Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2395 total results for your search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

山梨療養所

see styles
 yamanashiryouyoujo / yamanashiryoyojo
    やまなしりょうようじょ
(place-name) Yamanashiryōyoujo

島山梨子町

see styles
 shimayamanashichou / shimayamanashicho
    しまやまなしちょう
(place-name) Shimayamanashichō

川村万梨阿

see styles
 kawamuramaria
    かわむらまりあ
(person) Kawamura Maria (1961.11.21-)

戸田恵梨香

see styles
 todaerika
    とだえりか
(person) Toda Erika (1988.8.17-)

教授阿闍梨


教授阿阇梨

see styles
jiào shòu ā shé lí
    jiao4 shou4 a1 she2 li2
chiao shou a she li
 kyōju ajari
judge of qualifications

新里梨里佳

see styles
 shinzatoririka
    しんざとりりか
(person) Shinzato Ririka (1960.11.15-)

朝長梨枝子

see styles
 tomonagarieko
    ともながりえこ
(person) Tomonaga Rieko

木梨精一郎

see styles
 kinashiseichirou / kinashisechiro
    きなしせいちろう
(person) Kinashi Seiichirō

木梨軽皇子

see styles
 kinashinokarunomiko
    きなしのかるのみこ
(female given name) Kinashinokarunomiko

松本江梨花

see styles
 matsumotoerika
    まつもとえりか
(person) Matsumoto Erika (1982.11.17-)

桶本乃梨子

see styles
 okemotonoriko
    おけもとのりこ
(person) Okemoto Noriko

毘耶佉梨那

see styles
pí yé qū lín à
    pi2 ye2 qu1 lin2 a4
p`i yeh ch`ü lin a
    pi yeh chü lin a
 biyakyorina
prediction of future buddhahood

水沢由梨香

see styles
 mizusawayurika
    みずさわゆりか
(person) Mizusawa Yurika (1989.9.15-)

浅野優梨愛

see styles
 asanoyuria
    あさのゆりあ
(person) Asano Yuria (1994.4.24-)

玉梨放牧場

see styles
 tamanashihoubokujou / tamanashihobokujo
    たまなしほうぼくじょう
(place-name) Tamanashihoubokujō

真梨邑ケイ

see styles
 marimurakei / marimurake
    まりむらケイ
(person) Marimura Kei (1957.8-)

福世恵梨奈

see styles
 fukuyoerina
    ふくよえりな
(person) Fukuyo Erina (1978.1.28-)

福井裕佳梨

see styles
 fukuiyukari
    ふくいゆかり
(f,h) Fukui Yukari

福永真梨佳

see styles
 fukunagamarika
    ふくながまりか
(person) Fukunaga Marika (1992.1.4-)

羯磨阿闍梨


羯磨阿阇梨

see styles
jié mó ā shé lí
    jie2 mo2 a1 she2 li2
chieh mo a she li
 kemoajari
karmācārya

菅谷梨沙子

see styles
 sugayarisako
    すがやりさこ
(person) Sugaya Risako (1994.4.4-)

藪達梨舍菟


薮达梨舍菟

see styles
sǒu dá lí shè tù
    sou3 da2 li2 she4 tu4
sou ta li she t`u
    sou ta li she tu
 Sōdarishato
Sudarśana, the fourth circle round Meru, cf. 蘇 20.

蘇達梨舍那


苏达梨舍那

see styles
sū dá lí shèn à
    su1 da2 li2 shen4 a4
su ta li shen a
 Sodarishana
sudarśana, the fourth of the seven concentric circles around Sumeru; also 蘇跌里舍那; v. 修 and 須.

赤岩水梨子

see styles
 akaiwamizunashi
    あかいわみずなし
(place-name) Akaiwamizunashi

跋陀羅婆梨


跋陀罗婆梨

see styles
bá tuó luó pó lí
    ba2 tuo2 luo2 po2 li2
pa t`o lo p`o li
    pa to lo po li
 Badarabari
Bhadrapāla

迦梨沙舍尼

see styles
jiā lí shā shè ní
    jia1 li2 sha1 she4 ni2
chia li sha she ni
 karishashani
karṣanīya; to be drawn, attracted, conciliated; intp. as forgiveness.

酪梨莎莎醬

see styles
lào lí shā shā jiàng
    lao4 li2 sha1 sha1 jiang4
lao li sha sha chiang
guacamole

金剛阿闍梨


金刚阿阇梨

see styles
jīn gāng ā shé lí
    jin1 gang1 a1 she2 li2
chin kang a she li
 kongō ajari
diamond master, preceptor, hierophant

阿梨耶伐摩

see styles
ā lí yé fá mó
    a1 li2 ye2 fa2 mo2
a li yeh fa mo
 Ariyabatsuma
Āryavaman, of the Śarvāstivādin school, author of a work on the vaibhāṣika philosophy.

阿梨耶斯那

see styles
ā lí yé sin à
    a1 li2 ye2 sin1 a4
a li yeh sin a
 Ariyashina
Āryasena

阿梨耶本識


阿梨耶本识

see styles
ā lí yé běn shì
    a1 li2 ye2 ben3 shi4
a li yeh pen shih
 ariya honshiki
base-store consciousness

阿梨耶馱娑


阿梨耶驮娑

see styles
ā lí yé tuó suō
    a1 li2 ye2 tuo2 suo1
a li yeh t`o so
    a li yeh to so
 Ariyadasa
Āryadāsa, a monk of the Mahāsaṅghikāḥ.

阿闍梨灌頂


阿阇梨灌顶

see styles
ā shé lí guàn dǐng
    a1 she2 li2 guan4 ding3
a she li kuan ting
 ajari kanjō
coronation of a master

鞞陀梨山王

see styles
bǐ tuó lí shān wáng
    bi3 tuo2 li2 shan1 wang2
pi t`o li shan wang
    pi to li shan wang
Vaidharī

須達梨舍那


须达梨舍那

see styles
xū dá lí shèn à
    xu1 da2 li2 shen4 a4
hsü ta li shen a
Sudarśan 須帶a, the heaven of beautiful appearance, the sixteenth brahmaloka, and seventh of the fourth dhyāna.

高橋真梨子

see styles
 takahashimariko
    たかはしまりこ
(person) Takahashi Mariko (1949.3-)

鳳梨可樂達


凤梨可乐达

see styles
fèng lí kě lè dá
    feng4 li2 ke3 le4 da2
feng li k`o le ta
    feng li ko le ta
piña colada

Variations:
梨子地
梨地

see styles
 nashiji
    なしじ
nashiji; lacquering technique using gold or silver powder or flakes

梨木トンネル

see styles
 nashikitonneru
    なしきトンネル
(place-name) Nashiki Tunnel

梨谷トンネル

see styles
 nashidanitonneru
    なしだにトンネル
(place-name) Nashidani Tunnel

Variations:
唐梨

see styles
 karanashi
    からなし
(kana only) (See かりん・2) Chinese quince (Pseudocydonia sinensis)

Variations:
和梨
和なし

see styles
 wanashi
    わなし
Japanese pear (Pyrus pyrifolia); nashi pear

Variations:
浜茄子
浜梨

see styles
 hamanasu; hamanashi(浜); hamanasu
    はまなす; はまなし(浜梨); ハマナス
(kana only) rugosa rose (Rosa rugosa); Japanese rose; Ramanas rose

上梨トンネル

see styles
 kaminashitonneru
    かみなしトンネル
(place-name) Kaminashi Tunnel

五大院阿闍梨


五大院阿阇梨

see styles
wǔ dà yuàn ā shé lí
    wu3 da4 yuan4 a1 she2 li2
wu ta yüan a she li
 Godaiin Ajari
Godaiin Ajari

伊梨沙般荼迦

see styles
yī lí shā pán tú jiā
    yi1 li2 sha1 pan2 tu2 jia1
i li sha p`an t`u chia
    i li sha pan tu chia
 irishapandaka
(or 伊利沙般荼迦) īrṣyāpaṇḍaka, also 伊沙掌拏 eunuchs, or impotent save when stirred by jealousy, cf. 般.

倶梨伽羅紋々

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
tattoo

倶梨伽羅紋紋

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
tattoo

坂梨トンネル

see styles
 sakanashitonneru
    さかなしトンネル
(place-name) Sakanashi Tunnel

大久保麻梨子

see styles
 ookubomariko
    おおくぼまりこ
(person) Ookubo Mariko (1984.9.7-)

山梨医科大学

see styles
 yamanashiikadaigaku / yamanashikadaigaku
    やまなしいかだいがく
(org) Yamanashi Medical University; (o) Yamanashi Medical University

山梨学院大学

see styles
 yamanashigakuindaigaku
    やまなしがくいんだいがく
(org) Yamanashi Gakuin University; (o) Yamanashi Gakuin University

山梨県営小瀬

see styles
 yamanashikeneikose / yamanashikenekose
    やまなしけんえいこせ
(personal name) Yamanashiken'eikose

山梨県立大学

see styles
 yamanashikenritsudaigaku
    やまなしけんりつだいがく
(org) Yamanashi Prefectural University; (o) Yamanashi Prefectural University

