There are 4720 total results for your 天 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天候不順 see styles |
tenkoufujun / tenkofujun てんこうふじゅん |
unseasonable weather; fickle weather; bad weather |
天候相場 see styles |
tenkousouba / tenkosoba てんこうそうば |
weather-driven market; weather-dependent market |
天倫之樂 天伦之乐 see styles |
tiān lún zhī lè tian1 lun2 zhi1 le4 t`ien lun chih le tien lun chih le |
More info & calligraphy: Family Love / Domestic Bliss |
天児勝彦 see styles |
amakokatsuhiko あまこかつひこ |
(person) Amako Katsuhiko (1932.5-) |
天児屋命 see styles |
amenokoyanenomikoto あめのこやねのみこと |
(dei) Ame-no-Koyane (Shinto) |
天児屋川 see styles |
tengoyakawa てんごやかわ |
(place-name) Tengoyakawa |
天児牛大 see styles |
amagatsuushio / amagatsushio あまがつうしお |
(person) Amagatsu Ushio (1949.12.31-) |
天公作美 see styles |
tiān gōng zuò měi tian1 gong1 zuo4 mei3 t`ien kung tso mei tien kung tso mei |
Heaven is cooperating (idiom); the weather is favorable for the planned activity (a variation of 天公不作美|天公不作美[tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3]) |
天公地道 see styles |
tiān gōng dì dào tian1 gong1 di4 dao4 t`ien kung ti tao tien kung ti tao |
absolutely fair and reasonable (idiom); equitable |
天兵天將 天兵天将 see styles |
tiān bīng tiān jiàng tian1 bing1 tian1 jiang4 t`ien ping t`ien chiang tien ping tien chiang |
celestial troops and generals (idiom); fig. superior forces |
天冬氨酸 see styles |
tiān dōng ān suān tian1 dong1 an1 suan1 t`ien tung an suan tien tung an suan |
aspartic acid (Asp), an amino acid |
天冬酰胺 see styles |
tiān dōng xiān àn tian1 dong1 xian1 an4 t`ien tung hsien an tien tung hsien an |
asparagine (Asn), an amino acid |
天南地北 see styles |
tiān nán - dì běi tian1 nan2 - di4 bei3 t`ien nan - ti pei tien nan - ti pei |
(idiom) far apart; (idiom) from different places; from all over; (idiom) (to talk) about this and that |
天南海北 see styles |
tiān nán - hǎi běi tian1 nan2 - hai3 bei3 t`ien nan - hai pei tien nan - hai pei |
see 天南地北[tian1nan2-di4bei3] |
天原谷川 see styles |
anbaradanigawa あんばらだにがわ |
(place-name) Anbaradanigawa |
天叢雲剣 see styles |
amanomurakumonotsurugi; amenomurakumonotsurugi あまのむらくものつるぎ; あめのむらくものつるぎ |
(See 三種の神器・1) Ama-no-Murakumo no Tsurugi (heavenly gathering of clouds sword; one of the three Imperial regalia); Ame-no-Murakumo no Tsurugi |
天台ケ峰 see styles |
tendaigamine てんだいがみね |
(personal name) Tendaigamine |
天台三教 see styles |
tiān tái sān jiào tian1 tai2 san1 jiao4 t`ien t`ai san chiao tien tai san chiao Tentai sangyō |
The three modes of Śākyamuni's teaching as explained by the Tiantai sect: (1) the sudden, or immediate teaching, by which the learner is taught the whole truth at once 頓教; (2) the gradual teaching 漸教; (3) the undetermined or variable method-whereby he is taught what he is capable of receiving 不定. Another category is 漸 gradual, 頓 direct, and 圓 perfect, the last being found in the final or complete doctrine of the 法華經 Lotus Sutra. Another is: (1) 三藏教 the Tripiṭaka doctrine, i. e. the orthodox Hīnayāna; (2) 通教 intermediate, or interrelated doctrine, i. e. Hīnayāna-cum-Mahāyāna; (3) 別教 differentiated or separated doctrine, i. e. the early Mahāyāna as a cult or development, as distinct from Hīnayāna. |
天台九神 see styles |
tiān tái jiǔ shén tian1 tai2 jiu3 shen2 t`ien t`ai chiu shen tien tai chiu shen Tentai kujin |
The nine patriarchs of the Tiantai sect: 龍樹 Nāgārjuna; 慧文 Hui-wen of the 北齊 Northern Qi dynasty; 慧思 Huici of 南嶽 Nanyue; 智者 (or 智顗) Zhizhe, or Zhiyi; 灌頂 Guanding of 章安 Changan; 法華 Fahua; 天宮 Tiangung; 左溪 Zuoxi; and 湛然 Zhanran of 荊溪. The ten patriarchs 十祖 are the above nine with 道邃 Daosui considered a patriarch in Japan, because he was the teacher of Dengyo Daishi who brought the Tendai system to that country in the ninth century. Some name Huiwen and Huici as the first and second patriarchs of the school of thought developed by Zhiyi at Tiantai; v. 天台宗. |
天台八教 see styles |
tiān tái bā jiào tian1 tai2 ba1 jiao4 t`ien t`ai pa chiao tien tai pa chiao Tendai hakkyō |
八教 The 化法四教 or four periods of teaching, i. e. 藏, 通, 別, and 圓 Hīnayāna, Interrelated, Differentiated, and Complete or Final; the 化儀四教 q, v. are the four modes of teaching, direct, gradual, esoteric, and indefinite. |
天台四教 see styles |
tiān tái sì jiào tian1 tai2 si4 jiao4 t`ien t`ai ssu chiao tien tai ssu chiao Tentai shikyō |
The four types each of method and doctrine, as defined by Tiantai; see 天台八教. |
天台大師 天台大师 see styles |
tiān tái dà shī tian1 tai2 da4 shi1 t`ien t`ai ta shih tien tai ta shih tendaidaishi てんだいだいし |
(personal name) Tendaidaishi The actual founder of the Tiantai 'school' 智顗 Zhiyi; his 字 was 德安 De-an, and his surname 陳 Chen, A. D. 538-597. Studying under 慧思 Huici of Hunan, he was greatly influenced by his teaching; and found in the Lotus Sutra the real interpretation of Mahayanism. In 575 he first came to Tiantai and established his school, which in turn was the foundation of important Buddhist schools in Korea and Japan. |
天台座主 see styles |
tendaizasu てんだいざす |
(personal name) Tendaizasu |
天台神道 see styles |
tendaishintou / tendaishinto てんだいしんとう |
(rare) (See 日吉神道) Tendai Shinto (alt. name for Hie Shinto: a form of Shinto heavily influenced by Tendai) |
天各一方 see styles |
tiān gè yī fāng tian1 ge4 yi1 fang1 t`ien ko i fang tien ko i fang |
(of relatives or friends) to live far apart from each other |
天名地鎮 see styles |
anaichi あないち |
(See 神代文字) Ana'ichi (script) |
天君ダム see styles |
amagimidamu あまぎみダム |
(place-name) Amagimi Dam |
天問一號 天问一号 see styles |
tiān wèn yī hào tian1 wen4 yi1 hao4 t`ien wen i hao tien wen i hao |
Tianwen-1, Chinese mission to put a robotic rover on Mars launched in 2020 |
天地万物 see styles |
tenchibanbutsu てんちばんぶつ |
(yoji) the whole creation; everything in heaven and earth |
天地創造 see styles |
tenchisouzou / tenchisozo てんちそうぞう |
(yoji) creation (of the universe); the Creation |
天地懸隔 天地悬隔 see styles |
tiān dì xuán gé tian1 di4 xuan2 ge2 t`ien ti hsüan ko tien ti hsüan ko tenchi harukani hedataru |
lit. a gulf between heaven and earth (idiom); fig. wide difference of opinion separated by a distance as vast as that between heaven and earth |
天地晦冥 see styles |
tenchikaimei / tenchikaime てんちかいめい |
(expression) the world is covered in darkness; all is plunged into darkness |
天地有情 see styles |
tenchiujou / tenchiujo てんちうじょう |
the sentient world; all sentient beings |
天地無用 see styles |
tenchimuyou / tenchimuyo てんちむよう |
(expression) (yoji) do not turn upside down |
天地玄黃 天地玄黄 see styles |
tiān dì xuán huáng tian1 di4 xuan2 huang2 t`ien ti hsüan huang tien ti hsüan huang |
first line of the Thousand Character Classic 千字文[Qian1 zi4 wen2] See: 天地玄黄 |
天地玄黄 see styles |
tenchigenkou / tenchigenko てんちげんこう |
(expression) (yoji) heaven is black and earth is yellow; heaven and earth |
天地真理 see styles |
amachimari あまちまり |
(person) Amachi Mari (1951.11-) |
天地神明 see styles |
tenchishinmei / tenchishinme てんちしんめい |
(yoji) the gods of heaven and earth |
天地総子 see styles |
amachifusako あまちふさこ |
(person) Amachi Fusako (1941.1-) |
天地良心 see styles |
tiān dì liáng xīn tian1 di4 liang2 xin1 t`ien ti liang hsin tien ti liang hsin |
in all honesty; truth to tell |
天地長久 see styles |
tenchichoukyuu / tenchichokyu てんちちょうきゅう |
(expression) (yoji) heaven and earth are eternal |
天地開闢 see styles |
tenchikaibyaku てんちかいびゃく |
(yoji) creation of heaven and earth |
天地雲泥 see styles |
tenchiundei / tenchiunde てんちうんでい |
(See 雲泥) extreme difference; worlds apart |
天地鳴動 see styles |
tenchimeidou / tenchimedo てんちめいどう |
(noun/participle) rumbling and shaking of the earth |
天坊昭彦 see styles |
tenbouakihiko / tenboakihiko てんぼうあきひこ |
(person) Tenbou Akihiko (1939.11.16-) |
天城丁場 see styles |
amakichouba / amakichoba あまきちょうば |
(place-name) Amakichōba |
天城山脈 see styles |
amagisanmyaku あまぎさんみゃく |
(place-name) Amagisanmyaku |
天城牧場 see styles |
amagibokujou / amagibokujo あまぎぼくじょう |
(place-name) Amagibokujō |
天城純子 see styles |
amagijunko あまぎじゅんこ |
(person) Amagi Junko (1975.7.21-) |
天堂地獄 天堂地狱 see styles |
tiān táng dì yù tian1 tang2 di4 yu4 t`ien t`ang ti yü tien tang ti yü tendō jigoku |
The heavens and the hells, places of reward or punishment for moral conduct. |
天塚古墳 see styles |
amatsukakofun あまつかこふん |
(place-name) Amatsuka Tumulus |
天塩中川 see styles |
teshionakagawa てしおなかがわ |
(place-name) Teshionakagawa |
天塩北線 see styles |
teshiohokusen てしおほくせん |
(personal name) Teshiohokusen |
天塩南線 see styles |
teshionansen てしおなんせん |
(personal name) Teshionansen |
天塩大橋 see styles |
teshiooohashi てしおおおはし |
(place-name) Teshiooohashi |
天塩山地 see styles |
teshiosanchi てしおさんち |
(personal name) Teshiosanchi |
天塩平野 see styles |
teshioheiya / teshioheya てしおへいや |
(personal name) Teshioheiya |
天塩弥生 see styles |
teshioyayoi てしおやよい |
(place-name) Teshioyayoi |
天塩金浦 see styles |
teshiokanaura てしおかなうら |
(personal name) Teshiokanaura |
天壌無窮 see styles |
tenjoumukyuu / tenjomukyu てんじょうむきゅう |
(yoji) as eternal as heaven and earth |
天壤之別 天壤之别 see styles |
tiān rǎng zhī bié tian1 rang3 zhi1 bie2 t`ien jang chih pieh tien jang chih pieh |
lit. as different as sky and earth (idiom); fig. night and day difference; opposite extremes; a world of difference; a far cry from |
天声人語 see styles |
tenseijingo / tensejingo てんせいじんご |
(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God)) Tensei Jingo (daily column in the Asahi Shimbun) |
天壽聖節 天寿圣节 see styles |
tiān shòu shèng jié tian1 shou4 sheng4 jie2 t`ien shou sheng chieh tien shou sheng chieh tenju shōsetsu |
prayer rite for the emperor's birthday |
天変地夭 see styles |
tenpenchiyou / tenpenchiyo てんぺんちよう |
(archaism) natural disaster |
天変地妖 see styles |
tenpenchiyou / tenpenchiyo てんぺんちよう |
(archaism) natural disaster |
天変地異 see styles |
tenpenchii / tenpenchi てんぺんちい |
(yoji) natural disaster; cataclysm |
天外伺朗 see styles |
tengeshirou / tengeshiro てんげしろう |
(person) Tenge Shirou |
天外來客 天外来客 see styles |
tiān wài lái kè tian1 wai4 lai2 ke4 t`ien wai lai k`o tien wai lai ko |
visitors from outer space |
天女ケ倉 see styles |
tennyogakura てんにょがくら |
(personal name) Tennyogakura |
天女ヶ原 see styles |
tennyogahara てんにょがはら |
(place-name) Tennyogahara |
天妒英才 see styles |
tiān dù yīng cái tian1 du4 ying1 cai2 t`ien tu ying ts`ai tien tu ying tsai |
heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with; those whom the Gods love die young |
天妙国寺 see styles |
tenmyoukokuji / tenmyokokuji てんみょうこくじ |
(personal name) Tenmyoukokuji |
天子の座 see styles |
tenshinoza てんしのざ |
throne |
天子ケ岳 see styles |
tenshigatake てんしがたけ |
(personal name) Tenshigatake |
天孫娘娘 天孙娘娘 see styles |
tiān sūn niáng niáng tian1 sun1 niang2 niang2 t`ien sun niang niang tien sun niang niang |
Goddess of Fertility |
天孫降臨 see styles |
tensonkourin / tensonkorin てんそんこうりん |
(leg) (yoji) the descent to earth of the grandson of the sun goddess |
天宮寳藏 see styles |
bǎo cáng bao3 cang2 pao ts`ang pao tsang |
A library of the sutras. The treasury of all the sutras in the Tuṣita Heaven in Maitreya's palace. Another collection is said to be in the 龍宮 or Dragon's palace, but is associated with Nāgārjuna. |
天宮寶藏 天宫宝藏 see styles |
tiān gōng bǎo zàng tian1 gong1 bao3 zang4 t`ien kung pao tsang tien kung pao tsang tengū hōzō |
treasury of the sūtras |
天宮神宮 see styles |
tenguujinguu / tengujingu てんぐうじんぐう |
(place-name) Tenguujinguu |
天宮神社 see styles |
amenomiyajinja あめのみやじんじゃ |
(place-name) Amenomiya Shrine |
天寒地凍 天寒地冻 see styles |
tiān hán dì dòng tian1 han2 di4 dong4 t`ien han ti tung tien han ti tung |
cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold |
天寧寺町 see styles |
tenneijimachi / tennejimachi てんねいじまち |
(place-name) Tenneijimachi |
天山北路 see styles |
tenzanhokuro てんざんほくろ |
route skirting the Tian Shan Mountains to the north; region north of the Tian Shan Mountains |
天山山脈 see styles |
tenzansanmyaku てんざんさんみゃく |
(place-name) Tian Shan mountain range (Central Asia); Tengri Tagh |
天山広吉 see styles |
tenzanhiroyoshi てんざんひろよし |
(person) Tenzan Hiroyoshi (1971.3.23-) |
天山斎場 see styles |
tenzansaijou / tenzansaijo てんざんさいじょう |
(place-name) Tenzansaijō |
天山神社 see styles |
tenzanjinja てんざんじんじゃ |
(place-name) Tenzan Shrine |
天岩屋戸 see styles |
amanoiwayado あまのいわやど |
(personal name) Amanoiwayado |
天岩戸駅 see styles |
amanoiwatoeki あまのいわとえき |
(st) Amanoiwato Station |
天岸祥光 see styles |
amagishiyoshimitsu あまぎしよしみつ |
(person) Amagishi Yoshimitsu |
天崩地裂 see styles |
tiān bēng dì liè tian1 beng1 di4 lie4 t`ien peng ti lieh tien peng ti lieh |
heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster; fig. violent revolution; major social upheaval |
天川原町 see styles |
amagawabaramachi あまがわばらまち |
(place-name) Amagawabaramachi |
天川大島 see styles |
amagawaooshima あまがわおおしま |
(place-name) Amagawaooshima |
天川新町 see styles |
amagawashinmachi あまがわしんまち |
(place-name) Amagawashinmachi |
天川沙織 see styles |
amakawasaori あまかわさおり |
(person) Amakawa Saori |
天川神社 see styles |
amagawajinja あまがわじんじゃ |
(place-name) Amagawa Shrine |
天川紗織 see styles |
amakawasaori あまかわさおり |
(person) Amakawa Saori (1978.6.27-) |
天川美穂 see styles |
amakawamiho あまかわみほ |
(person) Amakawa Miho (1987.5.3-) |
天川貴之 see styles |
amakawatakayuki あまかわたかゆき |
(person) Amakawa Takayuki |
天工牧場 see styles |
tenkoubokujou / tenkobokujo てんこうぼくじょう |
(place-name) Tenkoubokujō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.