There are 3075 total results for your 土 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聖土曜日 see styles |
seidoyoubi / sedoyobi せいどようび |
Holy Saturday |
肥えた土 see styles |
koetatsuchi こえたつち |
rich (fertile) soil |
背戸土井 see styles |
setodoi せとどい |
(surname) Setodoi |
自受用土 see styles |
zì shòu yòng tǔ zi4 shou4 yong4 tu3 tzu shou yung t`u tzu shou yung tu ji juyō to |
The third of the four buddhakṣetra or Buddha-domains, that in which there is complete response to his teaching and powers; v. 佛土. |
臺灣土狗 台湾土狗 see styles |
tái wān tǔ gǒu tai2 wan1 tu3 gou3 t`ai wan t`u kou tai wan tu kou |
Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan |
花園土堂 see styles |
hanazonotsuchidou / hanazonotsuchido はなぞのつちどう |
(place-name) Hanazonotsuchidou |
芳ヶ宇土 see styles |
yoshigaudo よしがうど |
(place-name) Yoshigaudo |
若土ダム see styles |
wakazuchidamu わかづちダム |
(place-name) Wakazuchi Dam |
若土正暁 see styles |
wakadomasaaki / wakadomasaki わかどまさあき |
(person) Wakado Masaaki (1944-) |
苦土石灰 see styles |
kudosekkai くどせっかい |
dolomite lime |
苦海浄土 see styles |
kukaijoudo / kukaijodo くかいじょうど |
(work) Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease (1960 semi-fictional novel by Michiko Ishimure); (wk) Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease (1960 semi-fictional novel by Michiko Ishimure) |
荒土町境 see styles |
aradochousakai / aradochosakai あらどちょうさかい |
(place-name) Aradochōsakai |
菱苦土石 see styles |
ryoukudoseki / ryokudoseki りょうくどせき |
(See マグネサイト) magnesite |
菱苦土鉱 see styles |
ryoukudokou / ryokudoko りょうくどこう |
(See マグネサイト) magnesite |
衆香國土 众香国土 see styles |
zhòng xiāng guó tǔ zhong4 xiang1 guo2 tu3 chung hsiang kuo t`u chung hsiang kuo tu shukō kokudo |
The country of all fragrance, i. e. the Pure Land, also the sūtras. |
西の土居 see styles |
nishinodoi にしのどい |
(place-name) Nishinodoi |
西土佐村 see styles |
nishitosamura にしとさむら |
(place-name) Nishitosamura |
西土堂町 see styles |
nishitsuchidouchou / nishitsuchidocho にしつちどうちょう |
(place-name) Nishitsuchidouchō |
西土左村 see styles |
nishitosamura にしとさむら |
(place-name) Nishitosamura |
西方浄土 see styles |
saihoujoudo / saihojodo さいほうじょうど |
(yoji) {Buddh} Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise) |
西方淨土 see styles |
xī fāng jìng tǔ xi1 fang1 jing4 tu3 hsi fang ching t`u hsi fang ching tu saihō jōdo |
pure land of the western direction |
西部土竜 see styles |
seibumogura; seibumogura / sebumogura; sebumogura せいぶもぐら; セイブモグラ |
(kana only) Townsend's mole (Scapanus townsendii) |
見土路谷 see styles |
midorodani みどろだに |
(place-name) Midorodani |
視如土芥 视如土芥 see styles |
shì rú tǔ jiè shi4 ru2 tu3 jie4 shih ju t`u chieh shih ju tu chieh |
to regard as useless; to view as no better than weeds |
視如糞土 视如粪土 see styles |
shì rú fèn tǔ shi4 ru2 fen4 tu3 shih ju fen t`u shih ju fen tu |
to look upon as dirt; considered worthless |
角髪土竜 see styles |
mizuramogura; mizuramogura みずらもぐら; ミズラモグラ |
(kana only) Japanese mountain mole (Euroscaptor mizura) |
諸佛國土 诸佛国土 see styles |
zhū fó guó tǔ zhu1 fo2 guo2 tu3 chu fo kuo t`u chu fo kuo tu sho butsu kokudo |
[various] buddha-lands |
赤土岸山 see styles |
akatogishiyama あかとぎしやま |
(personal name) Akatogishiyama |
赤土森山 see styles |
akatsuchimoriyama あかつちもりやま |
(personal name) Akatsuchimoriyama |
赤土眞弓 see styles |
akadomayumi あかどまゆみ |
(person) Akado Mayumi (1965.6.28-) |
身土不二 see styles |
shindofuni しんどふに |
More info & calligraphy: Body and Earth in Unity |
迦具土神 see styles |
