There are 3703 total results for your 成 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御座成り see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
御成り道 see styles |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
御成橋町 see styles |
onaribashichou / onaribashicho おなりばしちょう |
(place-name) Onaribashichō |
御成河岸 see styles |
onarigashi おなりがし |
(place-name) Onarigashi |
御成門駅 see styles |
onarimoneki おなりもんえき |
(st) Onarimon Station |
徳成谷内 see styles |
tokunariyachi とくなりやち |
(place-name) Tokunariyachi |
心想事成 see styles |
xīn xiǎng shì chéng xin1 xiang3 shi4 cheng2 hsin hsiang shih ch`eng hsin hsiang shih cheng |
(idiom) to have one's wishes come true; wish you the best! |
心成しか see styles |
kokoronashika こころなしか |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
心願成就 see styles |
shinganjouju / shinganjoju しんがんじょうじゅ |
(yoji) earnest prayers being answered; realization of one's earnest wishes |
忍成修吾 see styles |
oshinarishuugo / oshinarishugo おしなりしゅうご |
(person) Oshinari Shuugo (1981.3.5-) |
念願成就 see styles |
nenganjouju / nenganjoju ねんがんじょうじゅ |
(noun/participle) attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
思所成地 see styles |
sī suǒ chéng dì si1 suo3 cheng2 di4 ssu so ch`eng ti ssu so cheng ti shi shojō chi |
the stage completed by thought |
思所成慧 see styles |
sī suǒ chéng huì si1 suo3 cheng2 hui4 ssu so ch`eng hui ssu so cheng hui shi shojō e |
wisdom attained by thinking |
思所成智 see styles |
sī suǒ chéng zhì si1 suo3 cheng2 zhi4 ssu so ch`eng chih ssu so cheng chih shi shojō chi |
wisdom attained by thinking |
急於求成 急于求成 see styles |
jí yú qiú chéng ji2 yu2 qiu2 cheng2 chi yü ch`iu ch`eng chi yü chiu cheng |
anxious for quick results (idiom); to demand instant success; impatient for result; impetuous |
悉皆成仏 see styles |
shikkaijoubutsu / shikkaijobutsu しっかいじょうぶつ |
(expression) (abbreviation) (yoji) {Buddh} (from Nirvana sutra) (See 草木国土悉皆成仏) all things have the Buddha nature |
惱羞成怒 恼羞成怒 see styles |
nǎo xiū - chéng nù nao3 xiu1 - cheng2 nu4 nao hsiu - ch`eng nu nao hsiu - cheng nu |
(idiom) to become enraged over a perceived humiliation |
慌成一團 慌成一团 see styles |
huāng chéng yī tuán huang1 cheng2 yi1 tuan2 huang ch`eng i t`uan huang cheng i tuan |
(of a group of people) to run about helplessly |
應不得成 应不得成 see styles |
yìng bù dé chéng ying4 bu4 de2 cheng2 ying pu te ch`eng ying pu te cheng ō futoku jō |
non-accomplishment |
戦力組成 see styles |
senryokusosei / senryokusose せんりょくそせい |
order of battle |
戸井康成 see styles |
toiyasunari といやすなり |
(person) Toi Yasunari |
戸谷成雄 see styles |
toyashigeo とやしげお |
(person) Toya Shigeo |
所依不成 see styles |
suǒ yī bù chéng suo3 yi1 bu4 cheng2 so i pu ch`eng so i pu cheng shoe fujō |
being unfounded |
打成一片 see styles |
dǎ chéng - yī piàn da3 cheng2 - yi1 pian4 ta ch`eng - i p`ien ta cheng - i pien tajouippen / tajoippen たじょういっぺん |
More info & calligraphy: Merge / Unify(yoji) {Buddh} (See 座禅・ざぜん) intensive zazen meditation on a subject; knocking all into one To knock all into one, bring things together, or into order. |
打成平手 see styles |
dǎ chéng píng shǒu da3 cheng2 ping2 shou3 ta ch`eng p`ing shou ta cheng ping shou |
to draw (a competition); to fight to a standstill |
抱成一團 抱成一团 see styles |
bào chéng yī tuán bao4 cheng2 yi1 tuan2 pao ch`eng i t`uan pao cheng i tuan |
to band together; to gang up; to stick together |
持て成し see styles |
motenashi もてなし |
(noun/participle) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment |
持て成す see styles |
motenasu もてなす |
(transitive verb) (kana only) to entertain; to make welcome |
揮汗成雨 挥汗成雨 see styles |
huī hàn chéng yǔ hui1 han4 cheng2 yu3 hui han ch`eng yü hui han cheng yü |
to drip with sweat; sweat poured off (him) |
