There are 5685 total results for your 無 search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無明隨眠 无明随眠 see styles |
wú míng suí mián wu2 ming2 sui2 mian2 wu ming sui mien mumyō zuimin |
latent nescience |
無時無刻 无时无刻 see styles |
wú shí - wú kè wu2 shi2 - wu2 ke4 wu shih - wu k`o wu shih - wu ko |
(idiom) (when followed by 不[bu4]) at no time; never (Note: 無時無刻不|无时无刻不[wu2shi2-wu2ke4 bu4] therefore means "at no time not ...", i.e. "at all times".); (when not followed by 不[bu4]) at all times; always |
無智邪執 无智邪执 see styles |
wú zhì xié zhí wu2 zhi4 xie2 zhi2 wu chih hsieh chih muchi jashū |
deluded |
無有二乘 无有二乘 see styles |
wú yǒu èr shèng wu2 you3 er4 sheng4 wu yu erh sheng muu nijō |
there are no two vehicles |
無有休息 无有休息 see styles |
wú yǒu xiū xī wu2 you3 xiu1 xi1 wu yu hsiu hsi mu u kyūsoku |
without respite |
無有分別 无有分别 see styles |
wú yǒu fēn bié wu2 you3 fen1 bie2 wu yu fen pieh muu funbetsu |
no discrimination |
無有前後 无有前后 see styles |
wú yǒu qián hòu wu2 you3 qian2 hou4 wu yu ch`ien hou wu yu chien hou mu u zengo |
there is neither prior nor subsequent |
無有勢力 无有势力 see styles |
wú yǒu shì lì wu2 you3 shi4 li4 wu yu shih li muu seiriki |
powerless |
無有厭倦 无有厌倦 see styles |
wú yǒu yàn juàn wu2 you3 yan4 juan4 wu yu yen chüan muu enken |
free from lassitude; fatigue |
無有因緣 无有因缘 see styles |
wú yǒu yīn yuán wu2 you3 yin1 yuan2 wu yu yin yüan muu innen |
without reason |
無有失壞 无有失坏 see styles |
wú yǒu shī huài wu2 you3 shi1 huai4 wu yu shih huai mu u shitsue |
nothing to lose |
無有差別 无有差别 see styles |
wú yǒu chā bié wu2 you3 cha1 bie2 wu yu ch`a pieh wu yu cha pieh muu shabetsu |
lacking distinctions |
無有怖畏 无有怖畏 see styles |
wú yǒu bù wèi wu2 you3 bu4 wei4 wu yu pu wei muu fui |
fearless |
無有怯劣 无有怯劣 see styles |
wú yǒu qiè liè wu2 you3 qie4 lie4 wu yu ch`ieh lieh wu yu chieh lieh muu kōretsu |
unwavering |
無有怯弱 无有怯弱 see styles |
wú yǒu qier uo wu2 you3 qier4 uo4 wu yu qier uo muu kōjaku |
to be unintimidated |
無有放逸 无有放逸 see styles |
wú yǒu fàng yì wu2 you3 fang4 yi4 wu yu fang i muu hōitsu |
without dissipation |
無有救護 无有救护 see styles |
wú yǒu jiù hù wu2 you3 jiu4 hu4 wu yu chiu hu muu kugo |
no protection |
無有是處 无有是处 see styles |
wú yǒu shì chù wu2 you3 shi4 chu4 wu yu shih ch`u wu yu shih chu muu ze sho |
there is no possibility that..... |
無有生死 无有生死 see styles |
wú yǒu shēng sǐ wu2 you3 sheng1 si3 wu yu sheng ssu muu shōji |
lacks birth and death |
無有疑惑 无有疑惑 see styles |
wú yǒu yí huò wu2 you3 yi2 huo4 wu yu i huo muu giwaku |
indubitable |
無有羞恥 无有羞耻 see styles |
wú yǒu xiū chǐ wu2 you3 xiu1 chi3 wu yu hsiu ch`ih wu yu hsiu chih muu shūchi |
shameless |
無有自在 无有自在 see styles |
wú yǒu zì zài wu2 you3 zi4 zai4 wu yu tzu tsai mu u jizai |
lacking sovereignty |
無有艱苦 无有艰苦 see styles |
wú yǒu jiān kǔ wu2 you3 jian1 ku3 wu yu chien k`u wu yu chien ku muu kanku |
with almost no trouble |
無有變易 无有变易 see styles |
wú yǒu biàn yì wu2 you3 bian4 yi4 wu yu pien i muu hen'i |
immutable |
無有變異 无有变异 see styles |
wú yǒu biàn yì wu2 you3 bian4 yi4 wu yu pien i mu u hen'i |
unchanging |
無有退失 无有退失 see styles |
wú yǒu tuì shī wu2 you3 tui4 shi1 wu yu t`ui shih wu yu tui shih mu u taishitsu |
lacking loss (deficiency, retrogression, etc.) |
無有間斷 无有间断 see styles |
wú yǒu jiān duàn wu2 you3 jian1 duan4 wu yu chien tuan muu kendan |
without interruption |
無期休会 see styles |
mukikyuukai / mukikyukai むききゅうかい |
adjournment sine die; adjournment for an indefinite period |
無期延期 see styles |
mukienki むきえんき |
indefinite postponement |
無期徒刑 无期徒刑 see styles |
wú qī tú xíng wu2 qi1 tu2 xing2 wu ch`i t`u hsing wu chi tu hsing |
life imprisonment |
無期懲役 see styles |
mukichoueki / mukichoeki むきちょうえき |
life imprisonment; imprisonment for life; indefinite imprisonment |
無期転換 see styles |
mukitenkan むきてんかん |
conversion to an indefinite-term work contract |
無期雇用 see styles |
mukikoyou / mukikoyo むきこよう |
indefinite-term employment; permanent position |
無本覺心 无本觉心 see styles |
wú běn jué xīn wu2 ben3 jue2 xin1 wu pen chüeh hsin Muhon Kakushin |
Muhon Kakushin |
無条件文 see styles |
mujoukenbun / mujokenbun むじょうけんぶん |
{comp} imperative statement; unconditional statement |
無染惠施 无染惠施 see styles |
wú rǎn huì shī wu2 ran3 hui4 shi1 wu jan hui shih muzen ese |
unpolluted giving |
無染憐愍 无染怜愍 see styles |
wú rǎn lián mǐn wu2 ran3 lian2 min3 wu jan lien min muzen renbin |
untainted kindness |
無染汚心 无染汚心 see styles |
wú rǎn wū xīn wu2 ran3 wu1 xin1 wu jan wu hsin mu zenma shin |
undefiled mind |
無根有情 无根有情 see styles |
wú gēn yǒu qíng wu2 gen1 you3 qing2 wu ken yu ch`ing wu ken yu ching mu kon ujō |
sentient beings lacking [religious] faculties |
無業遊民 无业游民 see styles |
wú yè yóu mín wu2 ye4 you2 min2 wu yeh yu min |
unemployed person; vagrant; rogue |
無業閑散 无业闲散 see styles |
wú yè xián sǎn wu2 ye4 xian2 san3 wu yeh hsien san |
unemployed and idle |
無極之體 无极之体 see styles |
wú jí zhī tǐ wu2 ji2 zhi1 ti3 wu chi chih t`i wu chi chih ti mugoku no tai |
The limitless bodies of those in the Pure Land; the state of one who has attained nirvāṇa. |
無極大仙 无极大仙 see styles |
wú jí dà xiān wu2 ji2 da4 xian1 wu chi ta hsien mugoku daisen |
the supreme great sage |
無極大聖 无极大圣 see styles |
wú jí dà shèng wu2 ji2 da4 sheng4 wu chi ta sheng mugokudaishō |
the supreme great saint |
無極明目 无极明目 see styles |
wú jí míng mù wu2 ji2 ming2 mu4 wu chi ming mu mugoku myōmoku |
one who has the infinite clear eye |
無極聖慧 无极圣慧 see styles |
wú jí shèng huì wu2 ji2 sheng4 hui4 wu chi sheng hui mugoku shōe |
the supreme wisdom of saints |
無極道帝 无极道帝 see styles |
wú jí dào dì wu2 ji2 dao4 di4 wu chi tao ti mugokudō tai |
the Emperor of the supreme Path |
無機化学 see styles |
mukikagaku むきかがく |
inorganic chemistry |
無機化學 无机化学 see styles |
wú jī huà xué wu2 ji1 hua4 xue2 wu chi hua hsüeh |
inorganic chemistry |
無機塩類 see styles |