kagutsuchinokami かぐつちのかみ |
{Shinto} (See 伊弉冉尊,伊弉諾尊) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
道土井湾 see styles |
michidoiwan みちどいわん |
(personal name) Michidoiwan |
道土井郷 see styles |
michidoigou / michidoigo みちどいごう |
(place-name) Michidoigou |
道祖土上 see styles |
sayadokami さやどかみ |
(place-name) Sayadokami |
道祖土下 see styles |
sayadoshimo さやどしも |
(place-name) Sayadoshimo |
那加土山 see styles |
nakadoyama なかどやま |
(place-name) Nakadoyama |
郷土の森 see styles |
kyoudonomori / kyodonomori きょうどのもり |
(place-name) Kyōdonomori |
郷土史館 see styles |
kyoudoshikan / kyodoshikan きょうどしかん |
(place-name) Kyōdoshikan |
郷土小説 see styles |
kyoudoshousetsu / kyodoshosetsu きょうどしょうせつ |
local story |
郷土文学 see styles |
kyoudobungaku / kyodobungaku きょうどぶんがく |
folk literature |
郷土料理 see styles |
kyoudoryouri / kyodoryori きょうどりょうり |
regional cuisine; local cuisine |
郷土玩具 see styles |
kyoudogangu / kyodogangu きょうどがんぐ |
folk toy; traditional toy |
郷土芸能 see styles |
kyoudogeinou / kyodogeno きょうどげいのう |
folk entertainment |
郷土資料 see styles |
kyoudoshiryou / kyodoshiryo きょうどしりょう |
local collection (of a library); local materials; local artefacts |
酸性土壌 see styles |
sanseidojou / sansedojo さんせいどじょう |
acid soil |
酸性白土 see styles |
sanseihakudo / sansehakudo さんせいはくど |
(Japanese) acid clay |
野土路乢 see styles |
nodorodawa のどろだわ |
(place-name) Nodorodawa |
野土路川 see styles |
notorogawa のとろがわ |
(place-name) Notorogawa |
開疆拓土 开疆拓土 see styles |
kāi jiāng tuò tǔ kai1 jiang1 tuo4 tu3 k`ai chiang t`o t`u kai chiang to tu |
(idiom) to expand one's territory; to conquer new lands; (fig.) to expand one's business into new markets |
関本肥土 see styles |
sekimotoakuto せきもとあくと |
(place-name) Sekimotoakuto |
雷土新田 see styles |
ikazuchishinden いかづちしんでん |
(place-name) Ikazuchishinden |
露土戦争 see styles |
rotosensou / rotosenso ろとせんそう |
(hist) Russo-Turkish War (1877-1878) |
青土ダム see styles |
oozuchidamu おおづちダム |
(place-name) Oozuchi Dam |
面如土色 see styles |
miàn rú tǔ sè mian4 ru2 tu3 se4 mien ju t`u se mien ju tu se |
ashen-faced (idiom) |
面如灰土 see styles |
miàn rú huī tǔ mian4 ru2 hui1 tu3 mien ju hui t`u mien ju hui tu |
ashen-faced (idiom) |
面色如土 see styles |
miàn sè rú tǔ mian4 se4 ru2 tu3 mien se ju t`u mien se ju tu |
ashen-faced (idiom) |
領土主権 see styles |
ryoudoshuken / ryodoshuken りょうどしゅけん |
territorial sovereignty |
領土侵犯 see styles |
ryoudoshinpan / ryodoshinpan りょうどしんぱん |
(noun/participle) violation of territorial sovereignty; intrusion into territory |
領土保全 see styles |
ryoudohozen / ryodohozen りょうどほぜん |
maintenance of territorial integrity |
領土問題 see styles |
ryoudomondai / ryodomondai りょうどもんだい |
territorial dispute; territorial issue |
領土完整 领土完整 see styles |
lǐng tǔ wán zhěng ling3 tu3 wan2 zheng3 ling t`u wan cheng ling tu wan cheng |
territorial integrity |
風土人情 风土人情 see styles |
fēng tǔ rén qíng feng1 tu3 ren2 qing2 feng t`u jen ch`ing feng tu jen ching |
local conditions and customs (idiom) |
風土気候 see styles |
fuudokikou / fudokiko ふうどきこう |
climate and natural features (of a region) |
飯土井町 see styles |
iidoimachi / idoimachi いいどいまち |
(place-name) Iidoimachi |
高原土場 see styles |
takaharadoba たかはらどば |
(place-name) Takaharadoba |
高土幾山 see styles |
takatokiyama たかときやま |
(personal name) Takatokiyama |
高藤疾土 see styles |
takatouhayato / takatohayato たかとうはやと |
(person) Takatou Hayato (1983.1.7-) |
鹼土金屬 碱土金属 see styles |
jiǎn tǔ jīn shǔ jian3 tu3 jin1 shu3 chien t`u chin shu chien tu chin shu |
alkaline earth (i.e. beryllium Be 鈹|铍, magnesium Mg 鎂|镁, calcium Ca 鈣|钙, strontium Sr 鍶|锶, barium Ba 鋇|钡 and radium Ra 鐳|镭) |
黃土地貌 黄土地貌 see styles |
huáng tǔ dì mào huang2 tu3 di4 mao4 huang t`u ti mao huang tu ti mao |
loess landform |
黃土高原 黄土高原 see styles |
huáng tǔ gāo yuán huang2 tu3 gao1 yuan2 huang t`u kao yüan huang tu kao yüan |
Loess Plateau of northwest China |
黄土高原 see styles |
koudokougen / kodokogen こうどこうげん |
(place-name) Ocher Plateau |
黏土動畫 黏土动画 see styles |
nián tǔ dòng huà nian2 tu3 dong4 hua4 nien t`u tung hua nien tu tung hua |
clay animation; Claymation |
黒ぼく土 see styles |
kurobokudo くろぼくど |
(See 黒ぼく・1) crumbly black topsoil (esp. from weathered volcanic ash); loam soil |
黒土三男 see styles |
kurotsuchimitsuo くろつちみつお |
(person) Kurotsuchi Mitsuo (1947.3.3-) |
黒土新田 see styles |
kurotsuchishinden くろつちしんでん |
(place-name) Kurotsuchishinden |
黒土瀬戸 see styles |
kurotsuchiseto くろつちせと |
(personal name) Kurotsuchiseto |
黒海土橋 see styles |
kurokaidobashi くろかいどばし |
(place-name) Kurokaidobashi |
IT土方 see styles |
aitiidokata / aitidokata アイティーどかた |
(net-sl) lowly IT worker; overworked and underpaid IT professional |
Variations: |
dotsubo; dotsubo どつぼ; ドツボ |
(1) (kana only) (usu. as どつぼにはまる) (See どつぼにはまる) very bad condition; awful state; terrible situation; in the shit; (2) (kana only) (See 野壺・のつぼ) night-soil reservoir dug in a field; (3) (kana only) (orig. meaning) night-soil pot; (4) (rare) earthenware vessel; earthen urn |
Variations: |
dokou / doko どこう |
(1) earthwork; earthworks; (2) (土工 only) (sensitive word) laborer; labourer; navvy; construction worker |
Variations: |
mogura(gikun); muguramochi(gikun); mugura(gikun)(ok); moguramochi(gikun)(ok); doryuu(ok); mogura; moguramochi / mogura(gikun); muguramochi(gikun); mugura(gikun)(ok); moguramochi(gikun)(ok); doryu(ok); mogura; moguramochi もぐら(gikun); むぐらもち(gikun); むぐら(gikun)(ok); もぐらもち(gikun)(ok); どりゅう(ok); モグラ; モグラモチ |
(kana only) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii) |
Variations: |
doban どばん |
(rare) uncivilized indigenes |
土々呂内谷 see styles |
totorouchidani / totorochidani ととろうちだに |
(place-name) Totorouchidani |
土と火の里 see styles |
tsuchitohinosato つちとひのさと |
(place-name) Tsuchitohinosato |
土に埋める see styles |
tsuchiniumeru つちにうめる |
(exp,v1) to bury in the ground |
土を固める see styles |
tsuchiokatameru つちをかためる |
(exp,v1) to harden earth into a mass |
土を被せる see styles |
tsuchiokabuseru つちをかぶせる |
(exp,v1) to cover with earth |
土井たか子 see styles |
doitakako どいたかこ |
(person) Doi Takako (1928.11-) |
土井ヶ原島 see styles |
doigaharajima どいがはらじま |
(place-name) Doigaharajima |
土井久太郎 see styles |
doikyuutarou / doikyutaro どいきゅうたろう |
(person) Doi Kyūtarō |
土井原健司 see styles |
doiharakenji どいはらけんじ |
(person) Doihara Kenji |
土井川真二 see styles |
doigawashinji どいがわしんじ |
(person) Doigawa Shinji |
土佐かつお see styles |
tosakatsuo とさかつお |
(person) Tosa Katsuo (1970.12.8-) |
土佐一宮駅 see styles |
tosaikkueki とさいっくえき |
(st) Tosaikku Station |
土佐上川口 see styles |
tosakamikawaguchi とさかみかわぐち |
(personal name) Tosakamikawaguchi |
土佐久礼駅 see styles |
tosakureeki とさくれえき |
(st) Tosakure Station |
土佐佐賀駅 see styles |
tosasagaeki とささがえき |
(st) Tosasaga Station |
土佐入野駅 see styles |
tosairinoeki とさいりのえき |
(st) Tosairino Station |
土佐加茂駅 see styles |
tosakamoeki とさかもえき |
(st) Tosakamo Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "土" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.