山梨英和大学

see styles
 yamanashieiwadaigaku / yamanashiewadaigaku
    やまなしえいわだいがく
(org) Yamanashi Eiwa College; (o) Yamanashi Eiwa College

成尋阿闍梨母

see styles
 joujinajarinohaha / jojinajarinohaha
    じょうじんあじゃりのはは
(personal name) Jōjin'ajarinohaha

木ノ庄町木梨

see styles
 kinoshouchoukinashi / kinoshochokinashi
    きのしょうちょうきなし
(place-name) Kinoshouchōkinashi

末伽梨拘賒梨


末伽梨拘赊梨

see styles
mò qié lí jū shē lí
    mo4 qie2 li2 ju1 she1 li2
mo ch`ieh li chü she li
    mo chieh li chü she li
 Magari kushari
Maskari Gośālīputra

末佉梨劬奢離


末佉梨劬奢离

see styles
mò qū lí qú shē lí
    mo4 qu1 li2 qu2 she1 li2
mo ch`ü li ch`ü she li
    mo chü li chü she li
 Magari kushari
Maskari Gośālīputra

朱羅波梨迦羅


朱罗波梨迦罗

see styles
zhū luó bō lí jiā luó
    zhu1 luo2 bo1 li2 jia1 luo2
chu lo po li chia lo
 shuraharikara
Defined as 雜碑衣, i. e. cīvara, or ragged clothes.

毘梨耶波羅蜜


毘梨耶波罗蜜

see styles
pí lí yé bō luó mì
    pi2 li2 ye2 bo1 luo2 mi4
p`i li yeh po lo mi
    pi li yeh po lo mi
 biriya haramitsu
vīrya-pāramitā

目梨別九線川

see styles
 menashibetsukyuusengawa / menashibetsukyusengawa
    めなしべつきゅうせんがわ
(personal name) Menashibetsukyūsengawa

目梨郡羅臼町

see styles
 menashigunrausuchou / menashigunrausucho
    めなしぐんらうすちょう
(place-name) Menashigunrausuchō

蘇達梨舍那山


苏达梨舍那山

see styles
sū dá lí shèn à shān
    su1 da2 li2 shen4 a4 shan1
su ta li shen a shan
 Sodarishana san
Sudarśana

阿提梨賓迦羅


阿提梨宾迦罗

see styles
ā tí lí bīn jiā luó
    a1 ti2 li2 bin1 jia1 luo2
a t`i li pin chia lo
    a ti li pin chia lo
 Adairi Pingara
Ātreya Punarvasu

陀婆闍梨迦林


陀婆阇梨迦林

see styles
tuó pó shé lí jiā lín
    tuo2 po2 she2 li2 jia1 lin2
t`o p`o she li chia lin
    to po she li chia lin
 Dabajarika rin
Dhavajālika

梨の木トンネル

see styles
 nashinokitonneru
    なしのきトンネル
(place-name) Nashinoki Tunnel

Variations:

棠梨
酸実

see styles
 zumi; zumi
    ずみ; ズミ
(kana only) Toringo crabapple (Malus sieboldii)

山拖那伽梨柯部

see styles
shān tuō nà qié lí kē bù
    shan1 tuo1 na4 qie2 li2 ke1 bu4
shan t`o na ch`ieh li k`o pu
    shan to na chieh li ko pu
 Santanakarikabu
Six Cities School

山梨県立美術館

see styles
 yamanashikenritsubijutsukan
    やまなしけんりつびじゅつかん
(org) Yamanashi Prefectural Museum of Art; (o) Yamanashi Prefectural Museum of Art

得阿闍梨位灌頂


得阿阇梨位灌顶

see styles
dé ā shé lí wèi guàn dǐng
    de2 a1 she2 li2 wei4 guan4 ding3
te a she li wei kuan ting
 tokuajarii kanjō
the consecration of attaining the state of ācārya

東山梨郡三富村

see styles
 higashiyamanashigunmitomimura
    ひがしやまなしぐんみとみむら
(place-name) Higashiyamanashigunmitomimura

東山梨郡勝沼町

see styles
 higashiyamanashigunkatsunumachou / higashiyamanashigunkatsunumacho
    ひがしやまなしぐんかつぬまちょう
(place-name) Higashiyamanashigunkatsunumachō

東山梨郡大和村

see styles
 higashiyamanashigunyamatomura
    ひがしやまなしぐんやまとむら
(place-name) Higashiyamanashigun'yamatomura

東山梨郡牧丘町

see styles
 higashiyamanashigunmakiokachou / higashiyamanashigunmakiokacho
    ひがしやまなしぐんまきおかちょう
(place-name) Higashiyamanashigunmakiokachō

跋陀羅迦卑梨耶


跋陀罗迦卑梨耶

see styles
bá tuó luó jiā bēi lí yé
    ba2 tuo2 luo2 jia1 bei1 li2 ye2
pa t`o lo chia pei li yeh
    pa to lo chia pei li yeh
 Badarakapiriya
Bhadrakapilā, also 跋陀迦毘羅 a female disciple of Śākyamuni.

Variations:
ナシ状果
梨状果

see styles
 nashijouka(nashi状果); nashijouka(状果) / nashijoka(nashi状果); nashijoka(状果)
    ナシじょうか(ナシ状果); なしじょうか(梨状果)
{bot} pome

二十世紀が丘梨元

see styles
 nijusseikigaokanashimoto / nijussekigaokanashimoto
    にじゅっせいきがおかなしもと
(place-name) Nijusseikigaokanashimoto

木ノ庄町木梨山方

see styles
 kinoshouchoukinashiyamagata / kinoshochokinashiyamagata
    きのしょうちょうきなしやまがた
(place-name) Kinoshouchōkinashiyamagata

東山梨郡春日居町

see styles
 higashiyamanashigunkasugaichou / higashiyamanashigunkasugaicho
    ひがしやまなしぐんかすがいちょう
(place-name) Higashiyamanashigunkasugaichō

Variations:
倶利迦羅
倶梨伽羅

see styles
 kurikara
    くりから
(abbreviation) {Buddh} (See 倶利迦羅竜王) Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword

二十世紀が丘梨元町

see styles
 nijusseikigaokanashimotochou / nijussekigaokanashimotocho
    にじゅっせいきがおかなしもとちょう
(place-name) Nijusseikigaokanashimotochō

Variations:
梨酒
なし酒
ナシ酒

see styles
 nashishu
    なししゅ
pear cider; pear liquor

Variations:
洋梨
洋ナシ
洋なし

see styles
 younashi; younashi / yonashi; yonashi
    ようなし; ヨウナシ
European pear (Pyrus communis); common pear

Variations:
梨(P)
梨子(rK)

see styles
 nashi(p); nashi
    なし(P); ナシ
(kana only) nashi (esp. Pyrus pyrifolia); Japanese pear; Asian pear

Variations:
山梨県
山梨縣(sK)

see styles
 yamanashiken
    やまなしけん
Yamanashi Prefecture (Chūbu area)

Variations:
花梨
花林
花櫚
榠樝

see styles
 karin; karin
    かりん; カリン
(1) (花梨, 花林, 花櫚 only) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (花梨, 榠樝 only) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (花梨 only) (kana only) quince (Cydonia oblonga)

Variations:
日本梨
日本なし
日本ナシ

see styles
 nihonnashi; nihonnashi
    にほんなし; ニホンナシ
Japanese pear (Pyrus pyrifolia); nashi pear

Variations:
裏白の木
白梨樹
白綿子樹

see styles
 urajironoki; urajironoki
    うらじろのき; ウラジロノキ
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam

Variations:
西洋梨
西洋なし
西洋ナシ

see styles
 seiyounashi; seiyounashi / seyonashi; seyonashi
    せいようなし; セイヨウナシ
(See 洋梨) European pear (Pyrus communis); common pear

Variations:
花梨
花林(sK)
花櫚(sK)
榠樝(sK)

see styles
 karin; karin
    かりん; カリン
(1) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (kana only) quince (Cydonia oblonga)

Variations:
梨狩り
なし狩り(sK)
ナシ狩り(sK)

see styles
 nashigari
    なしがり
pear picking; harvesting pears

Variations:
梨の礫
梨のつぶて
なしの礫
ナシの礫
無しのつぶて(iK)
無しの礫(iK)

see styles
 nashinotsubute(no礫, notsubute, nashino礫, 無shinotsubute, 無shino礫); nashinotsubute(nashino礫)
    なしのつぶて(梨の礫, 梨のつぶて, なしの礫, 無しのつぶて, 無しの礫); ナシのつぶて(ナシの礫)
(exp,n) (kana only) not getting a reply

Variations:
梨の礫
梨のつぶて
無しのつぶて(iK)
なしの礫(sK)
ナシの礫(sK)
無しの礫(sK)

see styles
 nashinotsubute
    なしのつぶて
(exp,n) (kana only) not getting a reply

Variations:
倶利迦羅紋紋
倶梨伽羅紋紋
倶利伽羅紋紋
倶梨迦羅紋紋
倶利伽羅もんもん(sK)
倶利迦羅紋々(sK)
倶梨伽羅紋々(sK)
倶利伽羅紋々(sK)
倶梨迦羅紋々(sK)

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
(kana only) (See 倶利迦羅) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324

This page contains 95 results for "梨" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary