1906.1.30-1977.6.2)

上野正彦

see styles
 uenomasahiko
    うえのまさひこ
(person) Ueno Masahiko (1929.1-)

上間正諭

see styles
 uemaseiyu / uemaseyu
    うえませいゆ
(person) Uema Seiyu

下万正寺

see styles
 shimomanjouji / shimomanjoji
    しもまんじょうじ
(place-name) Shimomanjōji

下平正一

see styles
 shimodairashouichi / shimodairashoichi
    しもだいらしょういち
(person) Shimodaira Shouichi (1918.1.10-1995.8.25)

下方修正

see styles
 kahoushuusei / kahoshuse
    かほうしゅうせい
(noun, transitive verb) downward adjustment; downward revision

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "正" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary