Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3755 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

根気良く

see styles
 konkiyoku
    こんきよく
(adverb) patiently; with perseverance

根気負け

see styles
 konkimake
    こんきまけ
(noun/participle) being outpersevered

根汁汽水

see styles
gēn zhī qì shuǐ
    gen1 zhi1 qi4 shui3
ken chih ch`i shui
    ken chih chi shui
root beer

根波別所

see styles
 nebabesshiyo
    ねばべっしよ
(place-name) Nebabesshiyo

根津八紘

see styles
 netsuyahiro
    ねつやひろ
(person) Netsuya Hiro (1942.5-)

根津公一

see styles
 nezukouichi / nezukoichi
    ねづこういち
(person) Nezu Kōichi (1950.5.16-)

根津古沢

see styles
 nezukosawa
    ねづこさわ
(place-name) Nezukosawa

根津嘉澄

see styles
 nezuyoshizumi
    ねづよしずみ
(person) Nezu Yoshizumi (1951.10.26-)

根津木越

see styles
 nezukigoe
    ねづきごえ
(personal name) Nezukigoe

根津甚八

see styles
 nezujinpachi
    ねづじんぱち
(person) Nezu Jinpachi (1947.12-)

根津神社

see styles
 nezujinja
    ねづじんじゃ
(place-name) Nezu Shrine

根浜海岸

see styles
 nehamakaigan
    ねはまかいがん
(place-name) Nehamakaigan

根深葉茂


根深叶茂

see styles
gēn shēn yè mào
    gen1 shen1 ye4 mao4
ken shen yeh mao
deep roots and vigorous foliage (idiom); (fig.) well established and growing strongly

根深蒂固

see styles
gēn shēn dì gù
    gen1 shen1 di4 gu4
ken shen ti ku
deep-rooted (problem etc)

根無し草

see styles
 nenashigusa
    ねなしぐさ
(1) duckweed; (2) rootless person; wanderer

根獅子町

see styles
 neshikochou / neshikocho
    ねしこちょう
(place-name) Neshikochō

根田内崎

see styles
 netanaizaki
    ねたないざき
(personal name) Netanaizaki

根田淳弘

see styles
 kondaatsuhiro / kondatsuhiro
    こんだあつひろ
(person) Konda Atsuhiro (1977.4.16-)

根田茂川

see styles
 netamogawa
    ねたもがわ
(personal name) Netamogawa

根田谷地

see styles
 kondayachi
    こんだやち
(place-name) Kondayachi

根石山荘

see styles
 neishisansou / neshisanso
    ねいしさんそう
(place-name) Neishisansō

根管治療


根管治疗

see styles
gēn guǎn zhì liáo
    gen1 guan3 zhi4 liao2
ken kuan chih liao
 konkanchiryou / konkanchiryo
    こんかんちりょう
root canal therapy (dentistry)
root canal therapy

根絶やし

see styles
 nedayashi
    ねだやし
(1) rooting up (weeds, etc.); (2) eradication; rooting out; stamping out; getting rid of

根緒先浦

see styles
 neosakiura
    ねおさきうら
(place-name) Neosakiura

根裏隧道

see styles
 neurazuidou / neurazuido
    ねうらずいどう
(place-name) Neurazuidō

根谷ノ鼻

see styles
 neyanohana
    ねやのはな
(personal name) Neyanohana

根釧原野

see styles
 konsengenya
    こんせんげんや
(personal name) Konsengen'ya

根食真実

see styles
 nejikimami
    ねじきまみ
(person) Nejiki Mami (1985.10.25-)

五根色:

see styles
wǔ gēn
    wu3 gen1
wu ken
faith, white; zeal, red; memory yellow; meditation, blue; and wisdom, black. These are represented inter alia in the 五色線 (or 五色縷, or 五色綖, or 五色繩) the five-colored emblematic cord; this cord is also a brahman's sign worn on the shoulder and forbidden by the Buddha.

ぶり大根

see styles
 buridaikon
    ぶりだいこん
(food term) yellowtail and daikon cooked with soy sauce

わら屋根

see styles
 warayane
    わらやね
straw-thatched roof

ウラン根

see styles
 uranne
    ウランね
(place-name) Uranne

ウロウ根

see styles
 uroune / urone
    ウロウね
(place-name) Uroune

オアサ根

see styles
 oasane
    オアサね
(place-name) Oasane

オウワ根

see styles
 ouwane / owane
    オウワね
(place-name) Ouwane

オタイ根

see styles
 otaine
    オタイね
(place-name) Otaine

クソガ根

see styles
 kusogane
    クソガね
(place-name) Kusogane

クラマ根

see styles
 kuramane
    クラマね
(place-name) Kuramane

セネガ根

see styles
 senegakon
    セネガこん
(See セネガ) dried senega root

ツムギ根

see styles
 tsumugine
    ツムギね
(place-name) Tsumugine

ツル根岬

see styles
 tsurunesaki
    ツルねさき
(place-name) Tsurunesaki

ナダラ根

see styles
 nadarane
    ナダラね
(place-name) Nadarane

ヌムリ根

see styles
 numurine
    ヌムリね
(place-name) Numurine

フヅシ根

see styles
 fuzushine
    フヅシね
(place-name) Fudushine

ミクツ根

see styles
 mikutsune
    ミクツね
(place-name) Mikutsune

一切善根

see styles
yī qiè shàn gēn
    yi1 qie4 shan4 gen1
i ch`ieh shan ken
    i chieh shan ken
 issai zenkon
all wholesome roots

一重ケ根

see styles
 hitoegane
    ひとえがね
(place-name) Hitoegane

三ケ根山

see styles
 sanganesan
    さんがねさん
(personal name) Sanganesan

三ヶ根駅

see styles
 sanganeeki
    さんがねえき
(st) Sangane Station

三不善根

see styles
sān bù shàn gēn
    san1 bu4 shan4 gen1
san pu shan ken
 san fuzen gon
Three bad roots, or qualities — desire, anger, and stupidity 貪, 瞋, 痴, v. 三毒.

三井石根

see styles
 mitsuiiwane / mitsuiwane
    みついいわね
(person) Mitsui Iwane (1959-)

三島根島

see styles
 mishimanejima
    みしまねじま
(place-name) Mishimanejima

三日曽根

see styles
 mikkasone
    みっかそね
(place-name) Mikkasone

三無漏根


三无漏根

see styles
sān wú lòu gēn
    san1 wu2 lou4 gen1
san wu lou ken
 san murō kon
The three roots for the passionless life and final escape from transmigration, i.e. the last three of the 二十二 q.v. An older group was 未知欲知; 知; 如巳 v. 倶舍論 3. 智度論 23.

三種善根


三种善根

see styles
sān zhǒng shàn gēn
    san1 zhong3 shan4 gen1
san chung shan ken
 sanshu zenkon
The three kinds of good roots— almsgiving, mercy, and wisdom.

上ノ根島

see styles
 kaminonejima
    かみのねじま
(personal name) Kaminonejima

上中曽根

see styles
 kaminakazone
    かみなかぞね
(place-name) Kaminakazone

上利根川

see styles
 kamitonegawa
    かみとねがわ
(place-name) Kamitonegawa

上地ヶ根

see styles
 uejigane
    うえじがね
(place-name) Uejigane

上宇津根

see styles
 kamiuzune
    かみうづね
(place-name) Kamiuzune

上曽根新

see styles
 kamisoneshin
    かみそねしん
(place-name) Kamisoneshin

上曽根田

see styles
 kamisoneda
    かみそねだ
(place-name) Kamisoneda

上東側根

see styles
 kamihigashigawane
    かみひがしがわね
(place-name) Kamihigashigawane

上根々子

see styles
 kamineneko
    かみねねこ
(place-name) Kamineneko

上根井沢

see styles
 kamineisawa / kaminesawa
    かみねいさわ
(place-name) Kamineisawa

上根古谷

see styles
 kaminekoya
    かみねこや
(place-name) Kaminekoya

上根子橋

see styles
 kaminekobashi
    かみねこばし
(place-name) Kaminekobashi

上根緒島

see styles
 kamineojima
    かみねおじま
(personal name) Kamineojima

上白根町

see styles
 kamishiranechou / kamishiranecho
    かみしらねちょう
(place-name) Kamishiranechō

