There are 2564 total results for your 矢 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yadake; yadake やだけ; ヤダケ |
(1) bamboo arrow shaft; (2) (kana only) arrow bamboo (Pseudosasa japonica) |
Variations: |
yaomote やおもて |
(1) (See 矢面に立つ) firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc.; (2) (orig. meaning) in front of a flying arrow (fired by the enemy) |
矢つぎばや see styles |
yatsugibaya やつぎばや |
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions) |
矢の原高原 see styles |
yanoharakougen / yanoharakogen やのはらこうげん |
(personal name) Yanoharakougen |
矢の根沢川 see styles |
yanonesawagawa やのねさわがわ |
(place-name) Yanonesawagawa |
矢の目ダム see styles |
yanomedamu やのめダム |
(place-name) Yanome Dam |
矢代川大橋 see styles |
yashirogawaoohashi やしろがわおおはし |
(place-name) Yashirogawaoohashi |
矢作川大橋 see styles |
yahagigawaoohashi やはぎがわおおはし |
(personal name) Yahagigawaoohashi |
矢俣八幡宮 see styles |
yamatahachimanguu / yamatahachimangu やまたはちまんぐう |
(place-name) Yamatahachimanguu |
矢内原忠雄 see styles |
yanaiharatadao やないはらただお |
(person) Yanaihara Tadao |
矢内原美邦 see styles |
yanaiharamikuni やないはらみくに |
(person) Yanaihara Mikuni |
矢内理絵子 see styles |
yauchirieko やうちりえこ |
(person) Yauchi Rieko (1980.1.10-) |
矢切の渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years); (place-name) Yagirinowatashi |
矢口十詩子 see styles |
yaguchitoshiko やぐちとしこ |
(person) Yaguchi Toshiko |
矢吹町飛地 see styles |
yabukimachitobichi やぶきまちとびち |
(place-name) Yabukimachitobichi |
矢尾喜三郎 see styles |
yaokisaburou / yaokisaburo やおきさぶろう |
(person) Yao Kisaburō (1901.9.28-1975.6.21) |
矢島成多郎 see styles |
yajimaseitarou / yajimasetaro やじませいたろう |
(person) Yajima Seitarō |
矢文貯水池 see styles |
yafumichosuichi やふみちょすいち |
(place-name) Yafumichosuichi |
矢木沢ダム see styles |
yagisawadamu やぎさわダム |
(place-name) Yagisawa Dam |
矢本用水路 see styles |
yamotoyousuiro / yamotoyosuiro やもとようすいろ |
(place-name) Yamotoyousuiro |
矢松あゆみ see styles |
yamatsuayumi やまつあゆみ |
(person) Yamatsu Ayumi (1979.12-) |
矢松亜由美 see styles |
yamatsuayumi やまつあゆみ |
(person) Yamatsu Ayumi (1979.12.13-) |
矢橋帰帆島 see styles |
yabasekihonjima やばせきほんじま |
(place-name) Yabasekihonjima |
矢満田篤二 see styles |
yamantatokuji やまんたとくじ |
(person) Yamanta Tokuji |
矢澤秀一郎 see styles |
yazawashuuichirou / yazawashuichiro やざわしゅういちろう |
(person) Yazawa Shuuichirō |
矢玉みゆき see styles |
yadamamiyuki やだまみゆき |
(person) Yadama Miyuki (1964.1.1-) |
矢玉みゆ紀 see styles |
yadamamiyuki やだまみゆき |
(person) Yadama Miyuki |
矢田亜希子 see styles |
yadaakiko / yadakiko やだあきこ |
(f,h) Yada Akiko |
矢田平八郎 see styles |
yataheihachirou / yatahehachiro やたへいはちろう |
(person) Yata Heihachirou |
矢田新出崎 see styles |
yatashindenzaki やたしんでんざき |
(place-name) Yatashindenzaki |
矢田津世子 see styles |
yadatsuseko やだつせこ |
(person) Yada Tsuseko |
矢田貝豊彦 see styles |
yatagaitoyohiko やたがいとよひこ |
(person) Yatagai Toyohiko |
矢田部良吉 see styles |
yataberyoukichi / yataberyokichi やたべりょうきち |
(person) Yatabe Ryōkichi (1851.10.13-1899.8.8) |
矢田部英正 see styles |
yatabehidemasa やたべひでまさ |
(person) Yatabe Hidemasa |
矢田部達郎 see styles |
yatabetatsurou / yatabetatsuro やたべたつろう |
(person) Yatabe Tatsurou (1893.10.24-1958.3.24) |
矢神ノ小島 see styles |
yagaminokojima やがみのこじま |
(personal name) Yagaminokojima |
矢祭山公園 see styles |
yamatsuriyamakouen / yamatsuriyamakoen やまつりやまこうえん |
(place-name) Yamatsuriyama Park |
矢立山古墳 see styles |
yadateyamakofun やだてやまこふん |
(place-name) Yadateyama Tumulus |
矢筈の沢川 see styles |
yahazunosawagawa やはずのさわがわ |
(place-name) Yahazunosawagawa |
矢護仁屋岬 see styles |
yagoniyamisaki やごにやみさき |
(place-name) Yagoniyamisaki |
矢野きよ実 see styles |
yanokiyomi やのきよみ |
(person) Yano Kiyomi |
矢野健太郎 see styles |
yanokentarou / yanokentaro やのけんたろう |
(person) Yano Kentarō (1912.3.1-1993.12.25) (1957.10.3-) |
矢野洋一郎 see styles |
yanoyouichirou / yanoyoichiro やのよういちろう |
(person) Yano Yōichirō (1938.9-) |
矢野浩三郎 see styles |
yanokouzaburou / yanokozaburo やのこうざぶろう |
(person) Yano Kōzaburō |
矢野町下田 see styles |
yanochoushimoda / yanochoshimoda やのちょうしもだ |
(place-name) Yanochōshimoda |
矢野町中野 see styles |
yanochounakano / yanochonakano やのちょうなかの |
(place-name) Yanochōnakano |
矢野町二木 see styles |
yanochoufutatsugi / yanochofutatsugi やのちょうふたつぎ |
(place-name) Yanochōfutatsugi |
矢野町小河 see styles |
yanochouougo / yanochoogo やのちょうおうご |
(place-name) Yanochōougo |
矢野町瓜生 see styles |
yanochouuryuu / yanochouryu やのちょううりゅう |
(place-name) Yanochōuryū |
矢野町真広 see styles |
yanochoumahiro / yanochomahiro やのちょうまひろ |
(place-name) Yanochōmahiro |
矢野町能下 see styles |
yanochounouge / yanochonoge やのちょうのうげ |
(place-name) Yanochōnouge |
矢野町菅谷 see styles |
yanochousugatani / yanochosugatani やのちょうすがたに |
(place-name) Yanochōsugatani |
矢野町金坂 see styles |
yanochoukanesaka / yanochokanesaka やのちょうかねさか |
(place-name) Yanochōkanesaka |
矢野町釜出 see styles |
yanochoukamade / yanochokamade やのちょうかまで |
(place-name) Yanochōkamade |
矢野裕美子 see styles |
yanoyumiko やのゆみこ |
(person) Yano Yumiko |
矢野貴久子 see styles |
yanokikuko やのきくこ |
(person) Yano Kikuko |
矢面に立つ see styles |
yaomotenitatsu やおもてにたつ |
(exp,v5t) (idiom) to be in the firing line; to bear the brunt of (an attack, criticism, etc.); to face (e.g. questioning) |
矢頭の大杉 see styles |
yazunooosugi やずのおおすぎ |
(place-name) Great Cedar of Yazu |
矢飼ケ城山 see styles |
yagaigajouyama / yagaigajoyama やがいがじょうやま |
(personal name) Yagaigajōyama |
Variations: |
yaza やざ |
{astron} Sagitta (constellation); the Arrow |
Variations: |
otoya おとや |
(See 甲矢) arrow with feathers that curve to the right (the second of two arrows to be fired) |
Variations: |
ooya おおや |
long arrow; person who can fire a long arrow |
Variations: |
soya そや |
arrow (for use in battle) |
Variations: |
hiya; kasen(火箭) ひや; かせん(火箭) |
(1) fire arrow; incendiary arrow; (2) rocket |
Variations: |
kasen(火箭); hiya かせん(火箭); ひや |
(1) fire arrow; incendiary arrow; (2) rocket |
Variations: |
kamiya かみや |
divine arrow |
一矢報いる see styles |
isshimukuiru いっしむくいる |
(exp,v1) (idiom) to retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort |
三ッ矢元町 see styles |
mitsuyamotochou / mitsuyamotocho みつやもとちょう |
(place-name) Mitsuyamotochō |
三ッ矢雄二 see styles |
mitsuyayuuji / mitsuyayuji みつやゆうじ |
(person) Mitsuya Yūji (1954.10.18-) |
三ツ矢憲生 see styles |
mitsuyanorio みつやのりお |
(person) Mitsuya Norio (1950.12.13-) |
三ツ矢歌子 see styles |
mitsuyautako みツやうたこ |
(person) Mitsuya Utako (1936.8-) |
三矢藤太郎 see styles |
sanyatoutarou / sanyatotaro さにゃとうたろう |
(person) Sanya Toutarō |
下向き矢印 see styles |
shitamukiyajirushi したむきやじるし |
{comp} down arrow |
下津矢口町 see styles |
orizuyaguchichou / orizuyaguchicho おりづやぐちちょう |
(place-name) Orizuyaguchichō |
下矢印キー see styles |
shitayajirushikii / shitayajirushiki したやじるしキー |
{comp} down arrow key |
丸居沙矢香 see styles |
maruisayaka まるいさやか |
(person) Marui Sayaka (1984.2.23-) |
五代利矢子 see styles |
godairiyako ごだいりやこ |
(person) Godai Riyako (1933.11-) |
伏木矢田上 see styles |
fushikiyatakami ふしきやたかみ |
(place-name) Fushikiyatakami |
伏木矢田新 see styles |
fushikiyatashin ふしきやたしん |
(place-name) Fushikiyatashin |
備後矢野駅 see styles |
bingoyanoeki びんごやのえき |
(st) Bingoyano Station |
八ツ矢新町 see styles |
yatsuyashinmachi やつやしんまち |
(place-name) Yatsuyashinmachi |
公園南矢田 see styles |
kouenminamiyata / koenminamiyata こうえんみなみやた |
(place-name) Kōenminamiyata |
加納矢場町 see styles |
kanouyabachou / kanoyabacho かのうやばちょう |
(place-name) Kanouyabachō |
北大矢知町 see styles |
kitaooyachichou / kitaooyachicho きたおおやちちょう |
(place-name) Kitaooyachichō |
千秋矢留町 see styles |
senshuuyadomemachi / senshuyadomemachi せんしゅうやどめまち |
(place-name) Senshuuyadomemachi |
南大矢知町 see styles |
minamiooyachichou / minamiooyachicho みなみおおやちちょう |
(place-name) Minamiooyachichō |
厨子奥矢倉 see styles |
zushiokuyakura ずしおくやくら |
(place-name) Zushiokuyakura |
吉田矢健治 see styles |
yoshidayakenji よしだやけんじ |
(person) Yoshidaya Kenji (1923.10.25-1998.11.6) |
吉祥寺一矢 see styles |
kichijoujikazuya / kichijojikazuya きちじょうじかずや |
(person) Kichijōji Kazuya |
名豊矢作橋 see styles |
meihouyahagibashi / mehoyahagibashi めいほうやはぎばし |
(place-name) Meihouyahagibashi |
国府町矢野 see styles |
kokufuchouyano / kokufuchoyano こくふちょうやの |
(place-name) Kokufuchōyano |
土屋矢之介 see styles |
tsuchiyayanosuke つちややのすけ |
(person) Tsuchiya Yanosuke (1829.12.15-1864.9.10) |
大暮矢見山 see styles |
ookureyamiyama おおくれやみやま |
(place-name) Ookureyamiyama |
大津町矢倉 see styles |
ootsuchouyagura / ootsuchoyagura おおつちょうやぐら |
(place-name) Ootsuchōyagura |
大矢仙口町 see styles |
ooyasenguchichou / ooyasenguchicho おおやせんぐちちょう |
(place-name) Ooyasenguchichō |
大矢喜久雄 see styles |
ooyakikuo おおやきくお |
(person) Ooya Kikuo |
大矢江西町 see styles |
ooyaenishichou / ooyaenishicho おおやえにしちょう |
(place-name) Ooyaenishichō |
大矢浄土寺 see styles |
ooyajoudoji / ooyajodoji おおやじょうどじ |
(place-name) Ooyajōdoji |
大矢田神社 see styles |
oyadajinja おやだじんじゃ |
(place-name) Oyada Shrine |
大矢白山町 see styles |
ooyashiroyamachou / ooyashiroyamacho おおやしろやまちょう |
(place-name) Ooyashiroyamachō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.