揮発成分 see styles |
kihatsuseibun / kihatsusebun きはつせいぶん |
{chem} volatile component; volatile constituent |
撫養成人 抚养成人 see styles |
fǔ yǎng chéng rén fu3 yang3 cheng2 ren2 fu yang ch`eng jen fu yang cheng jen |
to bring up (a child) |
政宗一成 see styles |
masamuneissei / masamunesse まさむねいっせい |
(person) Masamune Issei (1948.12.2-) |
政成新田 see styles |
masanarishinden まさなりしんでん |
(place-name) Masanarishinden |
故事成語 see styles |
kojiseigo / kojisego こじせいご |
idiom derived from historical events or classical literature of China |
敗不成軍 败不成军 see styles |
bài bù chéng jun bai4 bu4 cheng2 jun1 pai pu ch`eng chün pai pu cheng chün |
The army is completely routed. (idiom) |
敷根利成 see styles |
shikinetoshinari しきねとしなり |
(person) Shikine Toshinari |
斎藤成也 see styles |
saitounaruya / saitonaruya さいとうなるや |
(person) Saitou Naruya (1959-) |
斎藤成文 see styles |
saitoushigebumi / saitoshigebumi さいとうしげぶみ |
(person) Saitou Shigebumi |
斎藤隆成 see styles |
saitouryuusei / saitoryuse さいとうりゅうせい |
(person) Saitou Ryūsei |
斎部広成 see styles |
inbenohironari いんべのひろなり |
(person) Inbe no Hironari |
斎部廣成 see styles |
imubehironari いむべひろなり |
(person) Imube Hironari |
新井成晃 see styles |
arainaruaki あらいなるあき |
(person) Arai Naruaki (1993.1.12-) |
新京成線 see styles |
shinkeiseisen / shinkesesen しんけいせいせん |
(serv) New Keisei Line; (serv) New Keisei Line |
新宮一成 see styles |
shinguukazushige / shingukazushige しんぐうかずしげ |
(person) Shinguu Kazushige |
新成大橋 see styles |
shinseioohashi / shinseoohashi しんせいおおはし |
(place-name) Shinseioohashi |
新成子橋 see styles |
shinnarukobashi しんなるこばし |
(place-name) Shinnarukobashi |
新成田西 see styles |
shinnaritanishi しんなりたにし |
(place-name) Shinnaritanishi |
斷層成像 断层成像 see styles |
duàn céng chéng xiàng duan4 ceng2 cheng2 xiang4 tuan ts`eng ch`eng hsiang tuan tseng cheng hsiang |
computed tomography |
方能成辦 方能成办 see styles |
fāng néng chéng bàn fang1 neng2 cheng2 ban4 fang neng ch`eng pan fang neng cheng pan hō nō jōhan |
is thereupon fully achieved |
既成事実 see styles |
kiseijijitsu / kisejijitsu きせいじじつ |
(yoji) established fact; fait accompli |
既成事實 既成事实 see styles |
jì chéng shì shí ji4 cheng2 shi4 shi2 chi ch`eng shih shih chi cheng shih shih |
fait accompli |
既成左翼 see styles |
kiseisayoku / kisesayoku きせいさよく |
(See 新左翼) the old left (school of thought) |
既成概念 see styles |
kiseigainen / kisegainen きせいがいねん |
(yoji) stereotype; preconceived idea; preconceived notion |
既成観念 see styles |
kiseikannen / kisekannen きせいかんねん |
ready-made ideas |
旧集成館 see styles |
kyuushuuseikan / kyushusekan きゅうしゅうせいかん |
(place-name) Kyūshuuseikan |
明知平成 see styles |
miyochiheisei / miyochihese みよちへいせい |
(place-name) Miyochiheisei |
星合隆成 see styles |
hoshiaitakashige ほしあいたかしげ |
(person) Hoshiai Takashige |
時田成美 see styles |
tokitanarumi ときたなるみ |
(person) Tokita Narumi (1973.3.12-) |
晩成温泉 see styles |
banseionsen / banseonsen ばんせいおんせん |
(place-name) Banseionsen |
智成親王 see styles |
satonarishinnou / satonarishinno さとなりしんのう |
(person) Satonarishinnou (Prince) |
曾我祐成 see styles |
sogasukenari そがすけなり |
(person) Soga Sukenari |
最上成就 see styles |
zuì shàng chéng jiù zui4 shang4 cheng2 jiu4 tsui shang ch`eng chiu tsui shang cheng chiu saijō jōshū |
supreme attainments |
最小構成 see styles |
saishoukousei / saishokose さいしょうこうせい |
{comp} minimum configuration |
最終編成 see styles |
saishuuhensei / saishuhense さいしゅうへんせい |
final form |
有倶不成 see styles |
yǒu jù bù chéng you3 ju4 bu4 cheng2 yu chü pu ch`eng yu chü pu cheng ugu fujō |
there is disagreement on both sides |
有効成分 see styles |
yuukouseibun / yukosebun ゆうこうせいぶん |
{pharm} active ingredient |
有坂成章 see styles |
arisakanariakira ありさかなりあきら |
(person) Arisaka Nariakira |
有坂錬成 see styles |
arisakarensei / arisakarense ありさかれんせい |
(person) Arisaka Rensei |
有志竟成 see styles |
yǒu zhì jìng chéng you3 zhi4 jing4 cheng2 yu chih ching ch`eng yu chih ching cheng |
More info & calligraphy: Where there’s a will there’s a way |
有限生成 see styles |
yuugenseisei / yugensese ゆうげんせいせい |
(can act as adjective) {math} finitely generated; of finite type |
望女成鳳 望女成凤 see styles |
wàng nǚ chéng fèng wang4 nu:3 cheng2 feng4 wang nü ch`eng feng wang nü cheng feng |
lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom); fig. to hope one's daughter is a success in life |
望子成龍 望子成龙 see styles |
wàng zǐ chéng lóng wang4 zi3 cheng2 long2 wang tzu ch`eng lung wang tzu cheng lung |
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment |
期成同盟 see styles |
kiseidoumei / kisedome きせいどうめい |
association formed to carry out an objective |
木下成一 see styles |
kinoshitaseiichi / kinoshitasechi きのしたせいいち |
(person) Kinoshita Seiichi (1941-) |
木已成舟 see styles |
mù yǐ chéng zhōu mu4 yi3 cheng2 zhou1 mu i ch`eng chou mu i cheng chou |
lit. the timber has been turned into a boat already (idiom); fig. what is done cannot be undone |
木村福成 see styles |
kimurafukunari きむらふくなり |
(person) Kimura Fukunari |
木村重成 see styles |
kimurashigenari きむらしげなり |
(person) Kimura Shigenari |
未成年人 see styles |
wèi chéng nián rén wei4 cheng2 nian2 ren2 wei ch`eng nien jen wei cheng nien jen |
minor (i.e. person under 18) |
未成年者 see styles |
wèi chéng nián zhě wei4 cheng2 nian2 zhe3 wei ch`eng nien che wei cheng nien che miseinensha / misenensha みせいねんしゃ |
minor (not an adult) minor; person under age |
未成熟卵 see styles |
miseijukuran / misejukuran みせいじゅくらん |
immature ovum |
未能成就 see styles |
wèi néng chéng jiù wei4 neng2 cheng2 jiu4 wei neng ch`eng chiu wei neng cheng chiu minō jōshū |
cannot bring to completion |
末成由美 see styles |
suenariyumi すえなりゆみ |
(person) Suenari Yumi |
末端成分 see styles |
mattanseibun / mattansebun まったんせいぶん |
{comp} ultimate component |
本來成佛 本来成佛 see styles |
běn lái chéng fó ben3 lai2 cheng2 fo2 pen lai ch`eng fo pen lai cheng fo honrai jōbutsu |
All things being of Buddha become Buddha. |
本懐成就 see styles |
honkaijouju / honkaijoju ほんかいじょうじゅ |
(noun/participle) realization of a great ambition; attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered |
本橋成一 see styles |
motohashiseiichi / motohashisechi もとはしせいいち |
(person) Motohashi Seiichi |
杉本大成 see styles |
sugimotodaisei / sugimotodaise すぎもとだいせい |
(person) Sugimoto Daisei |
杉田成道 see styles |
sugitashigemichi すぎたしげみち |
(person) Sugita Shigemichi (1943.10.5-) |
村上康成 see styles |
murakamiyasunari むらかみやすなり |
(person) Murakami Yasunari |
村田成二 see styles |
murataseiji / murataseji むらたせいじ |
(person) Murata Seiji |
東大成町 see styles |
higashioonarichou / higashioonaricho ひがしおおなりちょう |
(place-name) Higashioonarichō |
東成岩駅 see styles |
higashinarawaeki ひがしならわえき |
(st) Higashinarawa Station |
東成沢町 see styles |
higashinarusawachou / higashinarusawacho ひがしなるさわちょう |
(place-name) Higashinarusawachō |
東成瀬村 see styles |
higashinarusemura ひがしなるせむら |
(place-name) Higashinarusemura |
東成田線 see styles |
higashinaritasen ひがしなりたせん |
(personal name) Higashinaritasen |
東成田駅 see styles |
higashinaritaeki ひがしなりたえき |
(st) Higashinarita Station |
東本成寺 see styles |
higashihonjouji / higashihonjoji ひがしほんじょうじ |
(place-name) Higashihonjōji |
東水成川 see styles |
higashimizunarigawa ひがしみずなりがわ |
(place-name) Higashimizunarigawa |
松下一成 see styles |
matsushitakazunari まつしたかずなり |
(person) Matsushita Kazunari |
松井成行 see styles |
matsuinariyuki まついなりゆき |
(person) Matsui Nariyuki (1964.9.16-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "成" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.