Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2860 total results for your Fig search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526272829>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 跌腳捶胸 跌脚捶胸see styles | diē jiǎo chuí xiōng die1 jiao3 chui2 xiong1 tieh chiao ch`ui hsiung tieh chiao chui hsiung | lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about something | 
| 路不拾遺 路不拾遗see styles | lù bù shí yí lu4 bu4 shi2 yi2 lu pu shih i | lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society | 
| 踏破鐵鞋 踏破铁鞋see styles | tà pò tiě xié ta4 po4 tie3 xie2 t`a p`o t`ieh hsieh ta po tieh hsieh | lit. to wear out one's iron shoes (idiom); fig. to search high and low | 
| 身先士卒see styles | shēn xiān shì zú shen1 xian1 shi4 zu2 shen hsien shih tsu | to fight at the head of one's troops; (fig.) to take the lead | 
| 身先朝露see styles | shēn xiān zhāo lù shen1 xian1 zhao1 lu4 shen hsien chao lu | body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence | 
| 身經百戰 身经百战see styles | shēn jīng bǎi zhàn shen1 jing1 bai3 zhan4 shen ching pai chan | lit. veteran of a hundred battles (idiom); fig. experienced; seasoned | 
| 車載斗量 车载斗量see styles | chē zài dǒu liáng che1 zai4 dou3 liang2 ch`e tsai tou liang che tsai tou liang | lit. measured in cartloads and gallons; fig. by the barrowload (i.e. lots and lots); innumerable | 
| 軒然大波 轩然大波see styles | xuān rán dà bō xuan1 ran2 da4 bo1 hsüan jan ta po | huge waves; (fig.) ruckus; controversy; sensation | 
| 載舟覆舟 载舟覆舟see styles | zài zhōu fù zhōu zai4 zhou1 fu4 zhou1 tsai chou fu chou | to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it. | 
| 輕裘肥馬 轻裘肥马see styles | qīng qiú féi mǎ qing1 qiu2 fei2 ma3 ch`ing ch`iu fei ma ching chiu fei ma | lit. light furs and stout horses; fig. to live in luxury | 
| 輕車熟路 轻车熟路see styles | qīng chē shú lù qing1 che1 shu2 lu4 ch`ing ch`e shu lu ching che shu lu | lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom); fig. to do something routinely and with ease; a walk in the park | 
| 轉移視線 转移视线see styles | zhuǎn yí shì xiàn zhuan3 yi2 shi4 xian4 chuan i shih hsien | to shift one's eyes; (fig.) to shift one's attention; to divert attention | 
| 迎刃而解see styles | yíng rèn ér jiě ying2 ren4 er2 jie3 ying jen erh chieh | lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom); fig. easily solved | 
| 近水樓臺 近水楼台see styles | jìn shuǐ lóu tái jin4 shui3 lou2 tai2 chin shui lou t`ai chin shui lou tai | lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor | 
| 退避三捨 退避三舍see styles | tuì bì sān shè tui4 bi4 san1 she4 t`ui pi san she tui pi san she | lit. to retreat ninety li (idiom); fig. to shun; to assiduously avoid | 
| 退避三舍see styles | tuì bì sān shè tui4 bi4 san1 she4 t`ui pi san she tui pi san she | lit. to retreat ninety li (idiom); fig. to shun; to assiduously avoid | 
| 逆水行舟see styles | nì shuǐ xíng zhōu ni4 shui3 xing2 zhou1 ni shui hsing chou | lit. navigating a boat against the current (idiom); fig. in a tough environment (one needs to work hard) | 
| 逆流而上see styles | nì liú ér shàng ni4 liu2 er2 shang4 ni liu erh shang | to sail against the current; (fig.) to go against the flow | 
| 逐鹿中原see styles | zhú lù zhōng yuán zhu2 lu4 zhong1 yuan2 chu lu chung yüan | lit. hunting deer in the Central Plain (idiom); fig. to attempt to seize the throne | 
| 逸塵斷鞅 逸尘断鞅see styles | yì chén duàn yāng yi4 chen2 duan4 yang1 i ch`en tuan yang i chen tuan yang | lit. kicking up the dust and breaking the harness; fig. to ride like the wind (idiom) | 
| 運算法則 运算法则see styles | yùn suàn fǎ zé yun4 suan4 fa3 ze2 yün suan fa tse | rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division); algorithm; fig. to scheme; to calculate (i.e. plot) | 
| 運籌帷幄 运筹帷幄see styles | yùn chóu wéi wò yun4 chou2 wei2 wo4 yün ch`ou wei wo yün chou wei wo | lit. to devise battle plan in a tent (idiom); fig. planning strategies | 
| 過河拆橋 过河拆桥see styles | guò hé chāi qiáo guo4 he2 chai1 qiao2 kuo ho ch`ai ch`iao kuo ho chai chiao | lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom); fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal | 
| 道不拾遺 道不拾遗see styles | dào bù shí yí dao4 bu4 shi2 yi2 tao pu shih i | lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society | 
| 違法亂紀 违法乱纪see styles | wéi fǎ luàn jì wei2 fa3 luan4 ji4 wei fa luan chi | lit. to break the law and violate the rules (idiom); fig. misconduct | 
| 遮天蔽日see styles | zhē tiān bì rì zhe1 tian1 bi4 ri4 che t`ien pi jih che tien pi jih | lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering; omnipresent; of universal importance | 
| 郢書燕說 郢书燕说see styles | yǐng shū yān shuō ying3 shu1 yan1 shuo1 ying shu yen shuo | lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" | 
| 鄭人買履 郑人买履see styles | zhèng rén mǎi lǚ zheng4 ren2 mai3 lu:3 cheng jen mai lü | lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea | 
| 酒肉朋友see styles | jiǔ ròu péng you jiu3 rou4 peng2 you5 chiu jou p`eng yu chiu jou peng yu | lit. drinking buddy (idiom); fig. fair-weather friend | 
| 酸甜苦辣see styles | suān tián kǔ là suan1 tian2 ku3 la4 suan t`ien k`u la suan tien ku la | lit. sour, sweet, bitter and spicy (idiom); fig. all kinds of flavors; the joys and sorrows of life | 
| 醍醐灌頂 醍醐灌顶see styles | tí hú guàn dǐng ti2 hu2 guan4 ding3 t`i hu kuan ting ti hu kuan ting | lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching | 
| 采蘭贈芍 采兰赠芍see styles | cǎi lán zèng sháo cai3 lan2 zeng4 shao2 ts`ai lan tseng shao tsai lan tseng shao | lit. to pluck orchids and gift peonies (idiom); fig. (of lovers) to exchange presents | 
| 重披戰袍 重披战袍see styles | chóng pī zhàn páo chong2 pi1 zhan4 pao2 ch`ung p`i chan p`ao chung pi chan pao | (fig.) to re-enter the fray; to return to a field of activity after a period of absence | 
| 重於泰山 重于泰山see styles | zhòng yú tài shān zhong4 yu2 tai4 shan1 chung yü t`ai shan chung yü tai shan | heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter | 
| 重磅炸彈 重磅炸弹see styles | zhòng bàng zhà dàn zhong4 bang4 zha4 dan4 chung pang cha tan | (fig.) something that produces shockwaves; bombshell (revelation); blockbuster (product) | 
| 重蹈覆轍 重蹈覆辙see styles | chóng dǎo fù zhé chong2 dao3 fu4 zhe2 ch`ung tao fu che chung tao fu che | lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom); fig. to follow a path that led to failure in the past; to repeat a disastrous mistake | 
| 量體裁衣 量体裁衣see styles | liàng tǐ cái yī liang4 ti3 cai2 yi1 liang t`i ts`ai i liang ti tsai i | lit. to cut cloth according to the body (idiom); fig. to act according to actual circumstances | 
| 金枝玉葉 金枝玉叶see styles | jīn zhī yù yè jin1 zhi1 yu4 ye4 chin chih yü yeh kinshigyokuyou / kinshigyokuyo きんしぎょくよう | golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty (1) (yoji) member of the Imperial family; royalty; (2) beautiful clouds | 
| 金玉滿堂 金玉满堂see styles | jīn yù mǎn táng jin1 yu4 man3 tang2 chin yü man t`ang chin yü man tang | lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge | 
| 金盆洗手see styles | jīn pén xǐ shǒu jin1 pen2 xi3 shou3 chin p`en hsi shou chin pen hsi shou | lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom); fig. to abandon the life of an outlaw | 
| 金石絲竹 金石丝竹see styles | jīn shí sī zhú jin1 shi2 si1 zhu2 chin shih ssu chu | lit. (music instruments made of) metal, stone, string, and bamboo (idiom); fig. traditional Chinese music instruments | 
| 金碧輝煌 金碧辉煌see styles | jīn bì huī huáng jin1 bi4 hui1 huang2 chin pi hui huang | gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) | 
| 金童玉女see styles | jīn tóng yù nǚ jin1 tong2 yu4 nu:3 chin t`ung yü nü chin tung yü nü | lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple | 
| 金蟬脫殼 金蝉脱壳see styles | jīn chán tuō qiào jin1 chan2 tuo1 qiao4 chin ch`an t`o ch`iao chin chan to chiao | lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan | 
| 金迷紙醉 金迷纸醉see styles | jīn mí zhǐ zuì jin1 mi2 zhi3 zui4 chin mi chih tsui | lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury | 
| 針頭線腦 针头线脑see styles | zhēn tóu xiàn nǎo zhen1 tou2 xian4 nao3 chen t`ou hsien nao chen tou hsien nao | needle and thread; sewing implements; needlework; (fig.) unimportant thing | 
| 銘心刻骨 铭心刻骨see styles | míng xīn kè gǔ ming2 xin1 ke4 gu3 ming hsin k`o ku ming hsin ko ku | lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives | 
| 鋃鐺入獄 锒铛入狱see styles | láng dāng rù yù lang2 dang1 ru4 yu4 lang tang ju yü | lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed | 
| 鋪天蓋地 铺天盖地see styles | pū tiān gài dì pu1 tian1 gai4 di4 p`u t`ien kai ti pu tien kai ti | lit. eclipsing the sky and blanketing the earth (idiom); fig. arriving in overwhelming quantities; engulfing; all-pervasive | 
| 錦上添花 锦上添花see styles | jǐn shàng tiān huā jin3 shang4 tian1 hua1 chin shang t`ien hua chin shang tien hua kinjoutenka / kinjotenka きんじょうてんか | lit. add flowers to brocade (idiom); fig. to give something additional splendor; to provide the crowning touch; (derog.) to benefit sb who is already well off (yoji) adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory to add flowers to silk brocade | 
| 鑽堅仰高 钻坚仰高see styles | zuān jiān yǎng gāo zuan1 jian1 yang3 gao1 tsuan chien yang kao | lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects); fig. to delve deeply into one's studies; meticulous and diligent study | 
| 鑽牛角尖 钻牛角尖see styles | zuān niú jiǎo jiān zuan1 niu2 jiao3 jian1 tsuan niu chiao chien | lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs | 
| 長夜漫漫 长夜漫漫see styles | cháng yè màn màn chang2 ye4 man4 man4 ch`ang yeh man man chang yeh man man | endless night (idiom); fig. long suffering | 
| 長期飯票 长期饭票see styles | cháng qī fàn piào chang2 qi1 fan4 piao4 ch`ang ch`i fan p`iao chang chi fan piao | (fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life | 
| 長驅直入 长驱直入see styles | cháng qū zhí rù chang2 qu1 zhi2 ru4 ch`ang ch`ü chih ju chang chü chih ju | to march straight in unchallenged (military) (idiom); (fig.) to push deep into the heart of something; to flood in | 
| 門可羅雀 门可罗雀see styles | mén kě luó què men2 ke3 luo2 que4 men k`o lo ch`üeh men ko lo chüeh | lit. you can net sparrows at the door (idiom); fig. completely deserted | 
| 閉月羞花 闭月羞花see styles | bì yuè xiū huā bi4 yue4 xiu1 hua1 pi yüeh hsiu hua heigetsushuuka / hegetsushuka へいげつしゅうか | lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom); fig. female beauty exceeding even that of the natural world (yoji) charms of a uniquely beautiful woman; great beauty; (so beautiful that) the moon hides and flowers are abashed | 
| 閉門覓句 闭门觅句see styles | bì mén mì jù bi4 men2 mi4 ju4 pi men mi chü | lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing | 
| 閉門造車 闭门造车see styles | bì mén zào chē bi4 men2 zao4 che1 pi men tsao ch`e pi men tsao che | lit. to shut oneself away and build a cart (idiom); fig. to work on a project in isolation, without caring for outside realities | 
| 開國元勛 开国元勋see styles | kāi guó yuán xūn kai1 guo2 yuan2 xun1 k`ai kuo yüan hsün kai kuo yüan hsün | variant of 開國元勳|开国元勋, founding figure (of country or dynasty); founding father; fig. also used of company, school etc | 
| 開國元勳 开国元勋see styles | kāi guó yuán xūn kai1 guo2 yuan2 xun1 k`ai kuo yüan hsün kai kuo yüan hsün | founding figure (of a country or dynasty); founding father; fig. also used of company or school etc | 
| 開疆拓土 开疆拓土see styles | kāi jiāng tuò tǔ kai1 jiang1 tuo4 tu3 k`ai chiang t`o t`u kai chiang to tu | (idiom) to expand one's territory; to conquer new lands; (fig.) to expand one's business into new markets | 
| 開花結果 开花结果see styles | kāi huā jiē guǒ kai1 hua1 jie1 guo3 k`ai hua chieh kuo kai hua chieh kuo | lit. to blossom and bear fruit (idiom); fig. to come to fruition; to yield favorable results | 
| 開足馬力 开足马力see styles | kāi zú mǎ lì kai1 zu2 ma3 li4 k`ai tsu ma li kai tsu ma li | to accelerate at full power (idiom); at full speed; fig. to work as hard as possible | 
| 開門見山 开门见山see styles | kāi mén jiàn shān kai1 men2 jian4 shan1 k`ai men chien shan kai men chien shan | lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom) | 
| 關門打狗 关门打狗see styles | guān mén dǎ gǒu guan1 men2 da3 gou3 kuan men ta kou | lit. shut the door and beat the dog (idiom); fig. seal off the enemy's avenue of retreat, then strike hard | 
| 陰魂不散 阴魂不散see styles | yīn hún bù sàn yin1 hun2 bu4 san4 yin hun pu san | lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom); fig. the influence still lingers on; the spirit (of some doctrine) is still alive | 
| 陽關大道 阳关大道see styles | yáng guān dà dào yang2 guan1 da4 dao4 yang kuan ta tao | (lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1]; (fig.) wide open road; bright future | 
| 隔空喊話 隔空喊话see styles | gé kōng hǎn huà ge2 kong1 han3 hua4 ko k`ung han hua ko kung han hua | to converse with sb by shouting from some distance away; (fig.) to say something intended for the ears of sb who is not in one's presence (often, by making a public statement or by posting online) | 
| 隔靴搔癢 隔靴搔痒see styles | gé xuē sāo yǎng ge2 xue1 sao1 yang3 ko hsüeh sao yang | lit. to scratch the outside of the boot (idiom); fig. beside the point; ineffectual | 
| 隻雞斗酒 只鸡斗酒see styles | zhī jī dǒu jiǔ zhi1 ji1 dou3 jiu3 chih chi tou chiu | lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests | 
| 雁過拔毛 雁过拔毛see styles | yàn guò bá máo yan4 guo4 ba2 mao2 yen kuo pa mao | lit. to grab feathers from a flying goose; fig. to seize any opportunity; pragmatic | 
| 雙宿雙飛 双宿双飞see styles | shuāng sù shuāng fēi shuang1 su4 shuang1 fei1 shuang su shuang fei | lit. to rest and fly together (idiom); fig. to live in each other's pockets; to be inseparable | 
| 雙管齊下 双管齐下see styles | shuāng guǎn qí xià shuang1 guan3 qi2 xia4 shuang kuan ch`i hsia shuang kuan chi hsia | lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same time; to attack one problem from two angles at the same time | 
| 雞同鴨講 鸡同鸭讲see styles | jī tóng yā jiǎng ji1 tong2 ya1 jiang3 chi t`ung ya chiang chi tung ya chiang | lit. chicken speaking with duck; fig. talking without communicating; people not understanding each other | 
| 雞毛蒜皮 鸡毛蒜皮see styles | jī máo suàn pí ji1 mao2 suan4 pi2 chi mao suan p`i chi mao suan pi | lit. chicken feathers and garlic skins (idiom); fig. trivial (matter) | 
| 雞犬不寧 鸡犬不宁see styles | jī quǎn bù níng ji1 quan3 bu4 ning2 chi ch`üan pu ning chi chüan pu ning | lit. not even the chickens and dogs are left undisturbed (idiom); fig. great commotion; pandemonium | 
| 雞犬不留 鸡犬不留see styles | jī quǎn bù liú ji1 quan3 bu4 liu2 chi ch`üan pu liu chi chüan pu liu | lit. not even chickens and dogs are spared (idiom); fig. mass slaughter | 
| 雞犬升天 鸡犬升天see styles | jī quǎn shēng tiān ji1 quan3 sheng1 tian1 chi ch`üan sheng t`ien chi chüan sheng tien | lit. (when a person attains enlightenment and immortality), even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom); fig. (when somebody attains a position of power and influence), their relatives and friends also benefit; (2nd half of the saying 一人得道,雞犬升天|一人得道,鸡犬升天[yi1ren2-de2dao4, ji1quan3-sheng1tian1]) | 
| 雞飛狗跳 鸡飞狗跳see styles | jī fēi gǒu tiào ji1 fei1 gou3 tiao4 chi fei kou t`iao chi fei kou tiao | lit. chickens flying and dogs jumping (idiom); fig. in chaos; in disarray | 
| 雨後春筍 雨后春笋see styles | yǔ hòu chūn sǔn yu3 hou4 chun1 sun3 yü hou ch`un sun yü hou chun sun | lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession | 
| 雪中送炭see styles | xuě zhōng sòng tàn xue3 zhong1 song4 tan4 hsüeh chung sung t`an hsüeh chung sung tan | lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need | 
| 雲山霧罩 云山雾罩see styles | yún shān wù zhào yun2 shan1 wu4 zhao4 yün shan wu chao | lit. enveloped in clouds and mist (idiom); fig. (of speech or writing) unclear; confusing | 
| 雲裡霧裡 云里雾里see styles | yún lǐ wù lǐ yun2 li3 wu4 li3 yün li wu li | amidst the clouds and mist; (fig.) mystified; puzzled | 
| 雷大雨小see styles | léi dà yǔ xiǎo lei2 da4 yu3 xiao3 lei ta yü hsiao | lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action; his bark is worse than his bite | 
| 電光朝露 电光朝露see styles | diàn guāng zhāo lù dian4 guang1 zhao1 lu4 tien kuang chao lu denkouchouro / denkochoro でんこうちょうろ | flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral; impermanent (yoji) fleeting; evanescent | 
| 電池切れsee styles | denchigire でんちぎれ | (n,vs,vi,adj-no) (1) (See 切れ・ぎれ) running out of battery; battery depletion; going flat; going dead; (n,vs,vi) (2) (fig.) loss of energy; depletion of stamina | 
| 震古爍今 震古烁今see styles | zhèn gǔ shuò jīn zhen4 gu3 shuo4 jin1 chen ku shuo chin | lit. to astonish the ancients and dazzle contemporaries (idiom); fig. to be earthshaking | 
| 霧里看花 雾里看花see styles | wù lǐ kàn huā wu4 li3 kan4 hua1 wu li k`an hua wu li kan hua | lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision | 
| 靈丹妙藥 灵丹妙药see styles | líng dān miào yào ling2 dan1 miao4 yao4 ling tan miao yao | effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems; panacea; elixir | 
| 青天霹靂 青天霹雳see styles | qīng tiān pī lì qing1 tian1 pi1 li4 ch`ing t`ien p`i li ching tien pi li | lit. thunderclap from a clear sky (idiom); fig. a bolt from the blue | 
| 青山綠水 青山绿水see styles | qīng shān lǜ shuǐ qing1 shan1 lu:4 shui3 ch`ing shan lü shui ching shan lü shui | lit. green hills and clear waters (idiom); fig. picturesque natural scenery | 
| 非親非故 非亲非故see styles | fēi qīn fēi gù fei1 qin1 fei1 gu4 fei ch`in fei ku fei chin fei ku | lit. neither a relative nor a friend (idiom); fig. unrelated to one another in any way | 
| 面壁思過 面壁思过see styles | miàn bì sī guò mian4 bi4 si1 guo4 mien pi ssu kuo | to face the wall and ponder about one's misdeeds; to stand in the corner (punishment); (fig.) to examine one's conscience | 
| 面黃肌瘦 面黄肌瘦see styles | miàn huáng jī shòu mian4 huang2 ji1 shou4 mien huang chi shou | lit. face yellow and body emaciated (idiom); fig. malnourished and sickly in appearance | 
| 靴子落地see styles | xuē zi luò dì xue1 zi5 luo4 di4 hsüeh tzu lo ti | lit. the boot hits the floor (idiom); fig. a much-anticipated, impactful development has finally occurred (an allusion to a joke from the 1950s in which a young man would take off a boot and throw it onto the floor, waking the old man sleeping downstairs who could then not get back to sleep until he had heard the second boot hit the floor) | 
| 韋編三絕 韦编三绝see styles | wéi biān sān jué wei2 bian1 san1 jue2 wei pien san chüeh | lit. the leather binding (of the bamboo scroll) has broken three times; fig. to study diligently | 
| 頂禮膜拜 顶礼膜拜see styles | dǐng lǐ mó bài ding3 li3 mo2 bai4 ting li mo pai | to prostrate oneself in worship (idiom); (fig.) to worship; to bow down to | 
| 項莊舞劍 项庄舞剑see styles | xiàng zhuāng wǔ jiàn xiang4 zhuang1 wu3 jian4 hsiang chuang wu chien | lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom, refers to plot to kill Liu Bang during the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4] in 206 BC); fig. an elaborate deception hiding malicious intent | 
| 順手牽羊 顺手牵羊see styles | shùn shǒu qiān yáng shun4 shou3 qian1 yang2 shun shou ch`ien yang shun shou chien yang | lit. to lead away a goat while passing by (idiom); fig. to opportunistically pocket sb's possessions and walk off | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.