There are 3785 total results for your 通 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
市外通話 see styles |
shigaitsuuwa / shigaitsuwa しがいつうわ |
toll call |
市川橋通 see styles |
ichikawabashidoori いちかわばしどおり |
(place-name) Ichikawabashidoori |
市役所通 see styles |
shiyakushodoori しやくしょどおり |
(place-name) Town Hall Street |
平和大通 see styles |
heiwaoodouri / hewaoodori へいわおおどうり |
(place-name) Heiwaoodouri |
平和通り see styles |
heiwadoori / hewadoori へいわどおり |
(place-name) Heiwadoori |
平和通駅 see styles |
heiwadoorieki / hewadoorieki へいわどおりえき |
(st) Heiwadoori Station |
平安通駅 see styles |
heiandoorieki / heandoorieki へいあんどおりえき |
(st) Heiandoori Station |
平常通り see styles |
heijoudoori / hejodoori へいじょうどおり |
(adverb) (See いつも通り) as usual; as normal |
平沢貞通 see styles |
hirasawasadamichi ひらさわさだみち |
(person) Hirasawa Sadamichi (1892.2.18-1987.5.10) |
広瀬通丁 see styles |
hirosetoorichou / hirosetooricho ひろせとおりちょう |
(place-name) Hirosetoorichō |
広瀬通駅 see styles |
hirosedoorieki ひろせどおりえき |
(st) Hirosedoori Station |
庄内通駅 see styles |
shounaidoorieki / shonaidoorieki しょうないどおりえき |
(st) Shounaidoori Station |
序正流通 see styles |
xù zhèng liú tōng xu4 zheng4 liu2 tong1 hsü cheng liu t`ung hsü cheng liu tung jo shō ruzū |
preface, main text, and exhortation (dissemination, circulation) |
康生通南 see styles |
kouseidooriminami / kosedooriminami こうせいどおりみなみ |
(place-name) Kōseidooriminami |
康生通東 see styles |
kouseidoorihigashi / kosedoorihigashi こうせいどおりひがし |
(place-name) Kōseidoorihigashi |
康生通西 see styles |
kouseidoorinishi / kosedoorinishi こうせいどおりにし |
(place-name) Kōseidoorinishi |
廣瀬通孝 see styles |
hirosemichitaka ひろせみちたか |
(person) Hirose Michitaka |
弁天橋通 see styles |
bentenbashidoori べんてんばしどおり |
(place-name) Bentenbashidoori |
弄懂弄通 see styles |
nòng dǒng nòng tōng nong4 dong3 nong4 tong1 nung tung nung t`ung nung tung nung tung |
to get a thorough understanding of something (idiom) |
彩紅橋通 see styles |
saikoubashitoori / saikobashitoori さいこうばしとおり |
(place-name) Saikoubashitoori |
御器所通 see styles |
gokisotoori ごきそとおり |
(place-name) Gokisotoori |
御国通り see styles |
mikunidoori みくにどおり |
(place-name) Mikunidoori |
御屋敷通 see styles |
oyashikidoori おやしきどおり |
(place-name) Oyashikidoori |
御幸町通 see styles |
gokomachidoori ごこまちどおり |
(place-name) Gokomachidōri |
御幸通り see styles |
miyukidoori みゆきどおり |
(place-name) Miyukidoori |
御影本通 see styles |
mikagehondoori みかげほんどおり |
(place-name) Mikagehondoori |
御目通り see styles |
omedoori おめどおり |
(noun/participle) audience (with a person of high standing) |
心が通う see styles |
kokorogakayou / kokorogakayo こころがかよう |
(exp,v5u) (idiom) to understand each other well; to relate to; to strike a sympathetic chord |
忌部正通 see styles |
inbenomasamichi いんべのまさみち |
(personal name) Inbenomasamichi |
志和流通 see styles |
shiwaryuutsuu / shiwaryutsu しわりゅうつう |
(place-name) Shiwaryūtsuu |
志賀南通 see styles |
shigaminamitoori しがみなみとおり |
(place-name) Shigaminamitoori |
志賀本通 see styles |
shigahontoori しがほんとおり |
(place-name) Shigahontoori |
思い通り see styles |
omoidoori おもいどおり |
(noun or adjectival noun) as one expects; as one wants; to one's satisfaction; as one sees fit |
悟空通慧 see styles |
wù kōng tōng huì wu4 kong1 tong1 hui4 wu k`ung t`ung hui wu kung tung hui Gokū Tsūe |
Ogong Tonghye |
情報通信 see styles |
jouhoutsuushin / johotsushin じょうほうつうしん |
(noun - becomes adjective with の) telecommunications |
意志疎通 see styles |
ishisotsuu / ishisotsu いしそつう |
(irregular kanji usage) (yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other |
意思疎通 see styles |
ishisotsuu / ishisotsu いしそつう |
(yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other |
戈德斯通 see styles |
