There are 3189 total results for your 相 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
祕密相經 祕密相经 see styles |
mì mì xiàng jīng mi4 mi4 xiang4 jing1 mi mi hsiang ching Himitsusō kyō |
Mimixiang jing |
神事相撲 see styles |
shinjizumou / shinjizumo しんじずもう |
{sumo} sumo performed as part of Shinto harvest festivities |
神田相生 see styles |
kandaaioi / kandaioi かんだあいおい |
(place-name) Kandaaioi |
福相法身 see styles |
fú xiāng fǎ shēn fu2 xiang1 fa3 shen1 fu hsiang fa shen |
The Buddha-dharmakāya as blessedness, in contrast with it as wisdom. |
種子相續 种子相续 see styles |
zhǒng zǐ xiāng xù zhong3 zi3 xiang1 xu4 chung tzu hsiang hsü shuji sōzoku |
continuous stream of seeds |
積不相能 积不相能 see styles |
jī bù xiāng néng ji1 bu4 xiang1 neng2 chi pu hsiang neng |
(idiom) always at loggerheads; never able to agree with sb; unable to get on with sb |
空性相應 空性相应 see styles |
kōng xìng xiāng yìng kong1 xing4 xiang1 ying4 k`ung hsing hsiang ying kung hsing hsiang ying kūshō sōō |
concomitant with emptiness |
競争相手 see styles |
kyousouaite / kyosoaite きょうそうあいて |
competitor; rival |
笑臉相迎 笑脸相迎 see styles |
xiào liǎn xiāng yíng xiao4 lian3 xiang1 ying2 hsiao lien hsiang ying |
to welcome sb with a smiling face (idiom) |
第一相銀 see styles |
daiichisougin / daichisogin だいいちそうぎん |
(company) Daiichi Sougin (former bank); (c) Daiichi Sougin (former bank) |
等流相續 等流相续 see styles |
děng liú xiān gù deng3 liu2 xian1 gu4 teng liu hsien ku tōru sōzoku |
Of the same nature, or character; connected as cause and effect. |
節会相撲 see styles |
sechiezumou / sechiezumo せちえずもう |
{sumo} sumo performed at ancient Japanese imperial court |
精進相應 精进相应 see styles |
jīng jìn xiāng yìng jing1 jin4 xiang1 ying4 ching chin hsiang ying shōjin sōō |
concomitant with zeal |
素不相能 see styles |
sù bù xiāng néng su4 bu4 xiang1 neng2 su pu hsiang neng |
unable to get along (idiom) |
素不相識 素不相识 see styles |
sù bù xiāng shí su4 bu4 xiang1 shi2 su pu hsiang shih |
to be total strangers (idiom) |
細相戲論 细相戏论 see styles |
xì xiàng xì lùn xi4 xiang4 xi4 lun4 hsi hsiang hsi lun saisō keron |
ideational proliferation in its subtle aspects |
細相現行 细相现行 see styles |
xì xiàng xiàn xíng xi4 xiang4 xian4 xing2 hsi hsiang hsien hsing saisō gengyō |
activity subtle in its appearance |
細輕相識 细轻相识 see styles |
xì qīng xiāng shì xi4 qing1 xiang1 shi4 hsi ch`ing hsiang shih hsi ching hsiang shih saikyō sōshiki |
rarefied aspect of the store consciousness |
結婚相手 see styles |
kekkonaite けっこんあいて |
(1) marriage partner; spouse; (2) wife-to-be; husband-to-be; future spouse; fiancée; fiancé |
結婚相談 see styles |
kekkonsoudan / kekkonsodan けっこんそうだん |
marriage counseling; marital counseling |
結生相續 结生相续 see styles |
jié shēng xiāng xù jie2 sheng1 xiang1 xu4 chieh sheng hsiang hsü kesshō sōzoku |
linking of rebirths |
給金相撲 see styles |
kyuukinzumou / kyukinzumo きゅうきんずもう |
match that determines if a rikishi will have more wins than losses |
經律異相 经律异相 see styles |
jīng lǜ yì xiàng jing1 lv4 yi4 xiang4 ching lü i hsiang Kyōritsu isō |
Jinglu yixiang |
緊密相聯 紧密相联 see styles |
jǐn mì xiāng lián jin3 mi4 xiang1 lian2 chin mi hsiang lien |
closely interrelated; intimately related |
緩急相濟 缓急相济 see styles |
huǎn jí xiāng jì huan3 ji2 xiang1 ji4 huan chi hsiang chi |
to help one another in difficulty; mutual assistance in extremity |
練習相手 see styles |
renshuuaite / renshuaite れんしゅうあいて |
sparring partner |
總相念處 总相念处 see styles |
zǒng xiàng niàn chù zong3 xiang4 nian4 chu4 tsung hsiang nien ch`u tsung hsiang nien chu sōsō nenjo |
general (inclusive) states of mindfulness |
纖長指相 纤长指相 see styles |
xiān zhǎng xiàng xian1 zhang3 xiang4 hsien chang hsiang senchōshi sō |
the characteristic of long, slender fingers |
美顏相機 美颜相机 see styles |
měi yán xiàng jī mei3 yan2 xiang4 ji1 mei yen hsiang chi |
BeautyCam, a smartphone app for retouching selfies (abbr. to 美顏|美颜[Mei3 yan2]) |
聖教相違 圣教相违 see styles |
shèng jiào xiāng wéi sheng4 jiao4 xiang1 wei2 sheng chiao hsiang wei shōkyō sōi |
at odds with the holy teaching |
肝膽相照 肝胆相照 see styles |
gān dǎn xiāng zhào gan1 dan3 xiang1 zhao4 kan tan hsiang chao |
to treat one another with absolute sincerity (idiom); to show total devotion |
能所相望 see styles |
néng suǒ xiāng wàng neng2 suo3 xiang1 wang4 neng so hsiang wang nōsho sōmō |
mutual dependence of subject and object |
脳腸相関 see styles |
nouchousoukan / nochosokan のうちょうそうかん |
{physiol} gut-brain connection; gut-brain axis |
腕白相撲 see styles |
wanpakuzumou / wanpakuzumo わんぱくずもう |
{sumo} children's sumo |
腹背相親 腹背相亲 see styles |
fù bèi xiāng qīn fu4 bei4 xiang1 qin1 fu pei hsiang ch`in fu pei hsiang chin |
to be on intimate terms with sb (idiom) |
自他相續 自他相续 see styles |
zì tā xiāng xù zi4 ta1 xiang1 xu4 tzu t`a hsiang hsü tzu ta hsiang hsü jita sōzoku |
continuous existence of self and other |
自己相関 see styles |
jikosoukan / jikosokan じこそうかん |
autocorrelation |
自教相違 自教相违 see styles |
zì jiào xiāng wéi zi4 jiao4 xiang1 wei2 tzu chiao hsiang wei jikyō sōi |
fallacy of contradicting the tenets of one's own tradition |
自相不淨 see styles |
zì xiàng bù jìng zi4 xiang4 bu4 jing4 tzu hsiang pu ching jisō fujō |
impurity of characteristics |
自相作意 see styles |
zì xiàng zuò yì zi4 xiang4 zuo4 yi4 tzu hsiang tso i jisō sai |
contemplates on the own nature [of something] |
自相共相 see styles |
zì xiàng gòng xiàng zi4 xiang4 gong4 xiang4 tzu hsiang kung hsiang jisō gūsō |
distinctive and shared characteristics |
自相同相 see styles |
zì xiàng tóng xiàng zi4 xiang4 tong2 xiang4 tzu hsiang t`ung hsiang tzu hsiang tung hsiang jisō dōsō |
marks of distinction and marks of sameness |
自相殘殺 自相残杀 see styles |
zì xiāng cán shā zi4 xiang1 can2 sha1 tzu hsiang ts`an sha tzu hsiang tsan sha |
to massacre one another (idiom); internecine strife |
自相矛盾 see styles |
zì xiāng máo dùn zi4 xiang1 mao2 dun4 tzu hsiang mao tun |
to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent |
自相驚擾 自相惊扰 see styles |
zì xiāng jīng rǎo zi4 xiang1 jing1 rao3 tzu hsiang ching jao |
to frighten one another |
自相魚肉 自相鱼肉 see styles |
zì xiāng yú ròu zi4 xiang1 yu2 rou4 tzu hsiang yü jou |
butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another; internecine strife |
自語相違 自语相违 see styles |
zì yǔ xiāng wéi zi4 yu3 xiang1 wei2 tzu yü hsiang wei jigo sōi |
A manifest contradiction, one of the nine fallacies of a proposition, svārtha-viruddha, e. g. 'my mother is barren.' |
自類相續 自类相续 see styles |
zì lèi xiāng xù zi4 lei4 xiang1 xu4 tzu lei hsiang hsü jirui sōzoku |
continuity in kind |
臭味相投 see styles |
chòu wèi xiāng tóu chou4 wei4 xiang1 tou2 ch`ou wei hsiang t`ou chou wei hsiang tou |
to share vile habits; partners in notoriety; birds of a feather |
至相大師 至相大师 see styles |