上福根山

see styles
 kamifukuneyama
    かみふくねやま
(personal name) Kamifukuneyama

上葛根田

see styles
 kamikakkonda
    かみかっこんだ
(place-name) Kamikakkonda

上赤羽根

see styles
 kamiakabane
    かみあかばね
(place-name) Kamiakabane

上野曽根

see styles
 kaminosone
    かみのそね
(place-name) Kaminosone

上高根沢

see styles
 kamitakanezawa
    かみたかねざわ
(place-name) Kamitakanezawa

下し大根

see styles
 oroshidaikon
    おろしだいこん
grated radish; grated daikon

下中曽根

see styles
 shimonakazone
    しもなかぞね
(place-name) Shimonakazone

下利根川

see styles
 shimotonegawa
    しもとねがわ
(place-name) Shimotonegawa

下国根府

see styles
 shimokokuneppu
    しもこくねっぷ
(place-name) Shimokokuneppu

下大根作

see styles
 shitadaikonsaku
    しただいこんさく
(place-name) Shitadaikonsaku

下宇津根

see styles
 shimouzune / shimozune
    しもうづね
(place-name) Shimouzune

下曽根新

see styles
 shimosoneshin
    しもそねしん
(place-name) Shimosoneshin

下曽根橋

see styles
 shimosonebashi
    しもそねばし
(place-name) Shimosonebashi

下曽根田

see styles
 shimosoneda
    しもそねだ
(place-name) Shimosoneda

下曽根駅

see styles
 shimosoneeki
    しもそねえき
(st) Shimosone Station

下曾根新

see styles
 shimosoneshin
    しもそねしん
(place-name) Shimosoneshin

下根ヶ丘

see styles
 shimonegaoka
    しもねがおか
(place-name) Shimonegaoka

下根古谷

see styles
 shimonekoya
    しもねこや
(place-name) Shimonekoya

下根緒島

see styles
 shimoneojima
    しもねおじま
(personal name) Shimoneojima

下河根川

see styles
 shimokawanegawa
    しもかわねがわ
(place-name) Shimokawanegawa

下浜桂根

see styles
 shimohamakatsurane
    しもはまかつらね
(place-name) Shimohamakatsurane

下種根性

see styles
 gesukonjou / gesukonjo
    げすこんじょう
mean feelings

下葛根田

see styles
 shimokakkonda
    しもかっこんだ
(place-name) Shimokakkonda

下赤羽根

see styles
 shimoakabane
    しもあかばね
(place-name) Shimoakabane

下高根沢

see styles
 shimotakanesawa
    しもたかねさわ
(place-name) Shimotakanesawa

不尽根数

see styles
 fujinkonsuu / fujinkonsu
    ふじんこんすう
{math} surd; irrational root

不斷善根


不断善根

see styles
bù duàn shàn gēn
    bu4 duan4 shan4 gen1
pu tuan shan ken
 fu dan zenkon
does not sever one's wholesome roots

与根子川

see styles
 yonekogawa
    よねこがわ
(place-name) Yonekogawa

与根河池

see styles
 yonekoike
    よねこいけ
(place-name) Yonekoike

丑ヶ曽根

see styles
 ushigasone
    うしがそね
(place-name) Ushigasone

中品善根

see styles
zhōng pǐn shàn gēn
    zhong1 pin3 shan4 gen1
chung p`in shan ken
    chung pin shan ken
 chūhon zenkon
middling level good roots

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "根" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary