Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4214 total results for your Food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 中濃ソースsee styles | chuunousoosu / chunosoosu ちゅうのうソース | {food} chūnō sauce; semi-sweet sauce made from fruit and vegetables | 
| 二十日正月see styles | hatsukashougatsu / hatsukashogatsu はつかしょうがつ | twentieth day of the first month (end of New Year celebrations, upon which remaining New Year's food is eaten, decorations are stowed away, etc.) | 
| 仙草ゼリーsee styles | sensouzerii / sensozeri せんそうゼリー | {food} grass jelly (jelly-like Asian dessert) | 
| 冷製スープsee styles | reiseisuupu / resesupu れいせいスープ | {food} cold soup | 
| 出し巻き卵see styles | dashimakitamago だしまきたまご | (food term) rolled Japanese-style omelette | 
| 北京ダックsee styles | pekindakku ペキンダック | {food} Peking duck | 
| 医薬安全局see styles | iyakuanzenkyoku いやくあんぜんきょく | (org) Pharmaceutical and Food Safety Bureau (formerly Pharmaceutical and Medical Safety Bureau); (o) Pharmaceutical and Food Safety Bureau (formerly Pharmaceutical and Medical Safety Bureau) | 
| 半者蒲膳尼see styles | bàn zhě pú shàn ní ban4 zhe3 pu2 shan4 ni2 pan che p`u shan ni pan che pu shan ni hansha hozenni | (or 半者蒲闍尼) pañca-bhojanīya. The five regular articles of food: the 繙譯名義 Fanyimingyi gives wheat, rice, parched rice (or cakes), fish, and flesh. Another account is rice, boiled wheat or pulse, parched grain, flesh, cakes. | 
| 口をつけるsee styles | kuchiotsukeru くちをつける | (v1,exp) to taste; to try (food or drink) | 
| 口を付けるsee styles | kuchiotsukeru くちをつける | (v1,exp) to taste; to try (food or drink) | 
| 吃軟不吃硬 吃软不吃硬see styles | chī ruǎn bù chī yìng chi1 ruan3 bu4 chi1 ying4 ch`ih juan pu ch`ih ying chih juan pu chih ying | lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom); amenable to coaxing but not coercion | 
| 味をつけるsee styles | ajiotsukeru あじをつける | (exp,v1) (food term) to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky) | 
| 味を付けるsee styles | ajiotsukeru あじをつける | (exp,v1) (food term) to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky) | 
| 味付け海苔see styles | ajitsukenori あじつけのり | {food} seasoned nori (laver) | 
| 味噌おでんsee styles | misooden みそおでん | (food term) oden made with haccho miso | 
| 味噌スープsee styles | misosuupu; misosuupu / misosupu; misosupu みそスープ; ミソスープ | {food} (See 味噌汁) miso soup | 
| 四畳半趣味see styles | yojouhanshumi / yojohanshumi よじょうはんしゅみ | (See 四畳半・よじょうはん・2) enjoying food, drink and entertainment in a small room | 
| Variations: | koshoku(固食); koshoku(ko食) こしょく(固食); コしょく(コ食) | eating only one's favourite food; having an unvarying diet; eating poorly | 
| Variations: | enso えんそ | (1) (塩噌 only) salt and miso; (2) (塩酢 only) salt and vinegar; (3) (archaism) everyday food | 
| 塩焼きそばsee styles | shioyakisoba しおやきそば | {food} salty yakisoba (without sauce) | 
| 大腸包小腸 大肠包小肠see styles | dà cháng bāo xiǎo cháng da4 chang2 bao1 xiao3 chang2 ta ch`ang pao hsiao ch`ang ta chang pao hsiao chang | small sausage in large sausage (pork sausage stuffed inside a glutinous rice sausage, a Taiwanese street food specialty) | 
| 寿司ロールsee styles | sushirooru; sushirooru すしロール; スシロール | {food} sushi roll (in a non-traditional Japanese style, e.g. California rolls) | 
| 寿司を握るsee styles | sushionigiru すしをにぎる | (exp,v5r) {food} to make hand-rolled sushi | 
| Variations: | oneba おねば | (kana only) {food} starchy solution formed during rice cooking | 
| Variations: | gozen ごぜん | (1) (honorific or respectful language) (See 膳・2) meal; (2) (honorific or respectful language) Emperor's meal; meal of a noble; (prefix noun) (3) (See 御膳そば) high-quality (of a food or drink); premium | 
| Variations: | omanma おまんま | (1) (kana only) (colloquialism) cooked rice; (2) (kana only) (colloquialism) (See まんま・1) food; meal | 
| Variations: | tokuyou / tokuyo とくよう | (adj-no,adj-na,n) (1) economical; (2) (usu. as お徳用) economy size; family size (esp. of packaged food) | 
| 手巻き寿司see styles | temakizushi てまきずし | (food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) | 
| 振りかけるsee styles | furikakeru ふりかける | (transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food) | 
| 振り掛けるsee styles | furikakeru ふりかける | (transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food) | 
| 揚出し豆腐see styles | agedashidoufu / agedashidofu あげだしどうふ | (food term) lightly deep-fried tofu | 
| Variations: | zaasai; zaashai / zasai; zashai ザーサイ; ザーツァイ | (kana only) {food} Szechuan pickles (chi: zhàcài); Sichuan vegetables; zha cai; pickled mustard plant stem | 
| 摘まみ食いsee styles | tsumamigui つまみぐい | (noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting | 
| 散らしずしsee styles | chirashizushi ちらしずし | (food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top | 
| 散らし寿司see styles | chirashizushi ちらしずし | (food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top | 
| 料理評論家see styles | ryourihyouronka / ryorihyoronka りょうりひょうろんか | food critic | 
| Variations: | umauma; umauma うまうま; ウマウマ | (adverb taking the "to" particle) (1) (kana only) successfully; nicely; (expression) (2) (kana only) (child. language) (yummy) food; yum-yum | 
| Variations: | umani; amani(甘煮) うまに; あまに(甘煮) | {food} fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin | 
| Variations: | chuujiki / chujiki ちゅうじき | (1) (dated) (See 昼食・ちゅうしょく) lunch; midday meal; (2) (中食 only) food served at a tea party | 
| Variations: | mochigayu もちがゆ | (1) {food} rice gruel with mochi; (2) {food} azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month | 
| 木の芽漬けsee styles | konomezuke このめづけ kinomezuke きのめづけ | (food term) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc. | 
| Variations: | akebi あけび | (1) chocolate-vine (Akebia quinata); fiveleaf; fiveleaf akebia; (2) {food} fruit of the akebia | 
| 機能性食品see styles | kinouseishokuhin / kinoseshokuhin きのうせいしょくひん | functional food | 
| 民以食為天 民以食为天see styles | mín yǐ shí wéi tiān min2 yi3 shi2 wei2 tian1 min i shih wei t`ien min i shih wei tien | Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need.; Food first, ethical niceties second | 
| 氷頭なますsee styles | hizunamasu ひずなます | (food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar | 
| 江戸前ずしsee styles | edomaezushi えどまえずし | (food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) | 
| 江戸前寿司see styles | edomaezushi えどまえずし | (food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) | 
| 油ギッシュsee styles | aburagisshu あぶらギッシュ | (noun or adjectival noun) (1) (slang) oily (of face, hair etc.); (2) (slang) oily (of food) | 
| 油で揚げるsee styles | aburadeageru あぶらであげる | (exp,v1) {food} to deep-fry in oil | 
| 液体に浸すsee styles | ekitainihitasu えきたいにひたす | (exp,v5s) to dunk (e.g. food in a drink); to dip | 
| Variations: | tanmi たんみ | {food} light flavor | 
| 渡韓ごっこsee styles | tokangokko とかんごっこ | staying at home or a hotel with friends while doing things associated with South Korea (e.g. eating Korean food, listening to K-pop, watching Korean dramas); pretend South Korea trip | 
| Variations: | uumen; uumen; unmen / umen; umen; unmen うーめん; ううめん; うんめん | {food} (See 素麺・そうめん) type of sōmen made without added oil; specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter | 
| 濃い口醤油see styles | koikuchishouyu / koikuchishoyu こいくちしょうゆ | (food term) dark soy sauce; regular soy sauce | 
| 炊き合わせsee styles | takiawase たきあわせ | food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish | 
| 炭火焼き肉see styles | sumibiyakiniku すみびやきにく | (food term) charcoal-grilled yakiniku | 
| 烏賊フライsee styles | ikafurai; ikafurai いかフライ; イカフライ | (kana only) {food} fried squid; calamari | 
| 無国籍料理see styles | mukokusekiryouri / mukokusekiryori むこくせきりょうり | international cooking; international cuisine; fusion food | 
| 無発酵パンsee styles | muhakkoupan / muhakkopan むはっこうパン | {food} (See 種無しパン) unleavened bread | 
| 焼きあがるsee styles | yakiagaru やきあがる | (v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) | 
| 焼きしゃけsee styles | yakishake やきしゃけ | (food term) cooked salmon | 
| 焼き上がるsee styles | yakiagaru やきあがる | (v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) | 
| Variations: | jukuso じゅくそ | {Buddh;food} sarpis (type of butter) | 
| 熱盛りそばsee styles | atsumorisoba あつもりそば | (food term) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed) | 
| 熱盛り蕎麦see styles | atsumorisoba あつもりそば | (food term) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed) | 
| 特欹拏伽陀 特欹拿伽陀see styles | tè yīn á qié tuó te4 yin1 a2 qie2 tuo2 t`e yin a ch`ieh t`o te yin a chieh to tokidakada | dakṣiṇāgāthā, a song offering, or expression of gratitude by a monk for food or gifts. | 
| Variations: | magarimochii / magarimochi まがりもちい | {food} pastry made of dough pulled into various shapes and fried | 
| 生イーストsee styles | namaiisuto / namaisuto なまイースト | {food} fresh yeast | 
| 生きのいいsee styles | ikinoii; ikinoii / ikinoi; ikinoi いきのいい; イキのいい | (exp,adj-ix) (kana only) (See イキがいい) very fresh (e.g. food) | 
| Variations: | shouso / shoso しょうそ | {Buddh;food} freshly curdled butter | 
| 生鮮食料品see styles | seisenshokuryouhin / sesenshokuryohin せいせんしょくりょうひん | perishable food; perishables | 
| 異生羝羊心 异生羝羊心see styles | yì shēng dī yáng xīn yi4 sheng1 di1 yang2 xin1 i sheng ti yang hsin ishō teiyō shin | Common 'butting goat', or animal, propensities for food and lust. | 
| 盛りつけるsee styles | moritsukeru もりつける | (transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate) | 
| 盛り付けるsee styles | moritsukeru もりつける | (transitive verb) to dish up; to arrange food (on a plate) | 
| 盛り合わせsee styles | moriawase もりあわせ | assortment (of food); assorted dishes; combination platter | 
| Variations: | isobe いそべ | (1) seashore; beach; (2) (See 磯辺揚げ) food wrapped in nori | 
| 神戸ビーフsee styles | koubebiifu / kobebifu こうべビーフ | {food} (See 神戸牛・1) Kobe beef | 
| 章魚小丸子 章鱼小丸子see styles | zhāng yú xiǎo wán zi zhang1 yu2 xiao3 wan2 zi5 chang yü hsiao wan tzu | takoyaki (octopus dumpling), a Japanese snack food | 
| 粉吹きいもsee styles | kofukiimo / kofukimo こふきいも | (food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder) | 
| Variations: | soshoku; sojiki(ok) そしょく; そじき(ok) | (n,vs,vi) simple diet; plain food; simple food; frugal meal | 
| 糠味噌漬けsee styles | nukamisozuke ぬかみそづけ | (food term) vegetables pickled in salted rice-bran paste | 
| 紅葉おろしsee styles | momijioroshi もみじおろし | (1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot | 
| 脂ギッシュsee styles | aburagisshu あぶらギッシュ | (noun or adjectival noun) (1) (slang) oily (of face, hair etc.); (2) (slang) oily (of food) | 
| 舌が肥えるsee styles | shitagakoeru したがこえる | (exp,v1) (See 口が肥える) to be particular about one's food; to have a discriminating palate | 
| Variations: | zuiki ずいき | {food} (See 芋がら・いもがら) taro stem | 
| Variations: | kikunamasu きくなます | {food} (See 膾・なます,菊花膾) boiled chrysanthemum petals pickled in vinegar | 
| 落としぶたsee styles | otoshibuta おとしぶた | lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering | 
| Variations: | konnyaku; konnyaku こんにゃく; コンニャク | (1) (kana only) konnyaku (Amorphophallus konjac); konjac; devil's tongue; (2) (kana only) {food} konnyaku jelly; konjac jelly; devil's tongue jelly | 
| 讃岐うどんsee styles | sanukiudon さぬきうどん | (food term) Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture | 
| 赤センマイsee styles | akasenmai あかセンマイ | {food} (See 第四胃,ギアラ) reed tripe; beef abomasum | 
| 超加工食品see styles | choukakoushokuhin / chokakoshokuhin ちょうかこうしょくひん | {food} ultra-processed food; UPF | 
| 轉基因食品 转基因食品see styles | zhuǎn jī yīn shí pǐn zhuan3 ji1 yin1 shi2 pin3 chuan chi yin shih p`in chuan chi yin shih pin | genetically modified (GM) food | 
| 辛子明太子see styles | karashimentaiko からしめんたいこ | {food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper | 
| 通夜見舞いsee styles | tsuyamimai つやみまい | sending food to someone's house on the night of a wake | 
| 釜揚げ饂飩see styles | kamaageudon / kamageudon かまあげうどん | (food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce | 
| 集団食中毒see styles | shuudanshokuchuudoku / shudanshokuchudoku しゅうだんしょくちゅうどく | mass food poisoning | 
| Variations: | wantan ワンタン | (kana only) {food} wonton (Chinese dumpling) (chi: wantan); won ton; wantan; wanton; wuntun | 
| 食いつなぐsee styles | kuitsunagu くいつなぐ | (v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (2) to eke out a living | 
| 食い伸ばすsee styles | kuinobasu くいのばす | (Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet | 
| 食い延ばすsee styles | kuinobasu くいのばす | (Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.