zhì xiāng dà shī zhi4 xiang1 da4 shi1 chih hsiang ta shih Shisōdaishi |
Zhixiang dashi |
至相尊者 see styles |
zhì xiàng zūn zhě zhi4 xiang4 zun1 zhe3 chih hsiang tsun che shisō sonsha |
The second patriarch of the Huayan (Kegon) school 智儼 Zhiyan. |
與上相違 与上相违 see styles |
yǔ shàng xiāng wéi yu3 shang4 xiang1 wei2 yü shang hsiang wei yojō sōi |
differing from the above |
菅相塚町 see styles |
kansouzukachou / kansozukacho かんそうづかちょう |
(place-name) Kansouzukachō |
萍水相逢 see styles |
píng shuǐ xiāng féng ping2 shui3 xiang1 feng2 p`ing shui hsiang feng ping shui hsiang feng |
strangers coming together by chance (idiom) |
落合相川 see styles |
ochiaiaikawa おちあいあいかわ |
(place-name) Ochiaiaikawa |
薄田兼相 see styles |
susukidakanesumi すすきだかねすみ |
(person) Susukida Kanesumi |
薪火相傳 薪火相传 see styles |
xīn huǒ xiāng chuán xin1 huo3 xiang1 chuan2 hsin huo hsiang ch`uan hsin huo hsiang chuan |
lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom); fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another |
藤原為相 see styles |
fujiwaranotamesuke ふじわらのためすけ |
(personal name) Fujiwaranotamesuke |
藤原良相 see styles |
fujiwarayoshisuke ふじわらよしすけ |
(person) Fujiwara Yoshisuke |
虛妄體相 虚妄体相 see styles |
xū wàng tǐ xiàng xu1 wang4 ti3 xiang4 hsü wang t`i hsiang hsü wang ti hsiang komō taisō |
deceptive entities |
血肉相連 血肉相连 see styles |
xuè ròu xiāng lián xue4 rou4 xiang1 lian2 hsüeh jou hsiang lien |
one's own flesh and blood (idiom); closely related |
衆生相續 众生相续 see styles |
zhòng shēng xiāng xù zhong4 sheng1 xiang1 xu4 chung sheng hsiang hsü shūjō sōzoku |
continuity of sentient beings |
衆相圓滿 众相圆满 see styles |
zhòng xiàng yuán mǎn zhong4 xiang4 yuan2 man3 chung hsiang yüan man shusō enman |
completion of myriad marks |
行相差別 行相差别 see styles |
xíng xiàng chā bié xing2 xiang4 cha1 bie2 hsing hsiang ch`a pieh hsing hsiang cha pieh gyōsō shabetsu |
distinctions in defining activities |
行解相應 行解相应 see styles |
xíng jiě xiāng yìng xing2 jie3 xiang1 ying4 hsing chieh hsiang ying gyōge sōō |
the mutual correspondence of practice and understanding |
衣法相傳 衣法相传 see styles |
yī fǎ xiāng chuán yi1 fa3 xiang1 chuan2 i fa hsiang ch`uan i fa hsiang chuan ehō sōden |
transmission of robe and dharma |
被相続人 see styles |
hisouzokunin / hisozokunin ひそうぞくにん |
{law} (See 相続人・そうぞくにん) decedent; deceased; inheritee |
西相生駅 see styles |
nishiaioieki にしあいおいえき |
(st) Nishiaioi Station |
西相知駅 see styles |
nishiouchieki / nishiochieki にしおうちえき |
(st) Nishiouchi Station |
西相鹿瀬 see styles |
nishiokase にしおかせ |
(place-name) Nishiokase |
見相二分 见相二分 see styles |
jiàn xiàng èr fēn jian4 xiang4 er4 fen1 chien hsiang erh fen kensō nibun |
two aspects of subjective and objective |
計名字相 计名字相 see styles |
jì míng zì xiàng ji4 ming2 zi4 xiang4 chi ming tzu hsiang ke myōji sō |
The stage of giving names (to seeming things, etc. ), v. 六麤. Cf. Awakening of Faith 起信論. |
話し相手 see styles |
hanashiaite はなしあいて |
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser |
說相稱法 说相称法 see styles |
shuō xiāng chēng fǎ shuo1 xiang1 cheng1 fa3 shuo hsiang ch`eng fa shuo hsiang cheng fa setsu sōshō hō |
to teach the appropriate dharma |
諸有相續 诸有相续 see styles |
zhū yǒu xiāng xù zhu1 you3 xiang1 xu4 chu yu hsiang hsü shou sōzoku |
continuity of all existents |
諸法実相 see styles |
shohoujissou / shohojisso しょほうじっそう |
{Buddh} concept that all things and phenomena reflect the truth |
諸法實相 诸法实相 see styles |
zhū fǎ shí xiàng zhu1 fa3 shi2 xiang4 chu fa shih hsiang shohō jissō |
All things in their real aspect, i.e. the reality beneath all things, the bhūtatathatā, or dharmakāya, or Ultimate; the term also connotes 空 śūnya, nirvāṇa, Amitābha, the eight negations of the Mādhyamika school, etc. |
諸法體相 诸法体相 see styles |
zhū fǎ tǐ xiàng zhu1 fa3 ti3 xiang4 chu fa t`i hsiang chu fa ti hsiang shohō taisō |
essences of phenomena |
諸相莊嚴 诸相庄严 see styles |
zhū xiàng zhuāng yán zhu1 xiang4 zhuang1 yan2 chu hsiang chuang yen shosō shōgon |
adorned by various marks |
諸相隨好 诸相随好 see styles |
zhū xiāng suí hǎo zhu1 xiang1 sui2 hao3 chu hsiang sui hao sho sō zuikō |
the major and minor marks of a tathāgata |
諸行狀相 诸行状相 see styles |
zhū xíng zhuàng xiàng zhu1 xing2 zhuang4 xiang4 chu hsing chuang hsiang sho gyō jō sō |
practices, modalities, and characteristics |
諸行相續 诸行相续 see styles |
zhū xíng xiāng xù zhu1 xing2 xiang1 xu4 chu hsing hsiang hsü shogyō sōzoku |
the stream of activators |
識相差別 识相差别 see styles |
shì xiàng chā bié shi4 xiang4 cha1 bie2 shih hsiang ch`a pieh shih hsiang cha pieh shikisō shabetsu |
distinction between consciousness and marks |
譜代相伝 see styles |
fudaisouden / fudaisoden ふだいそうでん |
hereditary succession |
讃岐相生 see styles |
sanukiaioi さぬきあいおい |
(personal name) Sanukiaioi |
財産相続 see styles |
zaisansouzoku / zaisansozoku ざいさんそうぞく |
succession to or inheritance of property |
赤誠相待 赤诚相待 see styles |
chì chéng xiāng dài chi4 cheng2 xiang1 dai4 ch`ih ch`eng hsiang tai chih cheng hsiang tai |
to treat utterly sincerely; open and above board in dealing with sb |
赤誠相見 赤诚相见 see styles |
chì chéng xiàng jiàn chi4 cheng2 xiang4 jian4 ch`ih ch`eng hsiang chien chih cheng hsiang chien |
candidly sharing confidences |
跡目相続 see styles |
atomesouzoku / atomesozoku あとめそうぞく |
successorship |
身分相応 see styles |
mibunsouou / mibunsoo みぶんそうおう |
(noun or adjectival noun) appropriate to one's lot in life; within one's means; fitting to one's position; suitable to one's social status |
身相圓滿 身相圆满 see styles |
shēn xiàng yuán mǎn shen1 xiang4 yuan2 man3 shen hsiang yüan man shinsō enman |
body shape is full and round |
転相乳化 see styles |
tensounyuuka / tensonyuka てんそうにゅうか |
phase-transfer emulsification |
轉法輪相 转法轮相 see styles |
zhuǎn fǎ lún xiàng zhuan3 fa3 lun2 xiang4 chuan fa lun hsiang ten bōrin sō |
The sign of preaching, one of the eight signs that Śākyamuni was a buddha. |
近親相姦 see styles |
kinshinsoukan / kinshinsokan きんしんそうかん |
(noun - becomes adjective with の) incest |
迷性立相 see styles |
mí xìng lì xiàng mi2 xing4 li4 xiang4 mi hsing li hsiang meishō ryūsō |
deluded in regard to the essence, establishing characteristics |
迷相立性 see styles |
mí xiàng lì xìng mi2 xiang4 li4 xing4 mi hsiang li hsing meisō ryūshō |
positing a nature while in delusion in regard to characteristics |
通り相場 see styles |
toorisouba / toorisoba とおりそうば |
going price; general custom |
通信相手 see styles |
tsuushinaite / tsushinaite つうしんあいて |
{comp} communications partner; entity at the end of a communication |
連邦首相 see styles |
renpoushushou / renposhusho れんぽうしゅしょう |
federal chancellor |
進路相談 see styles |
shinrosoudan / shinrosodan しんろそうだん |
consultation on career, university, etc. choices |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "相" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.