There are 4720 total results for your 天 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天差地別 天差地别 see styles |
tiān chā dì bié tian1 cha1 di4 bie2 t`ien ch`a ti pieh tien cha ti pieh |
(idiom) poles apart; as different as can be |
天差地遠 天差地远 see styles |
tiān chā dì yuǎn tian1 cha1 di4 yuan3 t`ien ch`a ti yüan tien cha ti yüan |
poles apart (idiom); entirely different |
天帝釋城 天帝释城 see styles |
tiān dì shì chéng tian1 di4 shi4 cheng2 t`ien ti shih ch`eng tien ti shih cheng Tentaishaku jō |
The city of Śakra, the Lord of devas, called 善見城 Sudarśana city good to behold, or 喜見城 city a joy to behold. |
天幕沢川 see styles |
tenmakusawagawa てんまくさわがわ |
(place-name) Tenmakusawagawa |
天幕造り see styles |
tenmakuzukuri てんまくづくり |
tentmaker |
天平勝宝 see styles |
tenpyoushouhou / tenpyoshoho てんぴょうしょうほう |
Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18) |
天平宝字 see styles |
tenpyouhouji / tenpyohoji てんぴょうほうじ |
Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7) |
天平感宝 see styles |
tenpyoukanpou; tenbyoukanpou / tenpyokanpo; tenbyokanpo てんぴょうかんぽう; てんびょうかんぽう |
Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2); Tenbyō-kanpō era |
天平時代 see styles |
tenpyoujidai / tenpyojidai てんぴょうじだい |
Tenpyō period (esp. used as a period of art history, 710-794 CE) |
天平神護 see styles |
tenpyoujingo / tenpyojingo てんぴょうじんご |
Tenpyō-jingo era (765.1.7-767.8.16) |
天府之國 天府之国 see styles |
tiān fǔ zhī guó tian1 fu3 zhi1 guo2 t`ien fu chih kuo tien fu chih kuo |
land of plenty (usu. used in reference to Sichuan) |
天建寺橋 see styles |
tenkenjibashi てんけんじばし |
(place-name) Tenkenjibashi |
天応南町 see styles |
tennouminamimachi / tennominamimachi てんのうみなみまち |
(place-name) Tennouminamimachi |
天応塩谷 see styles |
tennoushioya / tennoshioya てんのうしおや |
(place-name) Tennoushioya |
天応大浜 see styles |
tennouoohama / tennooohama てんのうおおはま |
(place-name) Tennouoohama |
天応宮町 see styles |
tennoumiyamachi / tennomiyamachi てんのうみやまち |
(place-name) Tennoumiyamachi |
天応福浦 see styles |
tennoufukuura / tennofukura てんのうふくうら |
(place-name) Tennoufukuura |
天応西条 see styles |
tennounishijou / tennonishijo てんのうにしじょう |
(place-name) Tennounishijō |
天性寺前 see styles |
tenshoujimae / tenshojimae てんしょうじまえ |
(place-name) Tenshoujimae |
天性寺町 see styles |
tenshoujimachi / tenshojimachi てんしょうじまち |
(place-name) Tenshoujimachi |
天懸地隔 天悬地隔 see styles |
tiān xuán dì gé tian1 xuan2 di4 ge2 t`ien hsüan ti ko tien hsüan ti ko |
see 天差地遠|天差地远[tian1 cha1 di4 yuan3] |
天成の美 see styles |
tenseinobi / tensenobi てんせいのび |
natural beauty |
天戸大橋 see styles |
amatooohashi あまとおおはし |
(place-name) Amatooohashi |
天手千聖 see styles |
anatechisato あなてちさと |
(person) Anate Chisato (1978.12.16-) |
天手古舞 see styles |
tentekomai てんてこまい |
(ateji / phonetic) (noun/participle) (yoji) whirl of busyness; humming with activity; bustling activity |
天才教育 see styles |
tensaikyouiku / tensaikyoiku てんさいきょういく |
gifted education; education of gifted children |
天拝山駅 see styles |
tenpaizaneki てんぱいざんえき |
(st) Tenpaizan Station |
天搖地轉 天摇地转 see styles |
tiān yáo dì zhuǎn tian1 yao2 di4 zhuan3 t`ien yao ti chuan tien yao ti chuan |
lit. the sky shakes and the ground revolves; momentous changes are underway (idiom) |
天敵関係 see styles |
tentekikankei / tentekikanke てんてきかんけい |
relationship of being natural enemies |
天文単位 see styles |
tenmontani てんもんたんい |
{astron} astronomical unit; AU |
天文博士 see styles |
tenmonhakase てんもんはかせ |