mukienrui むきえんるい |
mineral salts; inorganic salts |
無機繊維 see styles |
mukiseni むきせんい |
inorganic fiber; inorganic fibre |
無機肥料 see styles |
mukihiryou / mukihiryo むきひりょう |
inorganic fertilizer; inorganic fertiliser |
無次元数 see styles |
mujigensuu / mujigensu むじげんすう |
{math;physics} dimensionless number |
無次元量 see styles |
mujigenryou / mujigenryo むじげんりょう |
{physics} dimensionless quantity |
無欲恬淡 see styles |
muyokutentan むよくてんたん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) indifferent to worldly gain |
無欲無私 see styles |
muyokumushi むよくむし |
unselfish and impartial (disinterested) |
無止息性 无止息性 see styles |
wú zhǐ xī xìng wu2 zhi3 xi1 xing4 wu chih hsi hsing mu shisoku shō |
lacking the predisposition toward cessation |
無死満塁 see styles |
mushimanrui むしまんるい |
{baseb} bases are loaded with no outs |
無殼蝸牛 无壳蜗牛 see styles |
wú ké wō niú wu2 ke2 wo1 niu2 wu k`o wo niu wu ko wo niu |
fig. people who cannot afford to buy their own house |
無比女人 无比女人 see styles |
wú bǐ nǚ rén wu2 bi3 nv3 ren2 wu pi nü jen muhinyonin |
Anupamā |
無比較級 无比较级 see styles |
wú bǐ jiào jí wu2 bi3 jiao4 ji2 wu pi chiao chi |
absolute (not liable to comparative degree) |
無気呼吸 see styles |
mukikokyuu / mukikokyu むきこきゅう |
(See 酸素呼吸) anaerobic respiration |
無水酢酸 see styles |
musuisakusan むすいさくさん |
acetic anhydride |
無求憐愍 无求怜愍 see styles |
wú qiú lián mǐn wu2 qiu2 lian2 min3 wu ch`iu lien min wu chiu lien min mugu renbin |
unsought kindness |
無法可說 无法可说 see styles |
wú fǎ kě shuō wu2 fa3 ke3 shuo1 wu fa k`o shuo wu fa ko shuo muhō kasetsu |
no dharma to be explained |
無法国家 see styles |
muhoukokka / muhokokka むほうこっか |
(See ならず者国家) rogue nation; rogue state |
無法地帯 see styles |
muhouchitai / muhochitai むほうちたい |
lawless area; lawless district |
無法形容 无法形容 see styles |
wú fǎ xíng róng wu2 fa3 xing2 rong2 wu fa hsing jung |
unspeakable; indescribable |
無法忍受 无法忍受 see styles |
wú fǎ rěn shòu wu2 fa3 ren3 shou4 wu fa jen shou |
intolerable |
無法挽救 无法挽救 see styles |
wú fǎ wǎn jiù wu2 fa3 wan3 jiu4 wu fa wan chiu |
incurable; no way of curing; hopeless |
無法替代 无法替代 see styles |
wú fǎ tì dài wu2 fa3 ti4 dai4 wu fa t`i tai wu fa ti tai |
irreplaceable |
無法無天 无法无天 see styles |
wú fǎ - wú tiān wu2 fa3 - wu2 tian1 wu fa - wu t`ien wu fa - wu tien |
(idiom) defiant of the law and lacking any sense of morality; lawless; out of control; unruly |
無法状態 see styles |
muhoujoutai / muhojotai むほうじょうたい |
lawlessness |
無流轉性 无流转性 see styles |
wú liú zhuǎn xìng wu2 liu2 zhuan3 xing4 wu liu chuan hsing mu ruten shō |
lacking in the tendency [nature] to come forth |
無涅槃性 无涅槃性 see styles |
wú niè pán xìng wu2 nie4 pan2 xing4 wu nieh p`an hsing wu nieh pan hsing mu nehan shō |
lacking the predisposition to attain liberation |
無涅槃法 无涅槃法 see styles |
wú niè pán fǎ wu2 nie4 pan2 fa3 wu nieh p`an fa wu nieh pan fa mu nehan hō |
dharmin of non-nirvāṇa |
無滯無障 无滞无障 see styles |
wú zhì wú zhàng wu2 zhi4 wu2 zhang4 wu chih wu chang mutai mushō |
neither impediment nor obscuration |
無漏善根 无漏善根 see styles |
wú lòu shàn gēn wu2 lou4 shan4 gen1 wu lou shan ken muro zenkon |
untainted wholesome roots |
無漏實相 无漏实相 see styles |
wú lòu shí xiàng wu2 lou4 shi2 xiang4 wu lou shih hsiang muro jissō |
Reality as passionless or pure. |
無漏後身 无漏后身 see styles |
wú lòu hòu shēn wu2 lou4 hou4 shen1 wu lou hou shen muro goshin |
(無漏最後身) The final pure or passionless body. |
無漏意識 无漏意识 see styles |
wú lòu yì shì wu2 lou4 yi4 shi4 wu lou i shih muro ishiki |
untainted thinking consciousness |
無漏有學 无漏有学 see styles |
wú lòu yǒu xué wu2 lou4 you3 xue2 wu lou yu hsüeh muro ugaku |
undefiled learners |
無漏有爲 无漏有为 see styles |
wú lòu yǒu wéi wu2 lou4 you3 wei2 wu lou yu wei muro ui |
untainted and conditioned |
無漏業因 无漏业因 see styles |
wú lòu yè yīn wu2 lou4 ye4 yin1 wu lou yeh yin muro gō in |
causes of uncontaminated karma |
無漏法性 无漏法性 see styles |
wú lòu fǎ xìng wu2 lou4 fa3 xing4 wu lou fa hsing muro hosshō |
The pure, passionless dharma-nature. |
無漏無明 无漏无明 see styles |
wú lòu wú míng wu2 lou4 wu2 ming2 wu lou wu ming muro mumyō |
undefiled nescience |
無漏種子 无漏种子 see styles |
wú lòu zhǒng zí wu2 lou4 zhong3 zi2 wu lou chung tzu muro shuji |
untainted seeds |
無漏聖道 无漏圣道 see styles |
wú lòu shèng dào wu2 lou4 sheng4 dao4 wu lou sheng tao muro shōdō |
untainted noble path(s) |
無漏集諦 无漏集谛 see styles |
wú lòu jí dì wu2 lou4 ji2 di4 wu lou chi ti muroshūtai |
untainted noble truth of arising |
無漏靜慮 无漏静虑 see styles |
wú lòu jìng lǜ wu2 lou4 jing4 lv4 wu lou ching lü murō jōro |
untainted meditation |
無濟於事 无济于事 see styles |
wú jì yú shì wu2 ji4 yu2 shi4 wu chi yü shih |
(idiom) to no avail; of no use |
無為信寺 see styles |
muishinji むいしんじ |
(place-name) Muishinji |
無為徒食 see styles |
muitoshoku むいとしょく |
(noun/participle) (yoji) idling one's time away |
無為無策 see styles |
muimusaku むいむさく |
(yoji) do-nothing, plan-nothing (government, etc.) |
無為無聊 see styles |
muiburyou; muimuryou / muiburyo; muimuryo むいぶりょう; むいむりょう |
(adj-na,adj-no,n) boredom; ennui; tedium; wearisomeness |
無為無能 see styles |
muimunou / muimuno むいむのう |
(noun or adjectival noun) (yoji) idle and incompetent; accomplishing nothing significant nor being capable of doing so; lacking the talent to do anything but idle away one's time |
無為自然 see styles |
muishizen むいしぜん |
(1) (yoji) abandoning artifice and just being oneself; doing nothing and taking things as they come; (2) {Buddh} unconditioned nature; unconditioned spontaneity |
無煙火薬 see styles |
muenkayaku むえんかやく |
smokeless (gun)powder |
無照經營 无照经营 see styles |
wú zhào jīng yíng wu2 zhao4 jing1 ying2 wu chao ching ying |
unlicensed business activity |
無熱惱池 无热恼池 see styles |
wú rèn ǎo chí wu2 ren4 ao3 chi2 wu jen ao ch`ih wu jen ao chih mu netsunō chi |
Anavatapta |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.