gē dé sī tōng ge1 de2 si1 tong1 ko te ssu t`ung ko te ssu tung |
Goldstone (name) |
我を通す see styles |
gaotoosu がをとおす |
(exp,v5s) to insist on one's own ideas; to have one's own way |
戒能通孝 see styles |
kainoumichitaka / kainomichitaka かいのうみちたか |
(person) Kainou Michitaka (1908.5.30-1975.3.22) |
手を通す see styles |
teotoosu てをとおす |
(exp,v5s) to put on (clothing, esp. new) |
手話通訳 see styles |
shuwatsuuyaku / shuwatsuyaku しゅわつうやく |
sign-language interpreting; sign-language interpreter |
打っ通し see styles |
buttooshi ぶっとおし |
(can be adjective with の) continuous; nonstop; consecutive; ceaseless |
押し通す see styles |
oshitoosu おしとおす |
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through |
押し通る see styles |
oshitooru おしとおる |
(Godan verb with "ru" ending) to force one's way through |
指名通話 see styles |
shimeitsuuwa / shimetsuwa しめいつうわ |
person-to-person call; personal call |
採用通知 see styles |
saiyoutsuuchi / saiyotsuchi さいようつうち |
job offer; letter of appointment; appointment letter; notification of appointment |
接見交通 see styles |
sekkenkoutsuu / sekkenkotsu せっけんこうつう |
{law} (defendant's) access to a lawyer |
據實通論 据实通论 see styles |
jù shí tōng lùn ju4 shi2 tong1 lun4 chü shih t`ung lun chü shih tung lun kojitsu tsūron |
discuss thoroughly (or evenhandedly) from the standpoint of reality |
改善通訊 改善通讯 see styles |
gǎi shàn tōng xùn gai3 shan4 tong1 xun4 kai shan t`ung hsün kai shan tung hsün |
to improve communications |
政通人和 see styles |
zhèng tōng rén hé zheng4 tong1 ren2 he2 cheng t`ung jen ho cheng tung jen ho |
efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people |
數字通信 数字通信 see styles |
shù zì tōng xìn shu4 zi4 tong1 xin4 shu tzu t`ung hsin shu tzu tung hsin |
digital communications |
數據通信 数据通信 see styles |
shù jù tōng xìn shu4 ju4 tong1 xin4 shu chü t`ung hsin shu chü tung hsin |
data communication |
文字通り see styles |
mojidoori もじどおり |
(can be adjective with の) (1) literal; (adverbial noun) (2) literally |
文珠橋通 see styles |
monjubashidoori もんじゅばしどおり |
(place-name) Monjubashidoori |
文珠通駅 see styles |
monjudoorieki もんじゅどおりえき |
(st) Monjudoori Station |
新千本通 see styles |
shinsenbontoori しんせんぼんとおり |
(place-name) Shinsenbontoori |
新山通江 see styles |
niiyamamichie / niyamamichie にいやまみちえ |
(person) Niiyama Michie |
新島町通 see styles |
shinshimachoudoori / shinshimachodoori しんしまちょうどおり |
(place-name) Shinshimachōdoori |
新桜町通 see styles |
shinsakuramachidoori しんさくらまちどおり |
(place-name) Shinsakuramachidoori |
新橋大通 see styles |
shinbashioodoori しんばしおおどおり |
(place-name) Shinbashioodoori |
新潟交通 see styles |
niigatakoutsuu / nigatakotsu にいがたこうつう |
(place-name) Niigatakoutsuu |
日本大通 see styles |
nihonoodoori にほんおおどおり |
(place-name) Nihon'oodoori |
日本通運 see styles |
nippontsuuun / nippontsuun にっぽんつううん |
(company) Nippon Express (global logistics provider); (c) Nippon Express (global logistics provider) |
日英通訳 see styles |
nichieitsuuyaku / nichietsuyaku にちえいつうやく |
Japanese-English interpreting |
日通内沢 see styles |
hittsuunaizawa / hittsunaizawa ひっつうないざわ |
(place-name) Hittsuunaizawa |
日面通過 see styles |
nichimentsuuka / nichimentsuka にちめんつうか |
(See 太陽面通過) transit of a planet over the solar disk; solar transit |
早田大通 see styles |
soudenoodoori / sodenoodoori そうでんおおどおり |
(place-name) Souden'oodoori |
旭中央通 see styles |
asahichuuoudoori / asahichuodoori あさひちゅうおうどおり |
(place-name) Asahichūōdoori |
昭和南通 see styles |
shouwaminamidoori / showaminamidoori しょうわみなみどおり |
(place-name) Shouwaminamidoori |
昭和橋通 see styles |
shouwabashitoori / showabashitoori しょうわばしとおり |
(place-name) Shouwabashitoori |
昭和通り see styles |
shouwadoori / showadoori しょうわどおり |
(place-name) Shōwadōri |
昭通地區 昭通地区 see styles |
zhāo tōng dì qū zhao1 tong1 di4 qu1 chao t`ung ti ch`ü chao tung ti chü |
Zhaotong prefecture in Yunnan |
時事通信 see styles |
jijitsuushin / jijitsushin じじつうしん |
(company) Jiji Press; (c) Jiji Press |
時運亨通 时运亨通 see styles |
shí yùn hēng tōng shi2 yun4 heng1 tong1 shih yün heng t`ung shih yün heng tung |
our luck is in, everything is going smoothly (idiom) |
時間通り see styles |
jikandoori じかんどおり |
(temporal noun) on time |
普利司通 see styles |
pǔ lì sī tōng pu3 li4 si1 tong1 p`u li ssu t`ung pu li ssu tung |
Bridgestone (tire company) |
普普通通 see styles |
pǔ pǔ tōng tōng pu3 pu3 tong1 tong1 p`u p`u t`ung t`ung pu pu tung tung |
ordinary; mediocre; nothing special |
普通中學 普通中学 see styles |
pǔ tōng zhōng xué pu3 tong1 zhong1 xue2 p`u t`ung chung hsüeh pu tung chung hsüeh |
general middle school |
普通免許 see styles |
futsuumenkyo / futsumenkyo ふつうめんきょ |
(abbreviation) (See 普通自動車免許) ordinary driver's license |
普通切手 see styles |
futsuukitte / futsukitte ふつうきって |
definitive stamp |
普通列車 see styles |
futsuuressha / futsuressha ふつうれっしゃ |
regular train; local train; train that stops at every station |
普通名詞 普通名词 see styles |
pǔ tōng míng cí pu3 tong1 ming2 ci2 p`u t`ung ming tz`u pu tung ming tzu futsuumeishi / futsumeshi ふつうめいし |
common noun (grammar) (noun - becomes adjective with の) {gramm} common noun |
普通問題 普通问题 see styles |
pǔ tōng wèn tí pu3 tong1 wen4 ti2 p`u t`ung wen t`i pu tung wen ti |
common questions; general questions |
普通夜鷹 普通夜鹰 see styles |
pǔ tōng yè yīng pu3 tong1 ye4 ying1 p`u t`ung yeh ying pu tung yeh ying |
(bird species of China) grey nightjar (Caprimulgus jotaka) |
普通孔針 see styles |
futsuuanahari / futsuanahari ふつうあなはり |
needle with a normal eye |
普通学校 see styles |
futsuugakkou / futsugakko ふつうがっこう |
regular school; school that follows the regular curriculum |
普通感冒 see styles |
futsuukanbou / futsukanbo ふつうかんぼう |
(See 風邪) common cold |
普通教育 see styles |
pǔ tōng jiào yù pu3 tong1 jiao4 yu4 p`u t`ung chiao yü pu tung chiao yü futsuukyouiku / futsukyoiku ふつうきょういく |
general education general education |
普通朱雀 see styles |
pǔ tōng zhū què pu3 tong1 zhu1 que4 p`u t`ung chu ch`üeh pu tung chu chüeh |
(bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus) |
普通樓燕 普通楼燕 see styles |
pǔ tōng lóu yàn pu3 tong1 lou2 yan4 p`u t`ung lou yen pu tung lou yen |
(bird species of China) common swift (Apus apus) |
普通民眾 普通民众 see styles |
pǔ tōng mín zhòng pu3 tong1 min2 zhong4 p`u t`ung min chung pu tung min chung |
ordinary people; the masses |
普通海鷗 普通海鸥 see styles |
pǔ tōng hǎi ōu pu3 tong1 hai3 ou1 p`u t`ung hai ou pu tung hai ou |
(bird species of China) common gull (Larus canus) |
普通潛鳥 普通潜鸟 see styles |
pǔ tōng qián niǎo pu3 tong1 qian2 niao3 p`u t`ung ch`ien niao pu tung chien niao |
(bird species of China) common loon (Gavia immer) |
普通燕鴴 普通燕鸻 see styles |
pǔ tōng yàn héng pu3 tong1 yan4 heng2 p`u t`ung yen heng pu tung yen heng |
(bird species of China) oriental pratincole (Glareola maldivarum) |
普通燕鷗 普通燕鸥 see styles |
pǔ tōng yàn ōu pu3 tong1 yan4 ou1 p`u t`ung yen ou pu tung yen ou |
(bird species of China) common tern (Sterna hirundo) |
普通社債 see styles |
futsuushasai / futsushasai ふつうしゃさい |
straight bond; SB |
普通秧雞 普通秧鸡 see styles |
pǔ tōng yāng jī pu3 tong1 yang1 ji1 p`u t`ung yang chi pu tung yang chi |
(bird species of China) brown-cheeked rail (Rallus indicus) |
普通穴針 see styles |
futsuuanahari / futsuanahari ふつうあなはり |
needle with a normal eye |
普通翠鳥 普通翠鸟 see styles |
pǔ tōng cuì niǎo pu3 tong1 cui4 niao3 p`u t`ung ts`ui niao pu tung tsui niao |
(bird species of China) common kingfisher (Alcedo atthis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.