(archaism) (hist) (ritsuryō system) teacher responsible for training in astronomy, astrology, calendar-making, etc. |
天文單位 天文单位 see styles |
tiān wén dān wèi tian1 wen2 dan1 wei4 t`ien wen tan wei tien wen tan wei |
astronomical unit (AU) |
天文天頂 see styles |
tenmontenchou / tenmontencho てんもんてんちょう |
astronomical zenith |
天文学的 see styles |
tenmongakuteki てんもんがくてき |
(adjectival noun) astronomical |
天文学者 see styles |
tenmongakusha てんもんがくしゃ |
astronomer |
天文學家 天文学家 see styles |
tiān wén xué jiā tian1 wen2 xue2 jia1 t`ien wen hsüeh chia tien wen hsüeh chia |
astronomer |
天文密奏 see styles |
tenmonmissou / tenmonmisso てんもんみっそう |
(archaism) confidential report to the ruler of the country of astronomical events and their astrological interpretation |
天文時計 see styles |
tenmondokei / tenmondoke てんもんどけい |
astronomical clock |
天文現象 see styles |
tenmongenshou / tenmongensho てんもんげんしょう |
astronomical phenomenon; celestial event |
天文航法 see styles |
tenmonkouhou / tenmonkoho てんもんこうほう |
celestial navigation |
天文薄明 see styles |
tenmonhakumei / tenmonhakume てんもんはくめい |
{astron} astronomical twilight |
天文館通 see styles |
tenmonkandouri / tenmonkandori てんもんかんどうり |
(place-name) Tenmonkandouri |
天方夜譚 天方夜谭 see styles |
tiān fāng yè tán tian1 fang1 ye4 tan2 t`ien fang yeh t`an tien fang yeh tan |
fantasy story |
天方直実 see styles |
amagatanaomi あまがたなおみ |
(person) Amagata Naomi (1970.3.23-) |
天方直美 see styles |
amagatanaomi あまがたなおみ |
(person) Amagata Naomi |
天旋地轉 天旋地转 see styles |
tiān xuán dì zhuàn tian1 xuan2 di4 zhuan4 t`ien hsüan ti chuan tien hsüan ti chuan |
the sky spins, the earth goes round (idiom); giddy with one's head spinning; fig. huge changes in the world |
天日乾燥 see styles |
tenjitsukansou / tenjitsukanso てんじつかんそう |
(noun/participle) sun drying; drying in the sun |
天日干し see styles |
tenpiboshi てんぴぼし |
(n,vs,adj-no) sun drying; solar drying |
天昌寺町 see styles |
tenshoujichou / tenshojicho てんしょうじちょう |
(place-name) Tenshoujichō |
天明屋尚 see styles |
tenmyouyahisashi / tenmyoyahisashi てんみょうやひさし |
(person) Tenmyouya Hisashi |
天明新川 see styles |
tenmeishingawa / tenmeshingawa てんめいしんがわ |
(place-name) Tenmeishingawa |
天星碼頭 天星码头 see styles |
tiān xīng mǎ tóu tian1 xing1 ma3 tou2 t`ien hsing ma t`ou tien hsing ma tou |
Star Ferry terminal, Hong Kong |
天智天皇 see styles |
tenchitennou / tenchitenno てんちてんのう |
(person) Emperor Tenji (Tenchi); Tenji (Tenchi) Tenno (626-671 CE, reigning: 668-671 CE) |
天木嘉清 see styles |
amakiyoshikiyo あまきよしきよ |
(person) Amaki Yoshikiyo |
天木直人 see styles |
amakinaoto あまきなおと |
(person) Amaki Naoto (1947.7.19-) |
天本英世 see styles |
amamotohideyo あまもとひでよ |
(person) Amamoto Hideyo (1926.1-) |
天橋立駅 see styles |
amanohashidateeki あまのはしだてえき |
(st) Amanohashidate Station |
天正の滝 see styles |
tenshounotaki / tenshonotaki てんしょうのたき |
(personal name) Tenshou Falls |
天正大判 see styles |
tenshouooban / tenshoooban てんしょうおおばん |
(hist) tenshō ōban; oval gold coin struck by Toyotomi Hideyoshi in 1588 |
天武天皇 see styles |
tenmutennou / tenmutenno てんむてんのう |
(person) Emperor Temmu; Temmu Tenno (?-686 CE, reigning: 673-686 CE) |
天気予報 see styles |
tenkiyohou / tenkiyoho てんきよほう |
weather forecast; weather report |
天気具合 see styles |
tenkiguai てんきぐあい |
weather conditions |
天気情報 see styles |
tenkijouhou / tenkijoho てんきじょうほう |
weather information; weather report |
天気概況 see styles |
tenkigaikyou / tenkigaikyo てんきがいきょう |
general weather conditions |
天気模様 see styles |
tenkimoyou / tenkimoyo てんきもよう |
weather conditions |
天気次第 see styles |
tenkishidai てんきしだい |
being dependent on what the weather is like |
天気祭り see styles |
tenkimatsuri てんきまつり |
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain) |
天気記号 see styles |
tenkikigou / tenkikigo てんききごう |
(See 天気図) weather symbol |
天気都合 see styles |
tenkitsugou / tenkitsugo てんきつごう |
weather conditions |
天氣預報 天气预报 see styles |
tiān qì yù bào tian1 qi4 yu4 bao4 t`ien ch`i yü pao tien chi yü pao |
weather forecast |
天水地區 天水地区 see styles |
tiān shuǐ dì qū tian1 shui3 di4 qu1 t`ien shui ti ch`ü tien shui ti chü |
Tianshui prefecture in Gansu |
天池伝代 see styles |
amaikedendai あまいけでんだい |
(place-name) Amaikedendai |
天池光田 see styles |
amaikekouda / amaikekoda あまいけこうだ |
(place-name) Amaikekouda |
天池東町 see styles |
amaikehigashimachi あまいけひがしまち |
(place-name) Amaikehigashimachi |
天池浪寄 see styles |
amaikenamiyose あまいけなみよせ |
(place-name) Amaikenamiyose |
天池牧作 see styles |
amaikemakitsukuri あまいけまきつくり |
(place-name) Amaikemakitsukuri |
天池西町 see styles |
amaikenishimachi あまいけにしまち |
(place-name) Amaikenishimachi |
天池遠松 see styles |
amaiketoomatsu あまいけとおまつ |
(place-name) Amaiketoomatsu |
天池金山 see styles |
amaikekanayama あまいけかなやま |
(place-name) Amaikekanayama |
天河内町 see styles |
amagouchimachi / amagochimachi あまごうちまち |
(place-name) Amagouchimachi |
天沼新田 see styles |
amanumashinden あまぬましんでん |
(place-name) Amanumashinden |
天津乙女 see styles |
amatsuotome あまつおとめ |
celestial maiden; (person) Amatsu Otome (1905.10.9-1980.5.30) |
天津大學 天津大学 see styles |
tiān jīn dà xué tian1 jin1 da4 xue2 t`ien chin ta hsüeh tien chin ta hsüeh |
Tianjin University |
天津小湊 see styles |
amatsukominato あまつこみなと |
(place-name) Amatsukominato |
天津御姉 see styles |
amatsumiko あまつみこ |
emperor |
天津御祖 see styles |
amatsumioya あまつみおや |
imperial ancestor |
天津日嗣 see styles |
amatsuhitsugi あまつひつぎ |
imperial throne |
天津晩報 see styles |
tenshinbanhou / tenshinbanho てんしんばんほう |
(personal name) Tenshinbanhou |
天津条約 see styles |
tenshinjouyaku / tenshinjoyaku てんしんじょうやく |
(hist) Treaty of Tianjin (1858, 1871, 1885) |
天津條約 天津条约 see styles |
tiān jīn tiáo yuē tian1 jin1 tiao2 yue1 t`ien chin t`iao yüeh tien chin tiao yüeh |
Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China |
天津神社 see styles |
amatsujinja あまつじんじゃ |
(place-name) Amatsu Shrine |
天津鞴韜 see styles |
tenshinfukutou; amatsutatara / tenshinfukuto; amatsutatara てんしんふくとう; あまつたたら |
{Buddh} bellows (of the) imperial harbor; Shinto Buddhist doctrines |
天海祐希 see styles |
amamiyuuki / amamiyuki あまみゆうき |
(person) Amami Yūki (1969.8-) |
天海美貴 see styles |
tenkaimiki てんかいみき |
(person) Tenkai Miki |
天涯万里 see styles |
tengaibanri てんがいばんり |
(noun - becomes adjective with の) very far away; the heavenly shores |
天涯地角 see styles |
tengaichikaku てんがいちかく |
(yoji) two places being far apart |
天涯孤独 see styles |
tengaikodoku てんがいこどく |
(yoji) a person without a single relative |
天涯比鄰 天涯比邻 see styles |
tiān yá bǐ lín tian1 ya2 bi3 lin2 t`ien ya pi lin tien ya pi lin |
see 天涯若比鄰|天涯若比邻[tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2] |
天涯比隣 see styles |
tengaihirin てんがいひりん |
(expression) (yoji) a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood |
天涯海角 see styles |
tiān yá hǎi jiǎo tian1 ya2 hai3 jiao3 t`ien ya hai chiao tien ya hai chiao |
the ends of the earth; separated worlds apart |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.